SonyメーカーXR-C2600の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 38
Operating Instructions Manual de instrucciones ®œ•Œª°©˙Æ— 2000 Sony Corporation US FM / AM Cassette Car Ster eo XR-C2600 For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual de instalación/conexiones suministrado.
2 Pr ecautions • If your car was parked in direct sunlight resulting in a considerable rise in temperature inside the car, allow the unit to cool off before operating it. • If no power is being supplied to the unit, check the connections first. If everything is in order, check the fuse.
3 Notes on Cassettes Cassette care • Do not touch the tape surface of a cassette, as any dirt or dust will contaminate the heads. • Keep cassettes away from equipment with built-in magnets such as speakers and amplifiers, as erasure or distortion on the recorded tape could occur.
4 T able of Contents This Unit Only With Optional Equipment Location of controls ................................................. 5 Getting Started Resetting the unit ................................................ 6 Detaching the front panel ......
5 Location of contr ols XR-C2600 D I S C + P R S T + - D I S C – P R S T - - MODE DSPL OFF DIR D-BASS ENTER MENU SOUND RELEASE 1 2 3 4 56 SOURCE - SEEK/AMS REP SHUF qd SEEK/AMS –/+ (cursor left/ri.
6 Attaching the front panel Attach part A of the front panel to part B of the unit as illustrated and push the left side into position until it clicks. Notes • Be sure not to attach the front panel upside down. • Do not press the front panel too hard against the unit when attaching it.
7 How to use the menu This unit is operated by selecting items from a menu. To select, first enter the menu mode and choose up/down (+/ – of (PRST/DISC) ), or choose left/right ( – /+ of (SEEK/AMS) ). (PRST/DISC) (+) : To select upwards ( – ) : To select downwards (SEEK/AMS) Setting the clock The clock uses a 12-hour digital indication.
8 Fast-winding the tape During playback, press m or M . * The < > indicator will flash while fast-winding the tape. To start playback during fast-forwarding or rewinding, press the other fast-winding button partially until the locked button is released.
9 Radio Reception during F ast-forwarding or Rewinding of a tape — ATA (Automatic Tuner Activation) When fast-forwarding or rewinding with the m or M button, the tuner will turn on automatically. 1 During playback, press (MENU) . 2 Press either side of (PRST/DISC) repeatedly until “ ATA ” appears.
10 Memorizing only the desir ed stations You can preset up to 18 FM stations (6 each for FM1, 2, and 3) and up to 12 AM stations (6 each for AM1 and 2) in the order of your choice. 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner. 2 Press (MODE) repeatedly to select the band.
11 Other Functions Adjusting the sound characteristics You can adjust the bass, treble, balance, and fader. You can store the bass and treble levels independently for each source.
12 0dB D.BASS-3 D.BASS-2 D.BASS-1 D.BASS-3 D.BASS-2 D.BASS-1 Boosting the bass sound — D-bass You can enjoy a clear and powerful bass sound. The D-bass function boosts the low frequency and high frequency signal with a sharper curve than conventional bass boost.
13 Locating a specific track — Automatic Music Sensor (AMS) During playback, press either side of (SEEK/AMS) momentarily for each track you want to skip. Locating a specific point in a track — Manual Search During playback, press and hold either side of (SEEK/AMS) .
14 Additional Information Maintenance Fuse Replacement When replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction.
15 Cleaning the Connectors The unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In order to prevent this, open the front panel by pressing (RELEASE) , then detach it and clean the connectors with a cotton swab dipped in alcohol.
16 Specifications Cassette player section Tape track 4-track 2-channel stereo Wow and flutter 0.13 % (WRMS) Frequency response 30 – 15,000 Hz Signal-to-noise ratio 55 dB Tuner section FM Tuning range FM tuning interval: 50 kHz/200 kHz switchable 87.
17 T r oubleshooting guide Problem No sound. The contents of the memory have been erased. Indications do not appear in the display. Cause/Solution • Set the fader control to the center position for two-speaker systems. • Rotate the dial clockwise to adjust the volume.
18 Solution Insert the disc magazine in the CD/ MD unit. Insert discs in the CD/MD unit. Insert another CD/MD. Clean or insert the CD correctly. Insert another MD. Play an MD with tracks recorded on it. Press the reset button of the unit. Close the lid or insert the MDs properly.
19.
2 Gracias por adquirir este reproductor de cassettes de Sony. Adem á s de las operaciones de reproducci ó n de cassettes y de la radio, es posible ampliar el sistema mediante la conexi ó n de una unidad * 1 de CD/MD opcional.
3 Notas sobre los cassettes Cuidados de los cassettes • No toque la superficie de la cinta del cassette, ya que la suciedad o el polvo ensucian los cabezales. • Mantenga los cassettes alejados de equipos provistos de imanes incorporados, como altavoces y amplificadores, ya que el sonido de la cinta grabada podr í a borrarse o distorsionarse.
4 Con equipo opcional Innehållsförteckning Endast den här enheten Localizaci ó n de los controles ................................. 5 Procedimientos iniciales Restauraci ó n de la unidad ................................. 6 Extracci ó n del panel frontal .
5 Localización de los controles Consulte las p á ginas indicadas para obtener m á s informaci ó n. 1 Bot ó n MENU 7, 9, 10, 11, 13 2 Dial de control de volumen 3 Bot ó n SOURCE (TUNER/CD/MD) 9, .
6 Fijaci ó n del panel frontal Fije la parte A del panel a la parte B de la unidad como muestra la ilustraci ó n y presione sobre el lado izquierdo del panel hasta que oiga un chasquido. Notas • Aseg ú rese de no fijar el panel frontal al rev é s.
7 3 Presione el lado + de (SEEK/AMS) . Los d í gitos de los minutos parpadean. 4 APulse cualquier lado de (PRST/DISC) para ajustar los minutos. 2 Presione (ENTER) . El reloj se pone en funcionamiento. Una vez finalizado el ajuste del reloj, el visor vuelve a la indicaci ó n de modo de reproducci ó n normal.
8 Bobinado r á pido de la cinta Durante la reproducci ó n, presione m o M . * Durante el bobinado r á pido de la cinta, el indicador < > parpadear á . Para iniciar la reproducci ó n durante el avance r á pido o el rebobinado, presione el otro bot ó n de avance r á pido hasta que se libere el bot ó n bloqueado.
9 Recepci ó n de la r adio dur ante el avance r á pido o el r ebobinado de una cinta — Funci ó n de activaci ó n autom á tica del sintonizador (ATA) Al utilizar el bot ó n m o M para el avance r á pido o el rebobinado de la cinta, el sintonizador se activar á autom á ticamente.
10 Memorizaci ó n de las emisor as deseadas Es posible memorizar hasta 18 emisoras de FM (6 para cada una: FM1, 2 y 3) y hasta 12 de AM (6 cada una para AM1 y 2) en el orden que prefiera. 1 Presione (SOURCE) varias veces para seleccionar el sintonizador.
11 Cambio de los ajustes de sonido y visualizaci ó n Es posible seleccionar diversos modos: • CLOCK (Reloj) (p á gina 7). • BEEP, que permite activar o desactivar los pitidos.
12 0dB D.BASS-3 D.BASS-2 D.BASS-1 D.BASS-3 D.BASS-2 D.BASS-1 Refuerzo de los gr aves — D-bass Es posible disfrutar de graves n í tidos e intensos. La funci ó n D-bass refuerza las se ñ ales de baja y alta frecuencia con una curva m á s marcada que la del refuerzo de graves convencional.
13 SOURCE SOURCE Para localizar temas posteriores Localizaci ó n de un tema espec í fico — Sensor de m ú sica autom á tico (AMS) Durante la reproducci ó n, presione cualquier lado de (SEEK/AMS) moment á neamente por cada tema que desee omitir.
14 Repr oducci ó n r epetida de temas — Reproducci ó n repetida Es posible seleccionar: • REP-1: para repetir un tema. • REP-2: para repetir un disco. Durante la reproducci ó n, presione (1) (REP) varias veces hasta que aparezca el ajuste deseado.
15 Desmontaje de la unidad 1 2 3 4 Llave de liberaci ó n (suministrada) Limpieza de los conectores Es posible que la unidad no funcione correctamente si los conectores de la unidad y del panel frontal no est á n limpios.
16 Especificaciones Secci ó n del reproductor de cassettes Pista de cinta 4 pistas, 2 canales, est é reo Fluctuaci ó n y tr é molo 0,13 % (WRMS) Respuesta de frecuencia 30 – 15.
17 Gu í a de soluci ó n de pr oblemas La siguiente lista de comprobaciones resulta ú til para solucionar los problemas que puedan producirse al utilizar la unidad. Antes de consultar la lista que aparece a continuaci ó n, compruebe los procedimientos de conexi ó n y funcionamiento.
18 Indicaciones de error (cuando se ha conectado una unidad de CD/MD opcional) Las siguientes indicaciones parpadear á n durante cinco segundos aproximadamente y se oir á una alarma. Soluci ó n Inserte el cargador de discos en la unidad de CD/MD. Inserte los discos en la unidad de CD/MD.
19.
Sony Corporation Printed in Malaysia.
デバイスSony XR-C2600の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Sony XR-C2600をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSony XR-C2600の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Sony XR-C2600の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Sony XR-C2600で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Sony XR-C2600を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSony XR-C2600の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Sony XR-C2600に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSony XR-C2600デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。