Peg-PeregoメーカーA3の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 52
FI000601I54 A3 Istruzioni d ʼ uso IT Instructions for use EN Notice d ʼ emploi FR Gebrauchsanleitung DE Instrucciones de uso ES Instruções para uso PT Gebruiksaanwijzing NL Használati útmutató .
A B C OK A click click A B C C 2 1 3 4 5 6.
2 A B 1 8 7 9 10 11 12.
14 13 15 16 17 18.
19 20 21 22 23 24.
A B 25 A B 1 2 3 28 27 29 30 26.
31 32 A B C 33 34 35 36.
37 Ganciomatic System GM Ganciomatic System GM 42 A3+Navetta 41 A3+Primo Viaggio Ganciomatic System GM 39 B Ganciomatic System GM A 40 A A B 38.
Ganciomatic System GM 43 A3+Porte-Enfant GM 44 Accessory 45 Accessory 46 Accessory 47 Accessory 48 A3+Porte-Enfant Soft.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 A3.
1 ARPI0343• 2 SPST5771DGR SPST5771SGR 3 SPST5149JGR 4 SPST5492D• SPST5492S• 5 ARPI0344D• ARPI0344S• 6 SPST5334D• SPST5334S• 7 SPST5335KDGRS SPST5335KSGRS 8 SPST5638DGR SPST5638SGR 9 SPST.
sotto il bracciolo e contemporaneamente estrarre il tappo (procedere da ambo i braccioli). 10• Per montare il frontalino, premere contemporaneamente i pulsanti e infilarlo nella sede dei braccioli come in figura fino al click; il frontalino si posizionerà nella seconda posizione (2).
sbloccare i freni, agire in senso contrario. Da fermi, azionare sempre il freno. CINTURA DI SICUREZZA 25• A: Assicurarsi che la bretella sia correttamente inserita spingendo come in figura.
A3 + PORTE-ENFANT GM 43• Per agganciare Porte-Enfant GM al passeggino, occorre: - frenare il passeggino; - togliere la capottina dal passeggino se posizionata dalla parte dello schienale; - abbassar.
• IMPORTANT: read the instructions carefully before using the stroller. Save the instructions for future reference. • PEG PEREGO reserves the right to make any necessary changes or improvements to the products shown at any time without notice. Peg Perego S.
SAFETY BELT 25• A: Make sure that the brace is properly inserted by pushing as shown in the figure. B: Fasten the belt as shown in the figure. 26• To unfasten the belt, press on the buckle sides and pull out the waist strap. 27• The new safety belt is now easier to fasten thanks to the "snap-open-and-shut" device.
- install the hood on the part of the stroller opposite the handlebar; - before fastening the Porte-Enfant GM to the stroller with hood installed (the hood having been installed on the part of the str.
• AVERTISSEMENT: lire attentivement les instructions avant d ʼ utiliser le produit et les conserver pour toute référence ultérieure. • Pour des raisons techniques et commerciales, PEG PEREGO pourra apporter à tout moment des modifications aux modèles décrits dans ce manuel.
poussette. • Laver avec une éponge et de l'eau savonneuse sans utiliser de détergent. FREIN 24• Pour ralentir la poussette, abaisser avec le pied la barre située sur les roues arrière. Pour débloquer les freins, relever la barre. A l ʼ arrêt, toujours actionner le frein.
- se saisir de la poignée de Navetta; - positionner la nacelle Navetta sur les fixations Ganciomatic de la poussette, en mettant le côté de la tête de la nacelle à l ʼ opposé de la poignée de la poussette; - appuyer des deux mains sur les côtés de Navetta jusqu ʼ à entendre un déclic.
• ACHTUNG: Die Anleitung vor Gebrauch aufmerksam durchlesen und sorgfältig aufbewahren. • Farbliche und technische Änderungen vorbehalten. Peg Perego S.p.A. ist gemäß ISO 9001 zertifiziert. Die Zertifizierung garantiert den Kunden und Verbrauchern Transparenz und ermöglicht das Vertrauen in die Arbeitsweise unseres Unternehmens.
befindet. • Den Regenschutz nicht in geschlossenen Räumen verwenden und immer sicherstellen, dass dem Kind nicht zu warm wird. • Den PVC-Regenschutz nicht in die Nähe von Hitzequellen bringen und mit Zigaretten Acht geben. • Sicherstellen, dass der Regenschutz weder den Boden berührt noch an bewegten Teilen des Sportwagens schleift.
A3 + PRIMO VIAGGIO 41• Zum Befestigen ders Autokindersitzes am Sportwagen wie folgt vorgehen: - die Feststellbremse des Sportwagens betätigen; - das Sportwagenverdeck abnehmen; - die Rückenlehne d.
• IMPORTANTE: leer detenidamente las instrucciones antes del uso y conservarlas para poder utilizarlas en el futuro. • PEG PEREGO podrá modificar los modelos descritos en este prospecto, por razones técnicas o comerciales. Peg Perego S.p.A. cuenta con la certificación ISO 9001.
(conservarlos por si hubiera que utilizar la silla de paseo sin barra frontal). Para quitar los tapones, presionar el botón que hay debajo del brazo y al mismo tiempo sacar el tapón (hacer lo mismo en ambos brazos).
entrepierna por debajo del asiento. 38• Desenganchar los botones del saco del asiento y sacarla para extraer el saco de los ganchos del reposapiés. Sacar el saco por arriba.
ligero. • Secar las partes de metal del producto para evitar que se oxiden. • Limpiar periódicamente las partes de plástico con un paño húmedo, no usar disolventes ni otros productos parecidos. • Cepillar las partes de tejido para quitar el polvo.
cadeira de passeio sem pousa mãos). Para retirar os parafusos, premir o botão debaixo do braço da cadeira e, ao mesmo tempo, extrair o parafuso (proceder em ambos os braços).
38• Solte os botões da vestidura do assento e puxe para retirá-la dos ganchos do repousa pés. Retire a vestidura por cima. GANCIOMATIC SYSTEM O Ganciomatic System é um sistema prático e rápido.
• BELANGRIJK: lees vóór het gebruik deze handleiding met instructies met aandacht. Bewaar de handleiding voor een toekomstige raadpleging. • Peg Perego kan op ieder gewenst moment wijzigingen aanbrengen op de modellen die in deze publicatie beschreven worden, om reden van technische of commerciële aard.
VOORZETSTUK 9• De wandelwagen heeft twee sluitdoppen op de armleuningen. Om het voorzetstuk te bevestigen moeten deze doppen eerst worden weggenomen (bewaar de doppen voor wanneer u de wandelwagen zonder voorzetstuk wilt gebruiken).
losgezet en de eventueel omlaag geplaatste rugleuning omhoog geplaatst worden. 33• Het is mogelijk de wandelwagen met één hand te sluiten: breng de wandelwagen in positie zoals de afbeelding toont, trek aan het hendeltje, draai aan de knop en plaats de handgreep omlaag.
stuurstang van de wandelwagen door en schuif hem over de rugleuning tot de Ganciomatic aansluitpunten bereikt worden; - druk met beide handen op de zijkanten van de Porte-Enfant GM, tot u de klik hoort. • Om de Porte-Enfant GM van de wandelwagen los te koppelen, raadpleegt u de instructiehandleiding van de wandelwagen.
• FONTOS: a használat el ő tt figyelmesen olvassák el az utasításokat és azokat ő rizzék meg a kés ő bbiekben történ ő tanulmányozás céljából. • A Peg Perego az ebben a kiadásban ismertetett modelleknél m ű szaki vagy kereskedelmi jelleg ű okokból kifolyólag bármikor végrehajthat módosításokat.
• Gy[ ő z[ ő djenek meg arról, hogy az es[ ő véd[ ő nem ütközik a kocsiváz vagy a sportkocsi egyik mozgásban lév[ ő szerkezetével sem. • Mindig vegyék le az es[ ő véd[ ő t, miel[ ő tt összecsukják a kocsivázat vagy a sportkocsit.
- a sportkocsi háttámlájának teljes lehajtása; - a sportkocsi Ganciomatic kapcsainak felemelése; - a biztosítópánt eltávolítása és a tartozékként átadott dugók beillesztése a sportko.
• POMEMBNO: skrbno preberite navodila pred uporabo in jih shranite, da jih boste lahko še kdaj prebrali. • Peg Perego se lahko kadarkoli odlo č i, da bo spremenil modele, objavljene v katalogu, najsi bo to zaradi tehni č nih ali tržnih razlogov.
so č asno jermen č ek okoli pasu potegnite navzven. 27• Novi varnostni pas je zaradi sistema "pripni in odpni" še laže uporabljati. Preden pas zapnete, pripnite sponko na hrbtni naslon, tako da vstavite jezi č ek v ustrezno režo, kot je prikazano na risbi; ko zapnete pas otroku, ga odpnite z naslona, da se otrok laže premika.
- z obema rokama pritisnite ob straneh Porte- Enfant GM, dokler priklju č ki ne kliknejo. • Da bi odpeli Porte-Enfant GM s športnega vozi č ka, preberite njegov priro č nik z navodili. DODATKI 44• Torba za previjanje: Torba s podlogo za previjanje otroka, ki jo je mogo č e pripeti na vozi č ek.
• ВАЖНО : перед применением изделия внимательно прочтите инструкции , и храните их для использования в будущем .
дождя . • Не используйте дождевик в закрытых помещениях , и всегда проверяйте , чтобы ребенку не было жарко .
- полностью опустить спинку прогулочной коляски ; - поднять крепления Ganciomatic прогулочной коляски ; - Установите автомобильное кресло в сторону мамы , и сместите его вниз до щелчка .
• ÖNEML İ : Kullan ı mdan önce talimatlar ı dikkatlice okuyunuz ve ilerde tekrar kullanmak üzere muhafaza ediniz. • Pegperego ihbarsiz olarak herhangi bir zamanda üründe de ğ i ş iklik yapmak ve islah etmek haklarini sakli tutar. Peg Perego S.
t ı pay ı ç ı kar ı n (kollar ı n her ikisine de ayn ı i ş lemi uygulay ı n). 10• Al ı nl ı ğ ı takmak için dü ğ melere ayn ı anda bast ı r ı n ve ş ekildeki gibi, al ı nl ı ğ ı , t ı k sesini duyana dek iterek kol yerlerine iyice oturtun.
GANCIOMATIC S İ STEM Ganciomatic System ayn ı sisteme sahip olan ve ayr ı olarak sat ı n al ı nabilecek olan a ş a ğ ı daki ürünleri pratik ve h ı zl ı bir ş ekilde pusete takabilmenizi sa ğ lar.
YAPILMALIDIR. • KIRIK YA DA EKS İ K PARÇALI ÜRÜNLER İ KULLANMAYIN. • ARABAYI HER DURDU Ğ UNUZDA FREN K İ L İ TLER İ N İ KULLANIN. • ÜRÜNÜ, MERD İ VEN YA DA BASAMAK G İ B İ GEÇ İŞ YERLER İ N İ N YAKINLARINDA KULLANMAYIN.
μέσα στην έδρα του μέχρι να ακουστεί το κλικ . 8• Περάστε τα μπροστινά ανοίγματα του καλαθιού στους πλευρικού.
ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟΙ ΤΡΟΧΟΙ 30• Για να γίνουν περιστρεφόμενοι οι μπροστινοί τροχοί , χρειάζεται να χαμηλώσετε το μοχλό όπως φαίνεται στην εικόνα .
περιπάτου εάν είναι τοποθετημένη από την πλευρά της πλάτης ; - να κατεβάσετε τελείως την πλάτη του καροτσιού π.
.
PEG PEREGO SpA Via De Gasperi, 50 20043 Arcore (MI) Italy www.pegperego.com ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ Η PEG – PEREGO εγγυάτα.
PEG PEREGO S.p.A. VIA DE GASPERI 50 20043 ARCORE MI ITALIA tel. 0039•039•60881 fax 0039•039•615869-616454 Servizio Post Vendita - After Sale: tel.
デバイスPeg-Perego A3の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Peg-Perego A3をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはPeg-Perego A3の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Peg-Perego A3の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Peg-Perego A3で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Peg-Perego A3を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はPeg-Perego A3の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Peg-Perego A3に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちPeg-Perego A3デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。