NuToneメーカーLA522WHの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 12
1 THIS P A CKA GE INCLUDES: • Wireless Door Chime - requires 3 “D” alkaline batteries (not inlcuded) • Wireless Door Chime Pushbutton & 12-volt alkaline battery • Mounting Hardware FEA T.
2 T OP BACK PLATE LONG TAB 6. Install pushbutton. Use the hardware (pro- vided) to attach the back plate of the pushbutton to its mounting surface. Make sure the long tab is at the bottom.
3 TROUBLESHOO TING The range of the door chime de- pends on location, temperature and battery condition. If you are having problems with this product, please try the solutions listed below. Chime rings on its own: • Button frequency jumpers and chime frequency jumper s MUST BE SET TO THE SAME FREQUENCY CODE.
4 O n e Y e a r L i m i t e d W a r r a n t y WARR ANTY OWNER: NuTon e war rants to th e orig inal consum er pu rchase r of its pr oduct s that such prod ucts w ill b e fre e from defe cts in mate rials or wo rkmans hip f or a p eriod of on e (1) year from the date of ori ginal purch ase.
5 INSTRUCCIONES DE INST ALACIÓN LEA Y GUARDE EST AS INSTRUCCIONES 1. Instale las pilas del timbre . Quite la parte posterior de la caja del carillón y instale tres 1.5V baterías alcalinos del tamaño “D” (no incluidas). Reemplace la parte posterior de la caja del carillón.
6 TI MB RE S DE P UE RT AS AD IC IO NA LE S 6. Instale el botón pulsador . Con el herraje suministrado, acople la placa trasera del botón pulsador a su supercie de montaje.
7 RES OLUC IÓN DE PRO BLEM AS El alcance del timbre de la puerta varía según la ubicación, temperatura y condición de la pila. En caso de que tenga problemas con este producto, trate las soluciones descritas a continuación. El timbre suena por sí solo: • Los puentes de frecuencia del botón y los conmutadores de frecuencia del timbre.
8 Garantía Limitada de un Año GARANTÍA DEL PROPIETARIO: NuTone garantiza al comprador consumidor original de sus productos, por el período de un (1) año desde la fecha original de compra, que tales productos están libres de defectos en material y mano de obra.
9 INSTRUCTIONS D’INST ALLA TION LIRE ET CONSER VER CES INSTRUCTIONS CET EMB ALLA GE CONTIENT : • Un carillon de porte sans l - re - quiert 3 piles alcalines “D” (non incluses) • Un bouton.
10 REMPLA CEMENT DES PILES C AR IL L ON S DE PO RT E A DD IT I ON NE LS 4. Vérifiez la por tée d’utilisation. Placez le carillon et le bouton de sonnette aux endroits prévus et appuyez sur le bouton. Si le carillon résonne, passez à l’étape 5.
11 DÉP ANNA GE La portée d’utilisation du carillon est fonction de son emplacement, de la température et de l’état des piles. Si vous éprouvez des difcultés, veuillez essayer les solutions ci- dessous.
12 Garantie limitée d’un an GARA NTIE D U PROP RIÉTAI RE: N uTone garant ie à l 'achet eur or iginal de se s prod uits q ue ces dern iers s eront exempt s de t out dé faut d e maté riaux et de fabric ation pour une pé riode d’un ( 1) an à comp ter de la da te d'a chat.
デバイスNuTone LA522WHの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
NuTone LA522WHをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはNuTone LA522WHの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。NuTone LA522WHの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。NuTone LA522WHで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
NuTone LA522WHを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はNuTone LA522WHの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、NuTone LA522WHに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちNuTone LA522WHデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。