TTMメーカーLA-409001の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 62
C’est moi qui l’ai fait ! Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Betriebsanleitung Istruzioni per l’uso Modo de empleo Instruction book.
1 1 1 - DESCRIPTION DE L ’APP AREIL - 1 . Bloc moteur 2 . Écran électronique avec rétro-éclairage 3 . Bouton départ/arrêt 4 . Bouton de réglage du temps 5 . Couvercle avec ouverture 6 . Axe 7 . Pale 8 . Cuve – Contenance 1,5 L 9 . Couvercle de stockage 10.
2 2 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver a n de pouvoir le consulter ultérieurement. ■ T oujours dérouler complètement le cordon.
3 3 3 ■ Pour votre sécurité, n’utilisez que des accessoires et pièces détachées adaptés à votre appareil. ■ En cas de fuite du liquide de la cuve, ne plus utiliser l’appareil et contactez le SA V . Le liquide n’est cependant pas toxique.
4 4 4 Pour obtenir des informations sur les centres de collecte et de recyclage des appareils mis au rebut, veuillez prendre contact avec les autorités locales de votre région, les services de collecte des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté votre appareil.
5 5 5 UTILISA TION DE L ’APP AREIL ■ Sortir la cuve du congélateur . Attention à ne pas toucher l’intérieur de la cuve congelée avec vos doigts si ceux-ci sont mouillés car ils pourraient coller au métal. Utilisez plutôt un linge sec. ■ Mettre la pale en place.
6 6 6 ■ Vous pouvez ajouter , lorsque vous le souhaitez, des pépites de chocolat, des fruits, des petits morceaux de biscuits… en cours de préparation, par l’ouverture du couvercle. ■ 30 secondes avant la n du cycle, le temps af ché va clignoter .
7 7 7 ■ Attention, ne recongelez jamais une glace qui a été décongelée. ■ Il est déconseillé de garder plus de 10 jours une glace dont les ingrédients n’auraient pas été cuits au préalable. ENTRETIEN T oujours débrancher l’appareil avant de le démonter et de le nettoyer .
8 8 8 et couvre les défauts de fabrication. Sont exclues de la garantie : les détériorations provenant d’une mauvaise utilisation ou du non respect du mode d’emploi, et les bris par chute. CETTE GARANTIE S’APPLIQUE AUX UTILISA TIONS DOMESTIQUES, EN AUCUN CAS AUX UTILISA TIONS PROFESSIONNELLES.
9 9 9 GLACE À LA PIST ACHE Ingrédients : ½ litre de lait entier , 50 ml de crème liquide, 4 jaunes d’œufs, 90 g de pâte de pistache. Dans une casserole, mélanger le lait et la crème et porter à ébullition. Retirer le mélange lait et crème du feu et ltrer .
10 10 10 SORBET CERISE Ingrédients : 500 g de cerises bien mûres et sucrées, 150 g de sucre, 12 cl d’eau, moulin à légumes, jus d’un quart de citron, 2càs de Kirsch (option). Laver , dénoyauter et mixer les cerises avec le jus du citron pressé.
11 11 11 - BESCHRIJVING V AN HET APP ARAA T - 1 . Motorblok 2 . Elektronisch scherm met achtergrondverlichting 3 . Knop start/stop 4 . Knop voor tijdregeling 5 . Deksel met opening 6 . As 7 . Blad 8 . Bak - Inhoud 1,5L 9 . Bewaardeksel 10. Stroomkabel 11.
12 12 12 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees deze handleiding aandachtig door en bewaar hem zodat u hem later nog kunt raadplegen. ■ Rol de kabel altijd volledig uit.
13 13 13 ■ Gebruik, voor uw eigen veiligheid, uitsluitend accessoires en onderdelen die voor het apparaat bestemd zijn. ■ Als er vloeistof uit de bak lekt, gebruik het apparaat dan niet meer en neem contact op met de klantenservice van . De vloeistof is niet giftig.
14 14 14 informatie met betrekking tot de inzameling en de recycling van afgedankte apparaten contact op met uw lokale autoriteiten, de vuilophaaldienst of de winkel waar u het apparaat hebt gekocht.
15 15 15 GEBRUIK V AN HET APP ARAA T ■ Haal de bak uit de vriezer . Let er op dat u de binnenkant van de bak niet met uw vingers aanraakt als deze vochtig zijn, ze kunnen dan vastkleven aan het metaal. Gebruik een droge doek. ■ Breng het blad op zijn plaats.
16 16 16 ■ 30 seconden voor het einde van de bereidingscyclus zal de weergegeven tijd op het scherm gaan knipperen. Als de bereidingscyclus is afgelopen stopt het apparaat met draaien. ■ Als het ijsmengsel de consistentie van Italiaans schepijs heeft, is het klaar om te proeven.
17 17 17 ■ Let op, vries ijs nooit opnieuw in nadat het ontdooid is. ■ Het wordt afgeraden ijs waarvan de ingrediënten niet vooraf volledig gegaard zijn langer dan 10 dagen te bewaren. ONDERHOUD Haal de stekker van het apparaat altijd uit het stopcontact voordat u het uit elkaar haalt en schoonmaakt.
18 18 18 de garantie vallen: beschadiging die voortkomen uit verkeerd gebruik of het niet naleven van de handleiding en schade door vallen. DEZE GARANTIE BEPERKT ZICH TOT HUISHOUDELIJK GEBRUIK EN IN GELDT IN GEEN GEV AL BIJ BEROEPSMA TIG GEBR UIK.
19 19 19 PIST ACHE-IJS Ingrediënten: ½ liter volle melk, 50ml room, 4 eigelen, 90g pistachepasta. Meng in een steelpan de melk met de room en breng het aan de kook. Haal het roommengsel van het vuur en zeef het. Klop in een kom de eigelen met de suiker op.
20 20 20 KERSENSORBET Ingrediënten: 500g rijpe, zoete kersen, 15g suiker , 12cl water , Sap van een kwart citroen, 2 el Kirsch (optioneel). Was en ontpit de kersen en pureer ze dan met het citroensap met de staafmixer of blender . Maal de kersen door een jne roerzeef om een gladde puree te krijgen zonder velletjes.
21 21 21 - BESCHREIBUNG DES GERÄ TES - 1 . Motorblock 2 . Elektronische Anzeige mit Hintergrundbeleuchtung 3 . Ein/Aus-Knopf 4 . Zeitschalter 5 . Deckel mit Öffnung 6 . Achse 7 . Schaufel 8 . Behälter – Inhalt 1,5L 9 . Aufbewahrungsdeckel 10. Schnur 11.
22 22 22 SICHERHEITSHINWEISE Diese Bedienungsanweisung aufmerksam durchlesen und zum späteren Nachlesen aufbewahren. ■ Die Geräteschnur stets vollkommen abwickeln.
23 23 23 ■ Benutzen Sie aus Sicherheitsgründen nur die für Ihr Gerät geeigneten Zubehör - und Ersatzteile von . ■ Wenn Flüssigkeit aus dem Eisbehälter ausläuft, das Gerät nicht mehr benutzen und den Kundendienst von in Anspruch nehmen. Die Flüssigkeit ist ungiftig.
24 24 24 bei den örtlichen Ämtern Ihrer Region, bei den Müllabfuhrdiensten oder in dem Geschäft, in dem Sie Ihr Gerät gekauft haben. INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG 1. BENUTZUNG ■ Achten Sie beim Auspacken des Gerätes darauf, alle T ransport- sicherungen, sowie die Beutel und Verpackungsbeschilderungen sorgfältig zu entfernen.
25 25 25 BEDIENUNG DES GERÄ TES ■ Eisbehälter aus dem Tiefkühlgerät nehmen. Achtung, die Innenseite des tiefgekühlten Behälters nicht mit feuchten Fingern berühren, da sie sonst am Metall kleben bleiben. Benutzen Sie lieber ein trockenes T uch.
26 26 26 ■ Je nach Wunsch können Sie während der Zubereitung Schokoladenstreusel, Obst, kleine Keksstückchen usw . durch die Öffnung im Deckel hinzufügen. ■ 30 Sekunden vor Programmende beginnt die Zeitanzeige zu blinken. Wenn die Programmzeit abgelaufen ist, schaltet sich das Gerät aus.
27 27 27 ■ Achtung, aufgetautes Eis darf auf keinen Fall erneut gefroren werden. ■ Es ist davon abzuraten, Eis mit nicht gegarten Zutaten länger als 10 T age aufzubewahren. PFLEGE Vor Reinigung des Gerätes immer den Stecker ziehen. Ausbau: ■ Deckel zum Entriegeln gegen den Uhrzeigersinn drehen.
28 28 28 Fertigungsmängel ab. Ausgeschlossen von der Garantie sind: Schäden aufgrund einer unsachgemäßen Benutzung oder Nichteinhaltung der Bedienungsanweisung und Sturzschäden. DIESE GARANTIE GIL T NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH, AUF KEINEN F ALL FÜR EINEN GEWERBLICHEN EINSA TZ.
29 29 29 PIST AZIENEIS Zutaten: ½ Liter Vollmilch, 50ml üssige Sahne, 4 Eigelbe, 90g Pistazienmus. Milch und Sahne in einem T opf mischen und zum Kochen bringen. Die Milch-Sahne-Mischung von der Flamme nehmen und ltern. Eigelbe und Zucker in einer Schüssel cremig schlagen.
30 30 30 KIRSCHEIS Zutaten: 500g gut reife und süße Kirschen, 150g Zucker , 12cl Wasser , Saft einer viertel Zitrone, 2 El. Kirschwasser (wahlweise). Die Kirschen waschen, entkernen und mit dem Zitronensaft mixen. Die Kirschen in einer otten Lotte mit dem feinen Sieb zermahlen, so dass ein feines Fruchtmus ohne Hautstücke entsteht.
31 31 31 - DESCRIZIONE DELL ’APP ARECCHIO - 1 . Blocco motore 2 . Display elettronico retroilluminato 3 . Pulsante ON/OFF 4 . Pulsante di regolazione del tempo 5 . Coperchio con apertura 6 . Asse 7 . Pala 8 . Vasca – Capienza 1,5L 9 . Coperchio di stoccaggio 10.
32 32 32 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente questo manuale d’uso e tenerlo sempre a portata di mano per poterlo consultare ulteriormente. ■ Srotolare sempre completamente il cavo.
33 33 33 ■ Per la vostra sicurezza, utilizzare soltanto accessori e pezzi di ricambio adatti al vostro apparecchio. ■ In caso di perdita di liquido nella vasca, non usare più l’apparecchio e contattare il servizio Assistenza . Il liquido non è in tuttavia tossico.
34 34 34 maggiori informazioni sui centri di raccolta e di riciclaggio degli apparecchi destinati al macero, si prega contattare le autorità locali della vostra regione, i servizi di raccolta dei ri uti domestici oppure il negozio nel quale avete comprato il vostro apparecchio.
35 35 35 USO DELL ’APP ARECCHIO ■ Uscire la vasca dal congelatore. Attenzione: non toccare l’interno della vasca congelata con le dita se queste sono bagnate perché potrebbero rimanere incollate al metallo. Usare piuttosto un panno asciutto. ■ Installare la pala.
36 36 36 ■ Potete aggiungere, se lo desiderate, alcune gocce di cioccolato, della frutta, dei piccoli pezzetti di biscotti… durante la preparazione, attraverso l’apertura del coperchio. ■ 30 secondi prima della ne del ciclo, il tempo programmato si metterà a lampeggiare.
37 37 37 ■ Attenzione, non congelare mai di nuovo un gelato che è già stato scongelato. ■ È sconsigliato conservare per più di 10 giorni un gelato i cui ingredienti non fossero stati cotti prima. MANUTENZIONE Scollegare sempre l’apparecchio prima di smontarlo e di pulirlo.
38 38 38 per uso improprio o mancata osservanza delle istruzioni e rotture dovute a cadute. QUEST A GARANZIA È V ALIDA PER UTILIZZI DOMESTICI, IN NESSUN CASO PER UTILIZZI DI TIPO PROFESSIONALE.
39 39 39 GELA TO AL PIST ACCHIO Ingredienti: ½ litro di latte intero, 50ml di panna liquida, 4 tuorli, 90g di pasta di pistacchio. In una pentola, mescolare il latte e la panna e portare ad ebullizione. Ritirare il miscuglio latte e panna dal fuoco e ltrare.
40 40 40 SORBETTO ALLA CILIEGIA Ingredienti: 500g di ciliegie molto mature e zuccherate, 150g di zucchero, 12cl di acqua, Succo di un quarto di limone, 2 cucchiai di Kirsch (opzione). Lavare, snocciolare e passare al mixer le ciliegie con il succo di limone spremuto.
41 41 41 - DESCRIPCIÓN DEL AP ARA TO - 1 . Bloque motor 2 . Pantalla electrónica con retroiluminación 3 . Botón marcha/parada: 4 . Botón de ajuste del tiempo 5 . T apa con abertura 6 . Eje 7 . Pala 8 . Cuba - Capacidad 1,5L 9 . T apa de almacenamiento 10.
42 42 42 INSTRUCCIONES DE SEGURID AD Leer atentamente este modo de empleo y guardarlo para poder consultarlo posteriormente. ■ Desenrollar siempre completamente el cordón.
43 43 43 ■ Por su seguridad, utilice sólo accesorios y repuestos adaptados a su aparato. ■ En caso de fuga del líquido de la cuba, no volver a utilizar el aparato y póngase en contacto con el servicio posventa de . El líquido no es tóxico. ■ No introducir la cuba del aparato en el lavavajillas, en el horno o en el microondas.
44 44 44 los centros de recogida y reciclaje de los aparatos desechados, póngase en contacto con las autoridades locales de su región, con los servicios de recogida de basuras domésticas o con la tienda en la que compró su aparato.
45 45 45 UTILIZACIÓN DEL AP ARA TO ■ Sacar la cuba del congelador . Prestar atención para no tocar el interior de la cuba congelada con los dedos si están mojados ya que podrían pegarse al metal. Utilice mejor un trapo seco. ■ Poner la pala en su sitio.
46 46 46 ■ Cuando lo desee, durante la preparación puede añadir por la abertura de la tapa pepitas de chocolate, frutas, pequeñ os trozos de galletas… ■ El tiempo indicado parpadeará 30 segundos antes de que nalice el ciclo. El aparato deja de funcionar una vez terminado el ciclo.
47 47 47 ■ Atención, no vuelva a congelar nunca un helado descongelado. ■ Se desaconseja guardar más de 10 días un helado cuyos ingredientes no se hubiesen cocinado previamente. MANTENIMIENTO Desenchufar siempre el aparato antes de desmontarlo y limpiarlo.
48 48 48 debidos a una mala utilización o al incumplimiento del modo de empleo y las roturas por caída. EST A GARANTÍA SE APLICA A UNA UTILIZACIÓN DOMÉSTICA, EN NINGÚN CASO A UNA UTILIZACIÓN PROFESIONAL.
49 49 49 HELADO DE PIST ACHO Ingredientes: ½ litro de leche entera, 50ml de nata líquida, 4 yemas de huevo, 90g de pasta de pistacho. En una cacerola, mezclar la leche y la nata y llevarlas a ebullición. Retirar del fuego la mezcla de leche y nata y ltrar .
50 50 50 SORBETE DE CEREZA Ingredientes: 500g de cerezas maduras y dulces, 150g de azúcar , 12cl de agua, umo de un cuarto de limón, 2 cucharadas soperas de aguardiente de cerezas (opcional). Lavar , retirar el hueso y mezclar las cerezas con el zumo de limón natural.
51 51 51 - DESCRIPTION OF THE UNIT - 1 . Motor block 2 . Electronic screen with backlighting 3 . Start/stop button 4 . Time adjustment button 5 . Cover with opening 6 . Pin 7 . Blade 8 . Vat – Volume 1.5 L 9 . Storage cover 10. Cord 11. Anti-skid pads 12.
52 52 52 SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions carefully and keep them with you so that you can consult them later on. ■ Always completely unwind the cord. ■ Connect the cord to a 10/16A outlet. ■ If you have to use an extension cord, you must use a model equipped with a ground connection and wires of section greater than or equal to 0.
53 53 53 ■ For your safety , only use accessories and spare parts suited to your unit. ■ In the event of a leak of the liquid from the vat, do not use the unit and contact the after -sale service department. The liquid is not toxic however . ■ Do not put vat of the unit in a dishwasher , over or microwave oven.
54 54 54 collection and recycling of discarded units, please contact the local authorities of your region, the household waste collection services or the store where you purchased your unit. ST AR T -UP AND USE 1 ST USE ■ When you unwrap your unit, carefully remove all of the securing elements and bags and labels from the packaging.
55 55 55 USE OF THE UNIT ■ T ake the vat out of freezer . Warning: do not touch the inside of the frozen vat with your ngers if they are wet because they can stick to the metal. Use a dry cloth. ■ Put the blade in place. Lock in the cover with motor block on the vat.
56 56 56 ■ 30 seconds before the end of the cycle, the time displayed will start blinking. Once the cycle is over , t he unit stops functioning. ■ Once the preparation has the consistency of Italian ices, it is ready to eat.
57 57 57 ■ NB: Never refreeze ice cream once it has defrosted. ■ We do not advise you to keep ice cream for more than 10 days unless all of ingredients were cooked rst. UPKEEP Always unplug the unit before dismantling and washing it. Dismantling: ■ T urn the cover counterclockwise to unlock it.
58 58 58 THIS GUARANTEE APPLIES TO HOUSEHOLD USES, IN NO EVENT CAN IT APPL Y TO PROFESSIONAL USES. The legal guarantee due from the seller does not in any way exclude the legal guarantee due from the Manufacturer for manufacturing aws and defects according to articles 1641 and following of the Civil Code.
59 59 59 PIST ACHIO ICE CREAM Ingredients: ½ liter of whole milk, 50ml of single cream, 4 egg yolks, 90g of pistachio paste. In a pan, mix the milk and the cream and bring to a boil. Remove the milk and cream mixture from the heat and lter it. In a mixing bowl, beat the egg yolks with the sugar .
60 60 60 CHERRY SORBET Ingredients: 500g of very ripe and sweet cherries, 150g of sugar , 12cl of water , Juice of one quarter lemon, 2 tablespoon of Kirsch (option).
17 Chemin de la Plaine ZA les Plattes BP 75 69390 VOURLES France www .lagrange.fr conso@lagrange.fr 17 Chemin de la Plaine ZA les Plattes BP 75 69390 VOURLES France www .
デバイスTTM LA-409001の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
TTM LA-409001をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはTTM LA-409001の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。TTM LA-409001の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。TTM LA-409001で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
TTM LA-409001を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はTTM LA-409001の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、TTM LA-409001に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちTTM LA-409001デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。