PelgrimメーカーSLK680RVSの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 50
manual handleiding - notice d'utilisation - anleitung MSL 600 SLK 600 SLK 650 SLK 680 SLK 980 88015843 HL_SLK_MSL.qxd 21-04-2004 16:26 Pagina 1.
3 inhoud 2 NL handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 – 13 GB manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 – 23 FR notice d'utilisation .
inhoud 3 uw afzuigkap beschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 veiligheid waar u op moet letten .
5 uw afzuigkap 4 Beschrijving 1. verlichting aan/uit 2. snelheidsschakelaar 3. indicatielampje 4. intensiefstand 1 MSL 600 SLK 600 1 2 SLK 650 1 2 III II I 0 I 0 SLK 680/980 1 2 3 4 88015843 HL_SLK_MSL.
uw afzuigkap 5 Inleiding Als u deze gebruiksaanwijzing doorleest, bent u snel op de hoogte van alle mogelijkheden die dit toestel u biedt. U vindt informatie voor uw veiligheid en over het onderhoud van het toestel. Bewaar de gebruiksaanwijzing en het installatievoorschrift.
7 veiligheid 6 W aar u op moet letten ■ Laat het toestel aansluiten door een erkend installateur (zie hoofdstuk "Installatie"). ■ Bij reparatie of schoonmaakbeurten moet het toestel spanningsloos gemaakt worden. Neem de stekker uit de contactdoos of draai de schakelaar in de meterkast op nul.
Bedieningsschakelaars 1. verlichting aan/uit 2. snelheidsschakelaar 3. indicatielampje 4. intensiefstand Luifelschakelaars De luifelschakelaars werken alleen als de schakelaars van de verlichting en de ventilator ingeschakeld zijn. Als u de luifel uittrekt schakelen de verlichting en de ventilator in.
9 bediening/onderhoud 8 Intensiefstand (SLK680/980) U kunt de afzuigkap tijdelijk in de hoogste stand inschakelen, bijvoorbeeld om snel de geur af te voeren als er iets aangebrand is.
onderhoud 9 Montage van het koolstoffilter SLK 600/650/680/980 Het koolstoffilter met het ver diepte r onde vlak op het motorhuisdeksel centrer en en een slag rechtsom draaien. Filterrooster verwijder en/lampen verwisselen Maak het toestel eerst spanningsloos.
1 onderhoud 10 Filterrooster verwijder en/lampen verwisselen Maak het toestel eerst spanningsloos. SLK680/980 Luifel (C) uittrekken. Handgr eep (D) licht indrukken. Draai het kapje (B) linksom en verwijder deze. T rek de lamp uit de houder en plaats de nieuwe lamp.
installatie 11 Algemeen De aansluiting van dit apparaat op het lichtnet moet worden uitgevoer d door een erkend installateur die de juiste veiligheidsvoorschriften kent en toepast.
1 installatie 12 Montage van de afzuigkap MSL600/SLK600/SLK680/SLK980 Boor 4 gaten in de bodem van de hangkast met behulp van het bijgeleverde sjabloon (H). Zaag ook het gat voor de doorvoer van de afvoerpijp. Bevestig met de 4 bijgeleverde schr oeven de afzuigkap tegen de kastbodem.
installatie 13 Bevestiging van de afdekplaat Als de diepte van de hangkast groter is dan de afzuigkap, kunt u de afdekplaat monteren via de sleufgaten aan de achterzijde van de afzuigkap. De diepte is instelbaar van 20 tot 60 mm. Motorloze afzuigkap Deze afzuigkap is alleen geschikt in combinatie met een mechanisch ventilatiesysteem.
1 14 Afvoeren verpakking en toestel De verpakking van het toestel is recyclebaar . Gebruikt zijn: – karton – poly-ethyleenfolie (PE) – CFK-vrij polystyreen (PS-har d-schuim) – polypropyleen banden om de doos Deze materialen op verantwoorde wijze en conform de overheidsbepalingen afvoeren.
contents 15 your cooker hood description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 safety precautions you must take .
1 your cooker hood 16 Description 1. lighting on/off 2. speed switch 3. indicator light 4. intensive setting 1 MSL 600 SLK 600 1 2 SLK 650 1 2 III II I 0 I 0 SLK 680/980 1 2 3 4 88015843 HL_SLK_MSL.
your cooker hood 17 Introduction When you have read these instructions for use, you will quickly be awar e of all the facilities the appliance can offer you. Y ou can read about safety and how you should look after the appliance. Keep the instructions for use and the installation instructions.
1 safety 18 Precautions you must take ■ Have the appliance connected by a qualified fitter (see section "Installation"). ■ The power supply must be disconnected before the appliance is cleaned or r epaired. Remove the plug fr om the socket or switch the electricity off at the mains.
Control switches 1. lighting on/off 2. speed switch 3. indicator light 4. intensive setting V isor switches The visor switches only work if the light and fan switches are switched on. If you pull the visor open the light and fan will go on. Memory (SLK680/980) When you close the visor when the motor is still running, the fan switches off.
2 contr ol/maintenance 20 Intensive setting (SLK680/980) Y ou can temporarily switch the extractor hood to the highest setting – in order , for example, to remove the odour quickly if something has burned. Press switch to switch to the intensive setting.
maintenance 21 Fitting the carbon filter SLK 600/650/680/980 Centre the carbon filter with the sunken round surface on top of the motor frame and turn it to the right. Removing filter panel/changing the light bulbs First switch the electricity off. MSL600/SLK600 Pull out the visor (C).
2 maintenance 22 Removing filter panel/changing the light bulbs First switch the electricity off. SLK680/980 Pull out the visor (C). Press the handle (D) slightly . Remove the cover (B) by turning it counterclockwise. Pull the bulb out of the holder , then fit the new bulb.
installation 23 General This appliance should be connected to the power supply by a recognized fitter who is familiar with, and works according to the corr ect safety regulations. Important that you know: ■ If the cooker hood is to be fitted to an existing duct no other appliances, such as a geyser or heater , may be connected to that same duct.
2 installation 24 Mounting the cooker hood MSL600/SLK600/SLK680/SLK980 Drill 4 holes in the bottom of the wall cupboard, using the stencil provided (H). Also saw the hole for the duct. Using the 4 screws supplied, fix the cooker hood to the bottom of the cupboard.
installation 25 Mounting the cover If the cupboard is deeper than the cooker hood, you can mount the cover via the slotted holes on the back of the hood. The depth can be adjusted from 20 to 60 mm Cooker hood with remote motor unit This cooker hood can only be used in combination with a mechanical ventilation system.
2 installation 26 Disposal of packaging and appliances The packaging of the appliance is recyclable. It is made up of f: – cardboar d – polyethylene – CFC free polystyr ene (PS rigid foam) – p.
contenu 27 votre hotte description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 sécurité r ecommendations .
2 votr e hotte 28 Description 1. interrupteur de l’éclairage 2. ssélecteur de puissance 3. lampe témoin 4. position intensité 1 MSL 600 SLK 600 1 2 SLK 650 1 2 III II I 0 I 0 SLK 680/980 1 2 3 4 88015843 HL_SLK_MSL.
votr e hotte 29 Introduction Ce manuel est un aperçu des possibilités offertes par cet appar eil. Il vous fournira des renseignements précieux sur le plan de la sécurité. Conservez le mode d'emploi et les directives d'installation. Ainsi, un éventuel prochain usager de l'appar eil pourra en profiter .
3 securite 30 Recommandations ■ Faites raccorder votr e appareil par un installateur agréé (voir chapitr e "Installation"). ■ A vant de répar er ou de nettoyer l'appareil, coupez le courant. Débrancher la fiche de prise de courant ou mettre le disjoncteur en position d'interruption du courant.
Interrupteurs de commande 1. interrupteur de mise en marche l’éclairage 2. sélecteur de puissance 3. lampe témoin 4. position intensité Interrupteurs sur la casquette de la hotte Les interrupteurs sur la casquette ne fonctionnent que lorsque les interrupteurs d'éclairage et de ventilation sont en position de marche.
3 commande/entr etien 32 Position intensité (SLK680/980) V ous pouvez enclencher temporairement la hotte sur la position la plus élevée, par exemple, pour évacuer rapidement des odeurs de brûlé. Appuyez sur la touche pour enclencher la position intensive.
entr etien 33 Montage du filtre à charbon actif SLK 600/650/680/980 Placer le filtre à charbon actif au milieu de la cavité ronde dans le capot du moteur et tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. Démontage de la grille d’aspiration/Changement d'ampoules Débranchez d'abord la machine.
3 entr etien 34 Démontage de la grille d’aspiration/Changement d'ampoules Débranchez d'abord la machine. SLK680/980 Tir er la casquette (C). Appuyer légèr ement sur la poignée (D).T ournez le couvercle (B) vers la gauche pour retir er le.
installation 35 Généralités Le raccordement électrique de cet appar eil doit être ef fectué par un installateur agréé, qui connaît et applique les normes de sécurité en vigueur .
3 installation 36 Montage de la hotte MSL600/SLK600/SLK680/SLK980 A l'aide du patron livré avec la hotte (H), per cer 4 trous dans le fond du meuble haut où la hotte va être encastrée. Pratiquer également une ouverture pour le passage du tuyau d'évacuation.
installation 37 Fixation du cache métallique Si le meuble haut dans lequel la hotte est encastrée est plus profond que la hotte, vous pouvez fixer un cache métallique entre la paroi arrièr e du meuble et la hotte. Des encoches à l'arrière de la hotte sont prévues à cet effet.
3 installation 38 Élimination de l’emballage et appareil L ’emballage de l’appareil est recyclable. Il contient : – du carton – une feuille de polyéthylène (PE) ) – du polystyrène exem.
Inhaltsangabe 39 Ihre Haube Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Sicherheit W orauf Sie achten müssen .
Ihr e Haube 40 Beschreibung 1. An-/Ausschalter für die Beleuchtung 2. Geschwindigkeitsschalter 3. Kontrolleuchte 4. Intensivstufe 1 MSL 600 SLK 600 1 2 SLK 650 1 2 III II I 0 I 0 SLK 680/980 1 2 3 4 4 88015843 HL_SLK_MSL.
Ihr e Haube 41 Einleitung W enn Sie diese Gebrauchsanleitung lesen, sind Sie rasch über alle Möglichkeiten informiert, die dieses Gerät Ihnen bieten kann.
Sicherheit 42 Wo rauf Sie achten müssen ■ Lassen Sie den Apparat durch einen anerkannten Installateur anschließen. (Siehe Kapitel "Installation"). ■ Bei Reparaturen oder beim Reinigen muß der Apparat vom Str omnetz entfernt werden. Nehmen Sie den Stecker aus der W andsteckdose oder drehen Sie den Schalter im Zählerkasten auf Null.
Bedienungsschalter 1. An-/Ausschalter Beleuchtung 2. Geschwindigkeitsschalter 3. Kontrolleuchte 4. Höchstgeschwindigkeit Schirmschalter Die Schirmschalter funktionieren nur , wenn die Schalter für Beleuchtung und V entilator eingeschaltet sind. Falls Sie den Schirm ausziehen, brennt die Beleuchtung und schaltet sich der V entilator ein.
Bedienung/Pflege 44 Intensivstufe (SLK680/980) Sie können die Dunstabzugshaube vorübergehend auf die höchste Stufe einschalten, z.B. um den Geruch schnell abzusaugen, wenn etwas angebrannt ist. Drücken Sie zum Einschalten der Intensivstufe die T aste .
Pflege 45 Montage des Kohlefilters SLK 600/650/680/980 Der Kohlefilter mit der tieferen, runden Fläche auf den Motordeckel zentrier en und einen Schlag rechtsherum dr ehen. Filterrost entfernen/Lampen auswechseln Erst das Gerät vom Strom abschalten! MSL600/SLK600 Schirm (C) ausziehen.
Pflege 46 Filterrost entfernen/Lampen auswechseln Erst das Gerät vom Strom abschalten! SLK680/980 Schirm (C) ausziehen. Handgriff (D) leicht eindrücken. Drehen Sie die Abdeckplatte (B) linksherum und entfernen Sie sie. Nehmen Sie die Lampe heraus und bringen Sie eine neue Lampe an.
Installation 47 Allgemein Der Anschluß dieses Gerätes an das Lichtnetz muß durch einen anerkannten Installateur geschehen, der die Sicherheitsvorschriften gut kennt und anwendet.
Installation 48 Montage der Dunstabzugshauben MSL600/SLK600/SLK680/SLK980 Bohren Sie 4 Löcher mit Hilfe der mitgelieferten Schablone (H) in den Boden des Hängeschranks. Sägen Sie auch das Loch für das Abluftrohr . Befestigen Sie mit den 4 mitgelieferten Schrauben die Dunstabzugshaube an den Schrankboden.
Installation 49 Befestigung der Abdeckplatte W enn die Tiefe des Hängeschrankes größer ist als die Dunstabzugshaube, können Sie die Abdeckplatte an die Schlitze, die sich an der Rückseite der Dunstabzugshaube befinden, montieren. Die Tiefe können Sie einstellen auf 20-60 mm.
Installation 50 Beseitigung von V erpackung und Gerät Die V erpackung des Geräts ist recycelbar . Als V erpackungsmaterial werden gebraucht: – Karton – Polyethylenfolie (PE) – FCKW-freies Polystyr ol (PS-Hardschaum) Diese Materialien sind auf umweltgerechte und den jeweiligen kommunalen V orschrif-ten entsprechende Weise zu beseitigen.
デバイスPelgrim SLK680RVSの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Pelgrim SLK680RVSをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはPelgrim SLK680RVSの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Pelgrim SLK680RVSの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Pelgrim SLK680RVSで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Pelgrim SLK680RVSを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はPelgrim SLK680RVSの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Pelgrim SLK680RVSに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちPelgrim SLK680RVSデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。