PioneerメーカーAVR-W6100の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 104
OVERHEAD DISPLA Y Owner’ s Manual A VR-W6100 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS This product conforms to new cord colors. Los colores de los cables de este producto se conforman con un nuevo código de colores. Dieses Produkt entspricht den neuen kabelfarben.
1 Contents Contents ...................................................... 1 IMPORTANT SAFEGUARDS .................... 2 Please Read All of These Instructions Regarding Your Display and Retain them for Future Reference ........................ 2 Before Using This Product .
2 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS IMPOR T ANT SAFEGU ARDS Please Read All of These Instructions Regarding Y our Display and Retain them for Future Reference 1. Read this manual fully and carefully before operating your display. 2.
3 About This Product • Do not place the display in a position where it will impede the driver’s visibility or affect the operation of your vehicle’s airbags. • Audio from this product is output through headphones so be sure to use this product with headphones.
T o Protect the LCD Screen of the Display • Do not allow direct sunlight to fall on the display when this unit is not being used. Extended exposure to direct sunlight can result in LCD screen malfunction due to the resulting high temperatures.
5 K ey F inder Remote Control Point the Remote Control towards @9 . To Operate This Product Set the remote control operation mode switch to “DISP/TV”. To Operate Pioneer DVD player Set the remote control operation mode switch to “DVD”. Note: • For details concerning Pioneer DVD Player operation, refer to the Pioneer DVD Player’s manual.
This Product Note: • Obstacles between the wireless headphones and output section may prevent reception. #1 w @8 @6 @7 #0 !2 !8 @4 @5 @3 @9 6 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS @.
7 This product is equipped with a remote control for convenient operation. • Point the control in the direction of the unit to operate. Precaution: • Do not store the remote control in high temperatures or direct sunlight. • The control may not function properly in direct sunlight.
Setting Remote Control Code Changing the remote control operation mode of the remote control included with this prod- uct lets you operate this product, a GEX-6100TVP TV tuner, and a Pioneer DVD Player. Using this product and a GEX-6100TVP TV tuner • Set the switch to “DISP/TV”.
9 Setting remote control code type When the remote control operation switch is set to DVD, changing the remote control code type enable to operate the Pioneer DVD player by the supplied remote control. There are three remote codes, code type A, code type B and code type DVH.
Deploying the Display Open the display manually. 1. Press OPEN button the display. 2. Open to a position where it’s easy to see. CAUTION: • The display opens to a maximum angle of 105 degrees. Opening it further than that may damage it. • For your safety, be sure to close the display when not using it.
11 Operation of the Display Left/right Adjustment Adjust left or right manually. • Adjust the angle. CAUTION: • The display can be opened up to an angle of 25 degrees left or right. Opening it further than that may damage it. • Fully open the display before rotating it.
Dome Light Setting This product’s built-in Dome Light can be set to “ON”, “OFF” or “DOOR”. • Set as desired. ON: Light stays ON. OFF: Light stays OFF. DOOR: Light switches ON when a door opens. Note: • When watching the screen, it’s easier to view with the Dome Light OFF.
13 T urn On Power Remember to start the car engine before turning on the power to preserve battery life. 1. Start the car engine. 2. Pull down the display. 3. Open the display to a position where it is easy to see, and adjust the direction it is pointing in.
V olume Adjustment Adjust the volume of audio output from the wired headphones. For details concerning volume adjustment with wireless headphones, refer to the instruc- tions included with the headphones. • Raise or lower the wired headphone volume.
15 Changing the Wide Screen Mode You can change the way in which normal video (aspect ratio 4:3) enlarges to wide video (16:9). Select wide modes to suit the kind of video you are viewing, such as news pro- grams and movies. 1. Display video to view. (Refer to page 14.
Wide Modes Available Note: • Video will appear roughened when viewed in CINEMA or ZOOM mode (When PAL video is dis- played). NORMAL Video with an aspect ratio of 4:3 appears without enlarging.
17 Entering the Setup Menu This system offers a number of functionality setup and adjustment features to make it easi- er to use. Customize the settings to suit your taste and environment. 1. Display the setup menu screen. Hold for 2 seconds The menu screen is displayed.
18 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Picture Adjust BRIGHT/CONTRAST/COLOR/HUE Settings are stored for each source. Options Adjustment items Bright [BRIGHT]: Makes black appear darker or lighter. Contrast [CONTRAST]: Narrow or widen the gap between black and white (darken).
19 DIMMER Viewing can become difficult after extended video viewing if the screen is too bright at night or when ambient light darkens. You can select the brightness level from three set- tings; dayti.
Input Setting [VIDEO2/VIDEO3] When a video player, DVD player or other component is not connected, you can delete VIDEO2 and VIDEO3 from the list. 1. Display a menu screen and select [VIDEO SETTING] menu. (Refer to page 17.) 2. Choose between [VIDEO2] and [VIDEO3].
21 Operating the Setup Menu Output Setting You can set video and audio output from the RCA output. CAUTION Never position the display connected to the RCA output jack, driver can view the picture while the vehicle is moving. 1. Display a menu screen and select [SUB SOURCE SETTING] menu.
Remote Control Setting Remote Control Setting enables remote control of auxiliary components connected to this product’s [VIDEO1] and [VIDEO2] inputs via this product. This means, for example, that you can operate an auxiliary component by remote control even it is located in the trunk of your car.
23 CAUTION • If moisture or foreign matter should get inside the unit, turn OFF the power immediately and consult your dealer or the nearest authorized PIONEER service facility. Using the unit in this condition may result in a fire, electric shock or other failure.
24 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS About the Liquid Crystal Display (LCD) Screen • If the display is near the vent of an air conditioner when it is deployed, make sure that air from the air conditioner is not blowing on it.
25 Connecting the System CAUTION • PIONEER does not recommend that you install or service your display your- self. Installing or servicing the product may expose you to risk of electric shock or other hazards. Refer all installation and servicing of your display to authorized Pioneer service personnel.
26 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Notes: • This unit is for vehicles with a 12-volt battery and negative grounding. Before installing it in a recreational vehicle, truck, or bus, check the bat- tery voltage.
27 Connecting the System Connecting the Power Cable Power cable Fuse holder (4 A) Light green/black Connect to the Dome Light Switch’s – lead wire. White/yellow Connect to the Door Switch. Light green/red Connect to the Dome Light Switch’s + lead wire.
28 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS WARNING Make sure the RCA cable connected to VIDEO3 does not obstruct the driver’s field of vision.
29 Connecting the System Connection Diagram (VIDEO output) RCA audio output (white, red) RCA video output (yellow) Commercial RCA cable (sold separately) This product Second display, video deck, etc.
Connection Diagram (TV tuner unit) When this product is installed, you can connect a separately sold GEX-6100TVP. Connection Diagram (Headphone) When this product is installed, you can connect a separately sold headphone.
31 CAUTION • Pioneer bears absolutely no responsibility for damage to your vehicle, such as holes in the roof, resulting from installation of this product, or responsibil- ity for this product falling or becoming damaged due to inadequate installa- tion.
• Be sure to use the included screws to attach this product to the installation kit. Changing the Dome Light lamp If the Dome Light’s bulb burns out, it has to be replaced. CAUTION • When changing the bulb, be sure the Dome Light switch is set to OFF.
33 1. Prepare required tools. • Phillips head screwdriver • New bulb: Pioneer CEL1735-A, 12V 5W (T10, 12V 5W) 2. Remove the screw. First remove the screw, then the cover followed by the reflector. 3. Remove the bulb by pulling directly out. Applying too much force may break the bulb resulting in injury, so do not use pliers or other tools.
General Power source ...................................................................... 14.4 V DC (10.8 — 15.1 V allowed) Grounding system ................................................................ Negative type Max. current consumption ..
1 Contenido Contenido .................................................... 1 PRECAUCIÓNES IMPORTANTES ............ 2 Lea todas estas instrucciones relacionadas con su pantalla y guárdelas para emplearlas como referencia en el futuro .... 2 Antes de usar este producto .
2 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS PRECA UCIÓNES IMPOR T ANTES Lea todas estas instrucciones relacionadas con su pantalla y guárdelas para emplearlas como referencia en el futuro 1. Lea completa y cuidadosamente este manual antes de instalar su pantalla.
3 Sobre este producto • No ponga la pantalla en una posición donde obstruya la visibilidad del conductor o afecte al funcionamiento del air-bag de su vehículo. • El audio de este producto se produce a través de los auriculares y, por lo tanto, asegúrese de utilizar este producto con auriculares.
Cuando la pantalla sea difícil de ver , utilice los mandos [BRIGHT] (brillo) y [DIMMER] (reductor de luz) Debido a su propia construcción, la pantalla LCD tiene un ángulo de visión limitado.
5 Guía de los botones Control remoto Apunte el control remoto hacia @9 . Para operar este producto Ajuste el interruptor del modo de operación del control remoto a “DISP/TV”. Para operar el lector de DVD Pioneer Ajuste el interruptor del modo de operación del control remoto a “DVD”.
Este producto Nota: • Obstáculos entre los auriculares sin hilo y la sección de salida puede prevenir la recepción. #1 w @8 @6 @7 #0 !2 !8 @4 @5 @3 @9 6 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIAN.
7 Este producto se equipa con un control remoto para conveniencia en su operación. • Apunte el controlador en la dirección de la unidad para operarlo. Precaución: • No almacene el control remoto en altas temperaturas o a la luz directa del sol.
Ajuste del código de control remoto El cambio del modo de operación del control remoto incluido con este producto le permite operar este producto, un sintonizador de TV GEX-6100TVP, y un lector de DVD Pioneer. Uso de este producto y un sintonizador de TV GEX-6100TVP • Ajuste el interruptor a “DISP/TV”.
9 Ajuste del tipo de código de control remoto Cuando se ajusta el interruptor de operación de control remoto a DVD, el cambio del tipo de código de control remoto le permite operar un lector de DVD Pioneer con el control remoto suministrado. Hay tres códigos de control remoto: código A, código B y código DVH.
Despliegue de la pantalla Abra la pantalla manualmente. 1. Presione el botón OPEN para abrir la pantalla. 2. Abra a la posición en donde sea fácil de ver. PRECAUCIÓN: • La pantalla se abre en un ángulo máximo de 105 grados. Abrirla más que esto puede dañarla.
11 Operación de la pantalla Ajuste de la orientación izquierda/derecha Ajuste la orientación izquierda o derecha manualmente. • Ajuste el ángulo. PRECAUCIÓN: • La pantalla puede abrirse hasta un ángulo de 25 grados a la izquierda o derecha. Abrirla más que esto puede dañarla.
Ajuste de la luz de techo La luz de techo incorporada de este producto puede ajustar a “ON”, “OFF” o “DOOR”. • Ajuste como desee. ON: La luz permanece encendida. OFF: La luz permanece apagada. DOOR: La luz se enciende cuando se abre una puerta.
13 Encendido Antes de encender el sistema, ponga en marcha el motor del automóvil para preservar la vida de la batería. 1. Ponga en marcha el motor del automóvil. 2. Tire de la pantalla hacia abajo. 3. Abra la pantalla a una posición en donde sea fácil de ver, y ajuste su orientación.
Ajuste del volumen Ajuste el volumen de la salida de audio de los auriculares con hilo. Para los detalles acerca del ajuste del volumen con auriculares sin hilo, refiérase a las instrucciones incluidas con los auriculares. • Suba o baje el volumen de los auriculares con hilo.
15 Cambio del modo de la pantalla ancha Es posible cambiar el modo en que el vídeo normal (relación de aspecto 4:3) aumenta a vídeo ancho (16:9). Seleccione los modos según el tipo de vídeo que desea ver, como noticieros o películas. 1. Visualice el vídeo que desea ver.
Modos de pantalla ancha disponibles Nota: • El vídeo aparecerá borroso en el modo CINEMA o ZOOM (Cuando se visualiza PAL vídeo). NORMAL (Normal) La imagen con una relación de aspecto de 4:3 aparece sin ninguna ampliación. Este modo le permitirá disfrutar de las imágenes de TV tal como son transmitidas.
17 Selección del menú de configuración Este sistema ofrece diversas funciones de configuración y ajuste que facilitan su uso. Personalice las configuraciones de acuerdo a sus preferencias y entorno de uso. 1. Visualice la pantalla del menú de configuración.
18 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Ajuste de la imagen BRIGHT/CONTRAST/COLOR/HUE Las configuraciones se almacenan para cada fuente. Opciones Ajustes Brillo [BRIGHT]: Hace el negro aparecer más oscuro o más brillante. Contraste [CONTRAST]: Disminuye o aumenta la amplitud entre el negro y el blanco (oscurecido).
19 DIMMER (regulador de la intensidad luminosa) La visualización puede ponerse difícil si se ve vídeo durante un tiempo prolongado con la pantalla demasiado brillante de noche o cuando la luz ambiental se oscurece. Es posible seleccionar el nivel de brillo de tres configuraciones: visualización de día, al atardecer, o de noche.
Configuración de la entrada [VIDEO2/VIDEO3] Cuando una videograbadora, lector de DVD u otro componente no está conectado, puede eliminar VIDEO2 y VIDEO3 de la lista. 1. Visualice la pantalla de menú y seleccione el menú [VIDEO SETTING]. (Vea la página 17.
21 Operación del menú de configuración Ajuste de la salida Puede ajustar la salida de vídeo y audio desde la salida RCA. PRECAUCIÓN Nunca posicione la pantalla conectada a la toma de salida RCA en donde el conductor pudiera ver la imagen mientras conduce el vehículo.
Ajuste del control remoto El ajuste del control remoto permite el control remoto por este producto de componentes auxiliares conectados a las entradas [VIDEO1] y [VIDEO2] de este producto.
23 PRECAUCIÓN • Si la humedad o materias extrañas entran en la unidad, desconecte inmedia- tamente la alimentación y consulte a su concesionario o centro de servicio PIONEER autorizado más cercano. La utilización de la unidad en estas condiciones puede causar un incendio o descarga eléctrica, u otros fallos.
24 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Acerca de la pantalla de cristal líquido (LCD) • Si la pantalla está cerca del viento del acondicionador de aire cuando está desplegada, asegúrese de que el aire del acondicionador de aire no sople en la pantalla.
25 Conexión del sistema PRECAUCIÓN • PIONEER no recomienda que sea usted mismo quien instale o revise su pan- talla. La instalación o revisión del producto puede exponerle a descargas eléctricas u otros peligros. Solicite que todos los trabajos de instalación y revisión de su pantalla los realice el personal de servicio Pioneer autorizado.
26 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Notas: • Esta unidad es para vehículos con batería de 12 voltios y con conexión a tierra. Antes de instalar la unidad en un vehículo recreativo, camioneta, o autobús, revise el voltaje de la batería.
27 Conexión del sistema Conexión del cable de alimentación Cable de alimentación Portafusible (4 A) Verde claro/negro Conecte al hilo – del interruptor de la luz de techo. Blanco/amarillo Conecte al interruptor de puerta. Verde claro/rojo Conecte al hilo + del interruptor de la luz de techo.
28 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS ADVERTENCIA Asegúrese de que el cable RCA conectado a VIDEO3 no obstruye el campo de visión del conductor.
29 Conexión del sistema Diagrama de conexión (salida VIDEO) Salida de audio RCA (blanco, rojo) Salida de vídeo RCA (amarillo) Cable RCA comercial (vendido separadamente) Este producto Segunda pantalla, vídeo, etc.
Diagrama de conexión (sintonizador de TV) Al instalar este producto, puede conectar un sintonizador de TV GEX-6100TVP vendido separadamente. Diagrama de conexión (Auriculares) Al instalar este producto, puede conectar auriculares vendidos separadamente.
31 PRECAUCIÓN • Pioneer no se responsabiliza por daños a su vehículo, tales como agujeros en el techo, resultantes de la instalación de este producto, ni se responsabiliza por fallas o daños de este producto debido a una instalación incorrecta.
• Asegúrese de utilizar los tornillos incluidos para fijar este producto al juego de instalación. Cambio de la lámpara de la luz de techo Si se quema la lámpara de la luz de techo, reemplácela. PRECAUCIÓN • Cuando cambie la lámpara, asegúrese de que el interruptor de la luz de techo está apagado.
33 1. Prepare las herramientas necesarias. • Destornillador Phillips • Lámpara nueva: CEL1735-A, 12V 5W (T10, 12V 5W) de Pioneer 2. Extraiga el tornillo. Primero extraiga el tornillo, la tapa y el reflector, en este orden. 3. Extraiga la lámpara tirándola en línea recta.
General Fuente de alimentación ........................................................ 14,4 V CC (10,8 — 15,1 V permisible) Sistema de conexión a tierra ................................................ Tipo negativo Consumo de energía máximo ..
1 Inhalt Inhalt ............................................................ 1 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ...... 2 Bitte lesen Sie diese Anleitung zum Einbau des Farbdisplays aufmerksam durch und bewahren Sie die Anleitung für späteres Nachschlagen auf .
2 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie diese Anleitung zum Einbau des Farbdisplays aufmerksam durch und bewahren Sie die Anleitung für späteres Nachschlagen auf 1. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Einbau des Farbdisplays aufmerksam durch.
3 Über dieses Produkt • Das Display ist so anzubringen, daß es den Fahrer nicht bei der Steuerung des Fahrzeugs behindert, dessen freie Sicht einschränkt oder die Funktion der Airbags behindert. • Dieses Produkt ist für Klangwiedergabe über Kopfhörer konzipiert.
Zum Schützen des LCD-Bildschirms des Display • Achten Sie darauf, dass bei Nichtbenutzung dieses Gerätes kein direktes Sonnenlicht auf den Display fällt. Längere Einwirkung von direktem Sonnenlicht kann zu einer Funktionsstörung des LCD-Bildschirms aufgrund der resultierenden hohen Temperaturen führen.
5 T astenübersicht Fernbedienung Richten Sie die Fernbedienung auf @9 . Für Betrieb dieses Produkts Stellen Sie den Betriebsartenschalter der Fernbedienung auf “DISP/TV”. Zur Steuerung eines Pioneer DVD-Players Stellen Sie den Betriebsartenschalter der Fernbedienung auf “DVD”.
Dieses Produkt Hinweis: • Hindernisse zwischen dem drahtlosen Kopfhörer und dem Ausgangsteil können Signalempfang unmöglich machen. #1 w @8 @6 @7 #0 !2 !8 @4 @5 @3 @9 6 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH F.
7 Zum Lieferumfang dieses Produkts gehört eine Fernbedienung, die einen bequemen Betrieb des Geräts ermöglicht. • Zur Bedienung richten Sie die Fernbedienung auf das Gerät. Zur besonderen Beachtung: • Vermeiden Sie eine Aufbewahrung der Fernbedienung in hohen Temperaturen und direkter Sonneneinstrahlung.
Einstellen des Fernsteuercodes Durch Umstellen der Betriebsart der mit diesem Produkt mitgelieferten Fernbedienung können dieses Produkt, ein TV-Tuner GEX-6100TVP und ein Pioneer DVD-Player ges- teuert werden. Gebrauch dieses Produkts und eines TV-Tuners GEX-6100TVP • Stellen Sie den Schalter auf “DISP/TV” ein.
9 Einstellen des Fernsteuercodetyps Bei Einstellung des Betriebsartenschalters der Fernbedienung auf DVD kann der Pioneer DVD-Player durch Änderung des Fernsteuercodetyps mit der mitgelieferten Fernbedienung gesteuert werden. Es gibt drei verschiedene Fernsteuercodes: Codetyp A, Codetyp B und Codetyp DVH.
Entfalten des Displays Öffnen Sie das Display von Hand. 1. Drücken Sie die Taste OPEN am Display. 2. Öffnen Sie das Display bis zu einer Position, die einen guten Blickwinkel gewährleistet. VORSICHT: • Das Display kann maximal bis zu einem Winkel von 105 Grad geöffnet werden.
11 Betrieb des Displays Seiteneinstellung Nehmen Sie die Seiteneinstellung nach links oder rechts manuell vor. • Stellen Sie den Winkel ein. VORSICHT: • Das Display kann bis zu einem Winkel von 25 Grad nach links und rechts geschwenkt werden. Durch weiteres Schwenken kann es beschädigt werden.
Deckenleuchten-Einstellung Die eingebaute Deckenleuchte dieses Produkts kann auf “ON”, “OFF” oder “DOOR” eingestellt werden. • Nehmen Sie die Einstellung wunschgemäß vor. ON: Leuchte bleibt an. OFF: Leuchte bleibt aus. DOOR: Leuchte geht an, wenn eine Tür geöffnet wird.
13 Einschalten Vor dem Einschalten sollten Sie stets den Motor des Wagens starten, um Batteriestrom zu sparen. 1. Starten Sie den Motor des Wagens. 2. Ziehen Sie das Display nach unten. 3. Öffnen Sie das Display bis zu einer Position, die einen guten Blickwinkel gewährleistet, und richten Sie es wie gewünscht aus.
Einstellung der Lautstärke Stellen Sie die Lautstärke des Drahtkopfhörers ein. Einzelheiten zur Einstellung der Lautstärke mit drahtlosem Kopfhörer entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanweisung des Kopfhörers. • Erhöhen oder senken Sie die Lautstärke des Drahtkopfhörers.
15 Ändern des Breitbildmodus Sie können das Verfahren wählen, auf das das normale Video (Bildverhältnis 4:3) zum Breitbild (16:9) vergrößert wird. Wählen Sie einen Breitbildmodus, der am besten zum jeweiligen Video paßt, wie z.B. Nachrichtenprogramme oder Filme.
V erfügbare Breitbildmodi Hinweis: • Die Bildqualität verschlechtert sich bei Betrachtung im Modus CINEMA oder ZOOM. (Bei Wiedergabe eines PAL-Videosignals.) NORMAL (NORMAL) Bilder mit einem Seitenverhältnis von 4:3 werden unverändert angezeigt.
17 Aufrufen des Setup-Menüs Dieses System zeichnet sich durch zahlreiche Funktionseinrichtungs- und Einstellfunktionen aus, um für höhere Bedienungsfreundlichkeit zu sorgen. Nehmen Sie die Einstellungen ganz nach Bedarf und Wunsch vor. 1. Bringen Sie den Setup-Menü-Schirm zur Anzeige.
18 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Bildeinstellung BRIGHT/CONTRAST/COLOR/HUE Die Einstellungen werden für jede Programmquelle gespeichert. Optionen Einstellposten Helligkeit [BRIGHT]: Läßt Schwarz dunkler oder heller erscheinen.
19 DIMMER Wenn der Schirm nachts zu hell ist, oder wenn die Umgebungslichtstärke abnimmt, kann das Betrachten des Displays nach einiger Zeit anstrengend werden. Sie können eine von drei Helligkeitsstufen wählen: Tageslicht, Abendlicht oder Nachtlicht.
Eingangseinstellung [VIDEO2/VIDEO3] Wenn kein Video-Player, DVD-Player oder anderer Baustein angeschlossen ist, können VIDEO2 und VIDEO3 aus der Liste gelöscht werden. 1. Bringen Sie einen Menü-Schirm zur Anzeige, und wählen Sie das Menü [VIDEO SETTING].
21 Bedienungsweise des Setup-Menüs Ausgangseinstellung Video- und Audio-Ausgabe vom RCA-Ausgang kann eingestellt werden. VORSICHT Das an der RCA-Ausgangsbuchse angeschlossene Display darf niemals so positioniert werden, daß es vom Fahrer während der Fahrt betrachtet wer- den kann.
Fernsteuereinstellung Durch entsprechende Fernsteuereinstellung können Zusatzkomponenten, die an den Eingängen [VIDEO1] und [VIDEO2] dieses Produkts angeschlossen sind, über dieses Produkt gesteuert werden. Dies bedeutet, daß zum Beispiel eine Zusatzkomponente im Kofferraum Ihres Wagens über Fernsteuerung bedient werden kann.
23 VORSICHT • Falls Feuchtigkeit oder Fremdkörper in das Display-Gehäuse eindringen, das Display sofort ausschalten (OFF) und an einen Fachhändler oder die nächstgelegene PIONEER-Kundendienststelle wenden. Der fortgesetzte Betrieb des Displays in diesem Zustand kann zu Bränden, elektrischen Schlägen oder zum Ausfall des Geräts führen.
24 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Hinweise zur Flüssigkristallanzeige (LCD) • Wenn das Display in geöffnetem Zustand in der Nähe einer Klimaanlagendüse ist, muß sichergestellt werden, daß Luft von der Klimaanlage nicht direkt auf das Display bläst.
25 Anschließen des Systems VORSICHT • PIONEER rät nachdrücklich davon ab, das Display eigenhändig einzubauen oder zu warten, da hierbei die Möglichkeit elektrischer Schläge und anderer Gefahren besteht. Einbau und Wartung des Displays sind deshalb dem autorisierten Kundendienst-Fachpersonal zu überlassen.
26 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Hinweise: • Diese Einheit ist für Fahrzeuge mit 12-V-Batterie und negativer Erdung (Minuspol an Masse) aus- gelegt. Prüfen Sie vor dem Einbau in ein Wohnmobil, einen Lastwagen oder Bus die Batteriespannung.
27 Anschließen des Systems Anschließen des Stromkabels Stromversorgungskabel Sicherungshalter (4 A) Hellgrün/schwarz An Minuskabel des Deckenleuchtenschalters anschließen. Weiß/gelb An Türschalter anschließen. Hellgrün/rot An Pluskabel des Deckenleuchtenschalters anschließen.
28 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS WARNUNG Vergewissern Sie sich, daß das an VIDEO3 angeschlossene RCA- Kabel das Bildfeld des Fahrers nicht behindert.
29 Anschließen des Systems Anschlußschema (VIDEO-Ausgang) RCA-Audio-Ausgang (weiß, rot) RCA-Video-Ausgang (gelb) Handelsübliches RCA-Kabel (getrennt erhältlich) Dieses Produkt Zweites Display, Video-Deck usw.
Anschlußschema (TV-T uner-Einheit) Bei Installation dieses Produkts kann ein im Handel erhältlicher GEX-6100TVP angeschlossen werden. Anschlußschema (Kopfhörer) Bei Installation dieses Produkts kann ein im Handel erhältlicher Kopfhörer angeschlossen werden.
31 VORSICHT • Pioneer übernimmt keinerlei Verantwortung für Schäden am Fahrzeug, wie z.B. Löcher im Dach, die auf die Installation dieses Produkts zurück- zuführen sind, bzw. für ein Herunterfallen oder eine Beschädigung dieses Produkts wegen falscher Installation.
• Verwenden Sie zur Anbringung dieses Produkts an den Installationssatz unbedingt die mitgelieferten Schrauben. Auswechseln der Deckenleuchten-Glühbirne Wenn die Deckenleuchten-Glühbirne durchbrennt, muß sie ausgewechselt werden. VORSICHT • Bevor die Glühbirne ausgewechselt wird, muß der Deckenleuchtenschalter auf OFF gestellt werden.
33 1. Bereiten Sie die erforderlichen Teile vor. • Kreuzschlitzschraubendreher • Neue Glühbirne: Pioneer CEL1735-A, 12V 5W (T10, 12V 5W) 2. Drehen Sie die Schraube heraus. Drehen Sie zuerst die Schraube heraus, nehmen Sie dann die Abdeckung und schließlich die Streuscheibe ab.
Allgemeines Stromversorgung ................................................................ 14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10,8 — 15,1 V) Erdungssystem .................................................................... Negativ Max. Leistungsaufnahme .
Printed in Japan Imprim é au Japon <CRD3643-B> EW < KFJNF/01C00001 > Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2002 by Pioneer Corporation. All rights reserved. Publication de Pioneer Corporation. Copyright © 2002 Pioneer Corporation.
デバイスPioneer AVR-W6100の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Pioneer AVR-W6100をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはPioneer AVR-W6100の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Pioneer AVR-W6100の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Pioneer AVR-W6100で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Pioneer AVR-W6100を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はPioneer AVR-W6100の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Pioneer AVR-W6100に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちPioneer AVR-W6100デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。