Milwaukeeメーカー6089-30の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 43
TO REDUCE THE RISK OF INJUR Y , USER MUST READ AND UNDERST AND OPERA T OR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISA TEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISA TEUR. P ARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR.
2.
3 PERSONAL SAFETY GENERAL POWER T OOL SAFETY W ARNINGS WORK AREA SAFETY ELECTRICAL SAFETY • Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. • Do not operate power tools in explosive atmos- pheres, such as in the presence of fl ammable liquids, gases or dust.
4 SPECIFIC SAFETY RULES Safety W arnings Common for Grinding, Sanding, Wire Brushing, or Abrasive Cutting- Off Operations: • This power tool is intended to function as a grinder , sander , wire brushing or cut-off tool. Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool.
5 SPECIFICA TIONS Cat. No. Amps No Load RPM Spindle Thread Size Wheel Size 6088-30 6088-31 6089-30 6089-31 120 120 120 120 15 15 15 15 5/8"-1 1 5/8"-1 1 5/8"-1 1 5/8"-1 1 7"/9.
6 SYMBOLOGY Double Insulated Amperes V olts Alternating Current/Direct Current No Load Revolutions per Minute (RPM) Underwriters Laboratories, Inc. United States and Canada Mexican Approvals Marking FUNCTIONAL DESCRIPTION 1. Rear handle 2. T rigger 3.
7 ASSEMBL Y W ARNING T o reduce the risk of injury , always unplug tool before changing or re- moving accessories. Only use accessories speci fi cally recommended for this tool. Others may be hazardous. Grounded tools require a three wire extension cord.
8 OPERA TION Press in the guard adjustment lock lever and ro- tate the guard to one of the detent slots. The lock lever must engage with one of the detents (Fig. 3). 2. T o adjust the guard, press in the guard adjust- ment lock lever and rotate the guard to one of the detents (Fig.
9 Installing Sanding Discs 1. Unplug tool and place it upside down on a level surface as shown. Remove any accessories from spindle. 2 . Thread nylon washer onto spindle. Attach backing pad and sanding disc using Fig. 6 to determine type and order of assembly .
10 Aluminum Oxide Aluminum Zirconia Bi-Cut Ceramic For fast cutting, general purpose discs for most metal jobs. Best for cold-rolled steel, stainless steel or metals requiring tough, fast cutting, long lasting abrasives. Unique grit pattern is arranged in clus- ters for faster stock removal and clean- ing.
11 W ARNING Only use wheels with Maxi- mum Safe Operating Speed rated at or above the RPM listed on the “W ARNING” section of the tool's nameplate. This speed is based on the strength of the wheel, allowing for a reasonable measure of safety .
12 best control and guard protection. For operating zones that provide maximum protection for the operator , see Fig. 9. T ighten the guard screw securely . Using T ype 1 Cut-Off Wheels 1. Firmly grasp rear handle and side handle before starting and while using tool.
13 ACCESSORIES For a complete listing of accessories refer to your MIL WAUKEE Electric T ool catalog or go on-line to www .milwaukeetool.com. T o obtain a catalog, contact your local distributor or a service center . W ARNING T o reduce the risk of injury , always unplug the tool before attaching or removing accessories.
14 TECHTRONIC INDUSTRIES' warranty is for 5 year since the original purchase date. This warranty card covers any defect in material and workmanship on this Power T ool. T o make this warranty valid, present this warranty card, sealed/stamped by the distributor or store where you purchased the product, to the Authorized Service Center (ASC).
15 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELA TIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES A VERTISSEMENT LIRE TOUTES LES RÈGLES ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ. Ne pas suivre l’ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves.
16 RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES outils électriques sont dangereux dans les mains d’utilisateurs non formés à leur usage. • Entretien des outils électriques.
17 •Nettoyer régulièrement les évents d’aération de l’outil électrique. Le ventilateur du moteur aspire la poussière dans le logement et crée une accumulation excessive de métal fritté, ce qui peut causer un danger électrique. •Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité de matériaux in fl ammables.
18 si cette précaution n’est pas prise. •Soutenir les panneaux ainsi que toute pièce à travailler surdimensionnée a fi n de minimiser les risques de pincement et de rebond de la meule. Les pièces à travailler de grandes dimensions ont tendance à fl échir sous leur propre poids.
19 PICTOGRAPHIE Double Isolation Ampères V olts Courant alternatif ou direct T ours-minute à vide (RPM) Underwriters Laboratories, Inc. États-Unis et Canada Los estándares mexicanos de la seguridad A VERTISSEMENT Si le fi l de mise à la terre est incorrectement raccordé, il peut en résulter des risques de choc électrique.
20 Retrait et remplacement du cordon Quik-Lok ® Certains Modèles Les cordons Quik-Lok ® exclusifs à MIL WAUKEE permettent d’installer le cordon ou de le remplacer sur place en un tournemain.
21 1. Pour verrouiller la détente, enfoncez le bouton de verrouillage tout en appuyant sur la détente. Relâchez la détente. 2. Pour déverrouiller la détente, enfoncez et relâ- chez la détente. Bouton de verrouillage Fig. 4 Positionnement de la poignée (Certains Modèles) Cet outil est pourvu d'une poignée arrière réglable.
22 Installation du disque d'appui et du disque abrasif 1. Débranchez l'outil et placez-le à l'envers sur une surface unie, tel qu'indiqué. Retirez les acces- soires du pivot. 2. Vissez la rondelle de nylon sur le pivot. Installez le disque d'appui et le disque abrasif en vous guidant sur la vignette (Fig.
23 une surchauffe qui peut provenir de : • Surchauffe causée par un mouvement circulaire en espace restreint. • Pression excessive. • Emploi d’un disque usé ou encroûté. Choix des disques abrasifs et des grains Consultez le tableau ci-dessous pour connaître le disque abrasif qui convienne à votre tâche.
24 Dépistage des dérangements Les rayures profondes et les marques circulaires peuvent provenir de : • Pression inégale • Utilisation d'une meule encrassée - surtout sur l'aluminum .
25 5. Contrôlez la pression et le contact du disque avec la pièce. Une trop grande pression pourra ralentir le meulage. T enez l'outil à angle de 5° à 15 ° Fig. 10 Utilisation des meules à tronçonner de type 27 Les meules de type 27 renforcées conviennent pour de petits tronçonnages et des encoches seulement.
26 UTILISA TION DES BROSSES À FILS D'ACIER Sélection des brosses à fi ls d’acier Les brosses à fi ls d’acier sont utiles pour enlever rouille, tartre, bavures, scories de soudure etc. Il existe un vaste choix de brosses à fi ls d’acier pour diverses applications.
27 Pour une liste complète des accessoires, prière de se reporter au catalogue MIL WAUKEE Electric T ool ou visiter le site internet www .milwaukeetool.com. Pour obtenir un catalogue, il suf fi t de contacter votre distributeur local ou l'un des centres-service.
28 GARANTIE LIMITÉE - AUX ÉT A TS-UNIS ET AU CANADA TECHTRONIC INDUSTRIES' garantit le produit pendant cinq ans à partir de la date d’achat d’origine. Le présent bon de garantie couvre tous les vices de matériau et de fabrication que peut af fi cher cet outil électrique.
29 SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO SEGURIDAD ELÉCTRICA ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES P ARA LA HERRAMIENT A ELÉCTRICA • Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Las áreas desordenadas u oscuras con- tribuyen a que se produzcan accidentes.
30 MANTENIMIENTO REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD instrucciones las utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las manos de usuarios no capacitados.
31 accesorio giratorio podría ocasionar que su ropa se enganchara, jalando el accesorio hacia su cuerpo. • Limpie periódicamente las rejillas de ventilación de la herramienta eléctrica. El ventilador del motor atraerá el polvo hacia el interior de la carcasa y la acumulación excesiva de metal en polvo puede causar riesgos eléctricos.
32 troducirlo al corte. El disco puede amarrarse, irse hacia arriba o generar contragolpe si la herramienta eléctrica se reinicia dentro de la pieza de trabajo. • Provea soporte para los paneles o cualquier pieza de trabajo de gran tamaño para minimizar el riesgo de pellizcamiento y contragolpe del disco.
33 Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de tres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas sean también de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos a tres cables.
34 Montaje y desmontaje del cable de cambio rápido Quik-Lok II ® (Modelos seleccionados) Para realizar el cambio o sustitución en forma in- mediata en el área de trabajo, MIL WAUKEE cuenta con los exclusivos cables Quik-Lok ® .
35 OPERACION Ajuste de la posición del mango Modelos seleccionados Esta herramienta se encuentra equipada con un mango posterior ajustable. Esta característica le permite al usuario ajustar el ángulo del mango para alcanzar posiciones de esmerilado óptimas.
36 USO DE DISCOS ABRASIVOS Instalación de discos abrasivos 1. Desenchufe la herramienta y colóquela boca abajo sobre una superficie nivelada. Retire cualquier accesorio de la fl echa. 2. Enrosque la arandela de nylon en la fl echa. Adjunte el respaldo en el disco abrasivo utilizando la Fig.
37 Selección de discos abrasivos y granos Consulte la tabla a continuación para seleccionar el tipo de disco adecuado para su trabajo. En forma general, utilice grano 16, 24 ó 36 para remoción de material en bruto grueso; grano 50, 60 ó 80 para remoción de material en bruto de dureza media, y grano 120 para acabados.
38 Solución de problemas Las ralladuras profundas y las marcas circulares pueden deberse a: • Presión irregular • Uso de un disco parcialmente cristalizado - espe- cialmente en aplicaciones en a.
39 Fig. 1 1 Fig. 13 Fig. 10 Sostenga un ángulo entre 5° y 15° 5. Control pressure and surface contact between wheel and workpiece. T oo much pressure slows cutting speed. Usando discos de corte tipo 27 Los discos reforzados tipo 27 son ideales para operaciones de corte y de acanalado solamente.
40 USANDO DE CEPILLOS DE ALAMBRE Selección de cepillos de alambre Los cepillos de alambre son útiles para remover óxido, incrustaciones, rebabas, escorias de solda- dura, etc. Se dispone de una amplia variedad de cepillos de alambre para diferentes aplicaciones.
41 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte siempre la herrami- enta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modi fi caciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MIL W AUKEE para TODAS las reparaciones.
42 GARANTÍA LIMIT ADA - E.U.A. Y CANADÁ TECHTRONIC INDUSTRIES., garantiza por 5 años este producto a partir de la fecha original de compra. Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las .
MIL W AUKEE ELECTRIC T OOL CORPORA TION 13135 West Lisbon Road • Brook fi eld, Wisconsin, U.S.A. 53005 58-14-5121d2 07/12 Printed in China UNITED ST A TES MIL W AUKEE Service CANADA - Service MIL W AUKEE MIL WAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is N OTHING B UT H EA VY D UTY ® .
デバイスMilwaukee 6089-30の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Milwaukee 6089-30をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはMilwaukee 6089-30の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Milwaukee 6089-30の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Milwaukee 6089-30で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Milwaukee 6089-30を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はMilwaukee 6089-30の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Milwaukee 6089-30に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちMilwaukee 6089-30デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。