OBH Nordicaメーカー6616の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 42
6616_CS_UVN_0215.indd 1 2015-02-06 11:00:32.
Bruksan visning - s v ensk a ......................... sida 3 - 9 Brugsan visning - d ansk ............................. side 10 - 16 Bruksan visning - n orsk .............................. side 17 - 23 K ä yttöohjeet - su omi ......................
3 Säk erhetsan visningar 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan användning och spar den för framtida bruk. 2. Anslut endast apparaten till 220-240 volt växelström och använd endast apparaten till det den är avsedd för.
4 av tillverkaren, legitimerad serviceverkstad eller en behörig person för att undvika fara. 12. Extra skydd rekommenderas genom installation av jordfelsbrytare med en märkström av 30 mA. Kontakta en auktoriserad elektriker. 13. Apparaten är endast för privat bruk.
5 Innan an v ändning Kontrollera att alla delar är fria från skador. De löstagbara delarna avlägsnas på följande sätt: • Lyft bort locket med motorenhet från ytterhöljet genom att trycka in de två knapparna på var sida om locket och samtidigt lyfta locket med motorenhet uppåt.
6 7. Låt glassmaskinen arbeta i 15-30 minuter beroende på mängden tillsatt glassblandning och vilken konsistens du vill ha på glassen. När glassen är färdig byter blandarbladet riktning och ”hackar” något, vilket indikerar att glassen är klar.
7 12. Använd enbart skål som förfrysts i minst 18 timmar. 13. Skålarna får inte värmas upp. 14. Skålarna får inte användas om de är skadade på något sätt.
8 Glassmaskinen stannar innan glassen är färdig. - Chokladbitar, hackade nötter etc har tillsatts för tidigt. Glassen bör ha körts i minst 5 minuter (eller när blandningen har stelnat något), innan man tillsätter dessa ingredienser. - Chokladbitarna/nötterna är för stora vilket medför att blandarbladet fastnar.
9 Observera: Det är viktigt att chokladbitarna tillsätts först när glassen har önskad konsistens. Chokladbitarna får inte vara för stora eftersom glassmaskinen kan få svårt att blanda ingredienserna. Besök vår hemsida www.obhnordica.se för mer inspiration.
10 Sikk erhed og el -appar ater 1. Læs brugsanvisningen grundigt igennem før brug, og gem den til senere brug. 2. Tilslut kun apparatet til 220-240 volt vekselstrøm, og brug kun apparatet til det formål, det er beregnet til.
11 eller hans serviceværksted eller af en tilsvarende uddannet person, for at undgå, at der opstår fare. 12. For ekstrabeskyttelse anbefales installation af fejlstrømsafbryder (HFI/PFI/HPFI-relæ- brydestrøm) på max. 30 mA. Kontakt en autoriseret el-installatør herom.
12 F ør brug Kontrollér at alle dele er fri for skader. De aftagelige dele fjernes fra ismaskinen på følgende måde: • Låg med motordel fjernes fra kabinettet ved at trykke de to knapper på hver side af låget ind samtidig med at låget med motordel løftes opad.
13 efter 30 minutter, kan det have ere årsager, se afsnittet ”Fejlnding”. Apparatet må ikke stoppes gentagne gange under frysningsprocessen, da det kan få rørespartlen til at fryse fast i isblandingen. 8. Apparatet slukker automatisk, når den indstillede tid er gået.
14 R engøring og v edl igehol delse 1. Tag altid stikket ud af kontakten inden rengøring. 2. Låg med motordel fjernes fra kabinettet ved at trykke de to knapper på hver side af låget ind samtidig med, at låget med motordel løftes opad. 3. Rørespartlen løsnes fra akslen ved at trække rørespartlen nedad.
15 Isskålene er blevet ridset - Ved brug af metalredskaber, kan skålene blive ridset. Det anbefales derfor kun at anvende træ- eller plastredskaber i skålene. Isen er for hård - Hvis isen opbevares i fryseren i isskålene i længere tid, vil isen blive meget hård og være vanskelig at få ud af skålene.
16 Bortsk aff else a f appar atet Lovgivningen kræver, at elektriske og elektroniske apparater indsamles, og dele af apparaterne genbruges. Elektriske og elektroniske apparater mærket med symbolet for affaldshåndtering skal aeveres på en kommunal genbrugsplads.
17 Sikk erhetsf or skri fter 1. Les gjennom bruksanvisningen før bruk og spar den til senere bruk. 2. Tilkoble apparatet kun til 220-240 volt vekselstrøm og bruk apparatet kun til det den er beregnet for.
18 av produsenten, forhandleren eller autorisert serviceverksted for å unngå at det oppstår noen fare. 12. For ekstra beskyttelse bør man installere jordfeilbryter (RCD) som ikke overskrider 30 mA. Kontakt en autorisert elektriker. 13. Apparatet er kun beregnet til privat forbruk.
19 F ør bruk Sjekk at alle delene er fri for skader. De løse delene fjernes på følgende måte: • Løft av lokket med motorenhet fra basen med å trykke inn de to knappene på hver side av lokket og samtidig løfte opp lokket med motorenheten.
20 8. Apparatet slår seg av automatisk når innstilt tid er oppnådd. Hvis man ønsker å slå av apparatet før tiden, vrir man timer tilbake til ”Off”. Ta støplset ut av kontakten etter bruk. 9. Lokket med motorenhet løftes av basen når rørespaden har stoppet helt.
21 2. Løft av lokket med motorenheten fra basen med å trykke på de to knappene på hver side av lokket og løft samtidig lokket med motorenheten opp. 3. Dra løs rørespaden fra akselen med å dra rørespaden rett ned. Ta deretter løs akselen fra basen med å dra den rett ned.
22 Isbolleneharblittripete. - Hvis man bruker metallredskaper kan bollen ripes opp. Det anbefalles derfor at man bruker tre eller plastredskaper i bollen.
23 A vle v ering a v pr oduktet Loven krever at elektriske og elektroniske apparater innsamles og deler av det gjenvinnes. Elektriske og elektroniske apparater merket med symbolet for avfallshåndtering skal avleveres på en kommunal gjenvinningsplass.
24 T ur v al l isuusohjeet 1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. 2. Liitä laite ainoastaan 220-240 V:n verkkovirtaan ja käytä laitetta vain sen alkuperäiseen käyttötarkoitukseen.
25 Jos liitosjohto on vaurioitunut, se on vaihdettava vaaratilanteiden välttämiseksi. Vaihdon saa suorittaa ainoastaan valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai muu pätevä henkilö. 12. Pistorasiaan on suositeltavaa asentaa lisäsuojaksi vikavirtasuojakytkin, jonka laukaisuvirta on enintään 30 mA.
26 Ennen k ä yttöä Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Tarkista, että kaikki osat ovat vahingoittumattomia.
27 6. Avaa kannen etuosassa oleva täyttöaukko ja kaada jäätelöseos hitaasti sen kautta kulhoon. Varmista, että jäätelöseoksen ja kulhon reunan väliin jää vähintään 5 cm tyhjää tilaa, sillä jäätelön tilavuus kasvaa sen jää tyes sä.
28 5. Käytä jäätelön valmistuksessa aina tuoreita aineksia. 6. Jäätelöseokseen saa lisätä suklaapaloja, pähkinöitä tai vastaavia vasta, kun kone on sekoittanut jäätelöä vähintään 5 minuuttia tai kun seos on kiinteytynyt ja alkanut jäätyä.
29 Vianmääritys Ongelma Mahdollinen syy Jäätelö ei ole kiinteytynyt 30 minuutissa. - Kulho ei ole ollut pakastimessa riittävän kauan (paras lopputulos syntyy, kun kulho on ollut pakastimessa vähintään 18 tuntia tai mieluiten koko vuorokauden).
30 Jäätelöohjeita Ranskalainen vaniljajäätelö Noin 1,5 litraa valmista jäätelöä: 3 dl täysmaitoa 2 kananmunaa 100 g sokeria 3 dl kuohukermaa 1 vaniljatangon siemenet Halkaise vaniljatanko pituussuunnassa ja kaavi siemenet ulos veitsellä. Kaada maito, vaniljatangon siemenet ja vaniljatangon puolikkaat kattilaan ja anna kiehahtaa.
31 Ta k u u Tuotteella on voimassa olevan lain mukainen raaka-aine- ja valmistusvirhetakuu. Liitä päivätty ostokuitti mahdollisen tuotevalituksen yhteyteen. Toimita laite tällöin liikkeeseen, josta se on ostettu. OBH Nordica Finland Oy Äyritie 12 C 01510 Vantaa Puh.
32 Sa fety instru ctions 1. Read the instruction manual carefully before use, and save it for future use. 2. Plug the appliance to a household outlet of 220- 240V only, and use the appliance only for the intended use.
33 12. For additional protection the installation of a residual current device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30 mA is recommended.
34 Bef or e use Check that all parts are without any kind of damage. Remove the detachable parts in the following way: • Lift the lid with the motor part off the outer housing by pressing the two buttons on each side of the lid and at the same time lift the lid with the motor part.
35 6. Open the feeding hole in the lid and slowly pour the ice cream mixture through the opening. Make sure to leave at least 5 cm between the ice cream mixture and the upper edge of the bowl, as the volume of the ice cream will expand during freezing.
36 6. Chocolate chips, nuts etc. should not be added to the mixture until the ice cream has been stirred in the maker for at least 5 minutes, or until the mixture is rm and has started to freeze. 7. The nal result is a smooth and creamy ice cream (it will not have the same texture as manufactured ice cream).
37 Trouble-shooting Problem Possible cause The ice cream is not rm after 30 minutes. - The ice cream bowls have not been in the freezer for a sufciently long period (in order to obtain the best result, the ice cream bowls should be kept at least 8 hours in the freezer and preferably 18 hours).
38 R ecipe French Vanilla Ice Cream Approx 1.5 l nished ice cream: 3 dl milk 2 eggs 100 g sugar 3 dl cream Seeds from 1 vanilla pod Cut the vanilla pod lengthwise and scrape out the seeds with a knife. Pour milk, the vanilla seeds and the vanilla pod in a saucepan and bring to boil.
39 W arr anty Warranty according to current law. Any claim shall be accompanied by the cash receipt with purchase date. When raising a claim the appliance must be returned to the store of purchase. OBH Nordica AB Löfströms Allé 5 SE-172 66 Sundbyberg Tel +46 08-629 25 00 www.
6616_CS_UVN_0215.indd 40 2015-02-06 11:00:38.
6616_CS_UVN_0215.indd 41 2015-02-06 11:00:38.
SE/CS/6616/UVN/060215 6616_CS_UVN_0215.indd 42 2015-02-06 11:00:40.
デバイスOBH Nordica 6616の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
OBH Nordica 6616をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはOBH Nordica 6616の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。OBH Nordica 6616の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。OBH Nordica 6616で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
OBH Nordica 6616を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はOBH Nordica 6616の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、OBH Nordica 6616に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちOBH Nordica 6616デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。