Melissaメーカー746070の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 16
® DK Slush Ice maskine ............................................2 SE Slush-maskin ..................................................5 FI Jäämurskakone ................................................7 UK Slush ice maker .........................
INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af din nye slush ice-maskine, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager slush ice-maskinen i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om slush ice-maskinens funktioner .
Gør som følger: 1. Kontrollér , at maskinen ikke er sluttet til elnettet. 2. Løft vippelåget (1) op, og hæld isterninger ne ned i beholderen til omrører en (4). 3. Luk vippelåget (1). 4. Slut maskinen til elnettet. 5. Start maskinen ved at trykke vippelåget (1) ned ved påskriften "Push".
GARANTIBESTEMMELSER Garantien gælder ikke: • hvis ovennævnte ikke iagttages • hvis der har været for etaget et uautoriseret indgr eb i apparatet • hvis apparatet har været misligholdt, været udsat for en voldsom behandling eller lidt anden form for overlast • hvis fejl i apparatet er opstået på grund af fejl på ledningsnettet.
INLEDNING För att du ska få ut så mycket som möjligt av din nya slush-maskin är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning innan du tar apparaten i bruk.
V iktigt! Maskinen bör inte köras mer än 5 minuter åt gången, eftersom den annars kan bli överbelastad och skadas. Se därför till att du tar en paus och låter maskinen svalna innan du använder den igen. 7. T a bort skålen (3) med den krossade isen från maskinen.
JOHDANTO Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta jäämurskakoneestasi. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä jäämurskakoneen eri toimintoihin myöhemminkin.
Tärkeää! Laitetta ei tulisi käyttää kauempaa kuin 5 minuuttia kerrallaan, jotta se ei ylikuormitu ja vaurioidu. Pidä tauko ja anna laitteen jäähtyä, ennen kuin käytät sitä uudelleen. 7. Irrota laitteesta kulho (3), jossa jäämurska on. 8.
INTRODUCTION To get the best out of your new slush ice machine, please read thr ough these instructions carefully befor e using it for the first time. W e also recommend that you keep the instructions for future r eference, so that you can remind yourself of the functions of your slush ice machine.
Important! The machine should run for no more than 5 minutes at a time, as it may otherwise become overloaded and damaged. Therefor e make sure you take a break and allow the machine to cool down before you use it again. 7. Remove the bowl (3) with the crushed ice from the machine.
EINFÜHRUNG Bevor Sie Ihre neue Slusheis-Maschine erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sor gfältig durchlesen. Bewahren Sie die Anleitung bitte auf, um sich jederzeit über die Funktionen der Slusheis-Maschine informieren zu können.
Gehen Sie folgendermaßen vor: 1. V er gewisser n Sie sich, dass die Maschine ausgesteckt ist. 2. Öffnen Sie den Deckel (1) und schütten Sie die Eiswürfel in den Mixbehälter (4). 3. Schließen Sie den Deckel (1). 4. Stecken Sie die Maschine ein. 5.
UMWEL TTIPP Ein Elektrogerät, das nicht mehr funktionsfähig ist, sollte möglichst umweltfreundlich und gemäß der in Ihr er Kommune geltenden Bestimmungen entsor gt werden. Meist können Elektrogeräte beim Recyclingcenter vor Ort abgegeben werden.
WPROWADZENIE Aby uzyskaç najlepsze rezultaty przy korzystaniu z maszyny do kruszenia lodu, przed u˝yciem urzàdzenia po raz pierwszy nale˝y dok∏adnie przeczytaç poni˝sze instrukcje. Radzimy zachowaç t´ instrukcj´, aby w razie koniecznoÊci mo˝na by∏o wróciç do zawartych w niej informacji na temat funkcji urzàdzenia.
Aby rozpoczàç korzystanie z urzàdzenia, niezb´dny jest lód. Lód powinien mieç form´ zwyk∏ych kostek w standardowym rozmiarze. Wykonaj nast´pujàce czynnoÊci: 1. Sprawdê, czy urzàdzenie jest od∏àczone od êród∏a zasilania. 2. PodnieÊ wieczko (1) i umieÊç kostki lodu w pojemniku miksera (4).
OCHRONA RODOWISKA Urzàdzenia elektroniczne niezdatne do dalszego u˝ytku powinny byç utylizowane w sposób zapewniajàcy jak najmniejsze szkody dla Êrodowiska naturalnego, zgodnie z prawem obowiàzujàcym na danym obszarze. W wi´kszoÊci przypadków istnieje mo˝liwoÊç oddania urzàdzenia do miejscowego oÊrodka utylizacyjnego.
デバイスMelissa 746070の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Melissa 746070をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはMelissa 746070の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Melissa 746070の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Melissa 746070で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Melissa 746070を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はMelissa 746070の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Melissa 746070に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちMelissa 746070デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。