PelgrimメーカーBSK900MATの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 46
Handleiding Notice d’utilisation - Anleitung - Manual BSK 600 BSK 700 BSK 900 700003130100 Het toestel-identifi catieplaatje bevindt zich aan de binnenzijde van het toestel. La plaque d’identifi cation de l’appareil se tr ouve sur l’intérieur de l’appareil.
2 NL Handleiding 3 - 12 FR Notice dútilisation 14 - 24 DE Anleitung 25 - 35 GB Manual 36 - 46 Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés Benutzte Piktogramme - Pictograms used Belangrijk om te w.
3 Inhoud Uw schouwkap 1.1 Beschrijving 4 1.2 Inleiding 4 V eiligheid 2.1 W aar u op moet letten 5 2.2 Afvoersystemen 6 Gebruik 7 Onderhoud 4.1 V etfi lters verwijder en 8 4.2 Het koolstoffi lter vervangen 8 4.3 Lampen vervangen 8 4.4 Reinigen 9 Installatie 5.
4 1.1 Beschrijving 1. Aan-/uittoets 2. V entilator stand 1 3. V entilator stand 2 4. V entilator stand 3 5. V erlichting 1 Uw schouwkap 1.2 Inleiding Als u deze gebruiksaanwijzing doorleest, bent u snel op de hoogte van alle mogelijk heden die dit toestel u biedt.
5 2 V eiligheid 2.1 W aar u op moet letten Attentie! Laat het toestel aansluiten door een erkend installateur (zie hoofdstuk “Installatie”). Sluit het apparaat niet aan op het elektriciteitsnet voordat de installatie volledig is voltooid. • Sluit het toestel aan conform de plaatselijk geldende installatievoorschriften.
6 • Bij r eparatie of schoonmaakbeurten moet de stroom uitgeschakeld wor den. Neem de stekker uit het stopcontact of draai de schakelaar in de meterkast op nul. • V et en olie zijn bij oververhitting brandbaar . Blijf in de buurt tijdens het bereiden van gerechten.
7 Bediening V entilator inschakelen Druk op toets (1). De afzuigkap schakelt in op de laatst gekozen stand. V entilator inschakelen Druk op toets (2), (3) of (4). De afzuigkap schakelt in op de gekozen stand. V erlichting in- en uitschakelen Druk op de verlichtingstoets (5).
4 Onderhoud 4.1 V etfi lters verwijderen Schakel de netspanning uit! Neem de stekker uit het stop- contact of zet de schakelaar in de meterkast op nul. T rek het vetfi lter naar u toe en kantel het naar voren toe omlaag. 4.2 Het koolstoffi lter vervangen Gebruik een koolstoffi lter als de afzuigkap niet is aangesloten op een afvoerkanaal.
9 4 Onderhoud 4.4 Reinigen Afzuigkap Maak de afzuigkap schoon met een sopje en een zachte doek. Daarna met schoon water nabehandelen. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen zoals bijvoorbeeld soda. Het lakwerk van de afzuigkap blijft mooi als u zo nu en dan de lak met was inwrijft.
5 Installatie 10 5.1 Algemeen De aansluiting van dit apparaat op het lichtnet moet worden uitgevoer d door een erkend installateur , die de juiste veiligheidsvoorschriften kent en toepast.
11 5 Installatie 5.2 Elektrische aansluiting Dit is een (isolatie) klasse II (dubbel geïsoleerd) toestel. Het snoer hoeft derhalve niet op een geaard stopcontact aangesloten te worden. Controleer of de op het typeplaatje vermelde spanning over een komt met de spanning van de huisinstallatie.
12 5.3 Montage van de schouwkap • Schr oef de kap op de muur met behulp van de pluggen en de schroeven (A). Zie maatvoering. • Stel eerst de br eedte van de beugels in op de breedte van de bovenste koker . Schroef vervolgens de beugel op de muur met de pluggen en schroeven (B).
13 6 Bijlage V erpakking en toestel afvoeren Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame materialen. Dit toestel moet aan het eind van zijn levenscyclus op verantwoorde wijze wor den afgevoerd. De overheid kan u hier omtrent informatie verschaf fen.
14 uw espr essomachine Contenu V otre hotte cheminée 1.1 Description 15 1.2 Introduction 15 Sécurité 2.1 Recommandations 16 2.2 Système d’évacuation 17 Utilisation 18 Entretien 4.1 Elimination des fi ltres 19 4.2 Remplacement des fi ltres à charbon 19 4.
15 uw espr essomachine 1.1 Description 1. Marche/arrêt 2. V entilateur position 1 3. V entilateur position 2 4. V entilateur position 3 5. Éclairage 1 V otre hotte cheminée 1.2 Introduction Ce manuel est un aperçu des possibilités offertes par cet appar eil.
16 uw espr essomachine 2 Sécurité 2.1 Ce à quoi vous devez prêter attention Attention ! Faites brancher l’appareil par un installateur agréé (voir chapitre “Installation”). Ne branchez pas l’appar eil sur le réseau avant que l’installation ne soit complètement terminée.
17 uw espr essomachine 2 Sécurité • Le courant doit êtr e coupé lors d’une réparation ou d’un nettoyage. Débrancher la fi che de la prise de courant ou mettez le disjoncteur en position d’interruption de courant. • La graisse et l’huile s’enfl amment en cas de surchauffe.
18 uw espr essomachine 3 Utilisation Commande Mise en service du ventilateur Appuyez sur la touche (1). La hotte se met en marche sur la position pr ogrammée dernier . Mise en service du ventilateur Appuyez sur la touche (2), (3) ou (4). La hotte se met en marche sur la position pr ogrammée.
19 uw espr essomachine 4.1 Elimination des fi ltr es Coupt ! Débrancher la fi che de prise de courant ou mettre le disjoncteur en position d’interruption du courant.
20 uw espr essomachine 4 Entr etien 4.4 Nettoyage Hotte V ous pouvez nettoyer la hotte à l’eau savonneuse et une serviette douce, puis rincer à l’eau claire. Ne pas utiliser de pr oduits d’entretien abrasifs. Fr otter la peinture laquée de votre hotte avec de la cir e pour qu’elle conserve sa beauté.
21 uw espr essomachine 5 Installation 5.1 Généralités Le raccordement électrique de cet appar eil doit être ef fectué par un installateur agréé, qui connaît et applique les normes de sécurité en vigueur . Cet appareil est conformément aux directives Eur opéens.
22 5.2 Connexion électrique L ’appar eil est construit en classe II, pour cela aucun cable ne doit être connecté avec la prise terre. Il faut s’assurer que la tension du réseau corr espond à la valeur indiquée à la plaque signalétique de la hotte.
23 5 Installation 5.3 Montage de la hotte cheminée • Vissez la hotte au mur à l’aide des chevilles et des vis (A). Reportez-vous aux dimensions. • Commencez par déterminer la largeur des étriers selon la lar geur de la gaine supérieure. Vissez ensuite l’étrier au mur à l’aide des chevilles et des vis (B).
24 6 Annexe Mise au rebut de l’appar eil et de l’emballage Des matériaux solides ont été utilisés pour fabriquer cet appareil. Evacuez ces matériaux correctement et conformément aux dispositions administratives. Les autorités de votr e pays pourront vous fournir des informations à ce sujet.
25 Inhalt Ihre Haube 1.1 Beschreibung 26 1.2 Einleitung 26 Sicherheit 2.1 Worauf Sie achten müssen 27 2.2 Abluftsystem 28 Gebrauch 29 Pfl ege 4.1 Fettfi lter entfernen 30 4.3 Austausch der Kohlefi lter 30 4.3 Lampen auswechseln 30 4.4 Reinigen 31 Installation 5.
26 1.1 Beschreibung 1. Ein/Aus 2. V entilator Stufe 1 3. V entilator Stufe 2 4. V entilator Stufe 3 5. Beleuchtung 1 Ihr e Haube 1.2 Einleitung Wenn Sie diese Gebrauchsanleitung lesen, sind Sie rasch über alle Möglichkeiten informiert, die dieses Gerät Ihnen bieten kann.
27 2 Sicherheit 2.1 Worauf Sie achten müssen Achtung! Lassen Sie das Gerät durch einen anerkannten Installateur anschließen (Siehe das Kapitel „Installation“). Schließen Sie das Gerät nicht an das Stromnetz an, bevor die Installation vollständig abgeschlossen ist.
28 • Bei Reperatur oder Reinigung des Geräts muss der Str om ausgeschaltet werden. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose oder drehen Sie den Schalter im Stromkasten auf Null. • Fett und Öl können bei Überhitzung Feuer fangen. Bleiben Sie währ end der Zubereitung von Speisen stets in der Nähe.
29 3 Gebrauch Bedienung 123 4 5 Gebläse einschalten Drücken Sie T aste (1). Die Dunstabzugshaube schaltet sich in der zuletzt eingegebenen Stufe ein. Gebläse einschalten Drücken Sie T aste (2), (3) oder (4). Die Dunstabzugshaube schaltet sich in der eingegebenen Stufe ein.
4.1 Fettfi lter entfernen Netzspannung ausschalten! Den Stecker aus der W andsteck- dose ziehen oder den Schalter im Sicherungskasten auf Null stellen.
4 Pfl ege 4.4 Reinigen Dunstabzugshaube Die Dunstabzugshaube können Sie mit Seifenlauge und einem weichen T uch reinigen, danach mit klarem W asser nachspülen. Gebrauchen Sie keine agressiven Putzmittel, wie z. B. Soda. Der Lack der Dunstabzugshaube bleibt gut, wenn Sie ihn ab und zu mit W achs einreiben.
32 5 Installation 5.1 Allgemein Der Anschluß dieses Gerätes an das Lichtnetz muß durch einen anerkannten Installateur geschehen, der die Sicherheitsvorschriften gut kennt und anwendet.
33 5 Installation 5.2 Elektroanschluss Die Küchenhaube gehört zur Geräteklasse II, daher muss keine der Leitungen geerdet werden. Kontrollier en Sie, dass die Spannung Ihres Hausanschlusses mit dem auf dem T ypenschild angegebenen übereinstimmt.
34 uw espr essomachine 5 Installation 5.3 Montage der Haube • Schrauben Sie die Haube mit den Dübeln und Schrauben an der W and fest (A). Beachten Sie die angegebenen Maße. • Stellen Sie zuerst die Br eite der Bügel auf die Breite des ober en Rohrs ein.
35 6 Anlagen Entsorgung Gerät und V erpackung Bei der Herstellung dieses Gerätes wurden dauerhafte W erkstoffe verwendet. Dieses Gerät ist am Ende seiner Nutzzeit ordnungsgemäß und gemäß den behördlichen V orschriften zu entsorgen. Sie erhalten hierzu Informationen bei den zuständigen behörden.
36 uw espr essomachine Content Y our canopy hood 1.1 Description 37 1.2 Introduction 37 Safety 2.1 Precautions you must take 38 2.2 Extraction systems 39 Use 40 Maintenance 4.1 Removing the grease fi lters 41 4.2 Replacing the carbon fi lter 41 4.3 Changing the light bulbs 41 4.
37 uw espr essomachine 1.1 Description 1. On/off 2. Fan setting 1 3. Fan setting 2 4. Fan setting 3 5. Lightning 1 Y our canopy hood 1.2 Introduction When you have read these instructions for use, you will quickly be awar e of all the facilities the appliance can offer you.
38 uw espr essomachine 2 Safety 2.1 What you need to take into account Attention! Make sure the appliance is installed by an authorised installer (see “Installation” chapter). Do not connect the appliance to the fl ow network before completing the installation.
39 uw espr essomachine • The main curr ent must be switched off during r eparation or cleaning. Remove the plug from the mains curr ent or turn the switch in the meter cupboard to zer o. • Gr ease and oil are fl ammable when they are overheated. Stay in the vicinity of the cooker when preparing food 2.
40 uw espr essomachine 3 Use Controls 123 4 5 Switching on the fan Press the button (1). The cooker hood switches on at the setting that was selected the last time. Switching on the fan Press the button (2), (3) or (4). The cooker hood switches on at the setting selected.
41 uw espr essomachine 4.1 Removing the grease fi lters Switch off the electricity! Remove the plug fr om the socket or switch the electricity off at the mains. Pull the gr ease fi lter towards you and tilt it downwar ds at the front. 4.2 Replacing the carbon fi lter The carbon fi lter must always be used if the cooker hood is not ducted.
42 uw espr essomachine 4 Maintenance 4.4 Cleaning Cooker hood Clean the cooker hood with soapy water and a soft cloth. Then wipe with clean water to rinse. Do not use aggressive cleaning agents such as soda. The cooker hood paintwork will stay looking nice if you wax it occasionally .
43 uw espr essomachine 5 Installation 5.1 General This appliance should be connected to the power supply by a recognized fi tter who is familiar with, and works according to the corr ect safety regulations. This appliance meets the European r equirements.
44 5 Installation 5.2 Electric connection The appliance has been manufactured as a class II, ther efore no earth cable is necessary . Make sure the supply voltage ratings corr espond with those stated on the appliance data plate.
45 5 Installation 5.3 Mounting the canopy hood • Mount the hood on the wall using the plugs and screws pr ovided bracket (A). Check size specifi cations. • Adjust the width of the brackets to the width of the upper chimney . Next, mount the bracket on the wall using the plugs and the screws (B).
46 6 Appendice Disposal of appliance and packaging By ensuring this product is disposed of corr ectly , you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this pr oduct.
デバイスPelgrim BSK900MATの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Pelgrim BSK900MATをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはPelgrim BSK900MATの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Pelgrim BSK900MATの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Pelgrim BSK900MATで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Pelgrim BSK900MATを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はPelgrim BSK900MATの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Pelgrim BSK900MATに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちPelgrim BSK900MATデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。