TunturiメーカーT8の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 36
T 8 OWNER'S MANUAL P. 3 BETRIEBSANLEITUNG S . 6 MODE D'EMPLOI P. 1 0 MANUALE D'USO P. 1 4 MANUAL DEL USUARIO P. 1 8 HANDLEIDING P. 2 2 BRUKSANVISNING S .
2 1 2 3 4 5 6 • SERIAL NUMBER • SERIENNUMMER • NUMERO DE SERIE • NÚMERO DE SERIE • NUMERO DI SERIE • SERIENUMMER • SERIENNUMMER • SARJANUMERO.
G B 3 OWNER'S MANUAL • T8 OWNER'S MANUAL T8 INFORMA TION AND W ARNINGS Please read this o wner’ s manual thr ough carefully before assembling, using and servicing the workout cycle! F ollow the instructions described in this manual carefully .
4 OWNER'S MANUAL • T8 in the T .I.E. manual). Read the T .I.E. manual carefully before y ou start to exercise. POWER CORD Before connecting the device to a po wer source, make sure that local voltage matches that indicated on the type plate. The T8 operates at either 230 V or 115 V .
G B 5 OWNER'S MANUAL • T8 Beginner: 50-60 % of maximum heart rate Also suitable for weight-watchers, convalescents and those who haven ’ t exercised for a long time. Three sessions a week of at least a half-hour each is recommended. T rainer: 60-70 % of maximum heart rate P erfect for improving and maintaining tness.
6 BETRIEBSANLEITUNG •T8 DIMENSIONS Length............... 93 cm Width ..............64 cm Height ............... 95 cm W eight ..............35 kg All T unturi models are designed to meet the electromagnetic compatibility directive (EMC) and are afxed with the CE conformity mar king.
7 D BETRIEBSANLEITUNG •T8 Gerät völlig intakt ist. A uf keinen F all mit einem fehlerhaften Gerät trainieren. • Zum A uf- und Absteigen am Lenker abstützen. N icht auf das Gehäuse treten. • Zur Benutzung des Gerätes stets angemessene Kleidung und Schuhwerk tragen.
8 BETRIEBSANLEITUNG •T8 (vgl. Einstellungen). Beachten S ie jedoch, dass die T unturi-Garantie nicht für diese T eile oder deren M ontage gilt. Denken Sie immer daran, nach dem W echsel und der Ein.
9 D BETRIEBSANLEITUNG •T8 F or tgeschrittene: 60-70 % der maximalen Herzfrequenz P erfekt geeignet zur V erbesserung und Erhaltung der F itness. Wir empfehlen mindestens 3 T rainingseinheiten pro W oche von jeweils mindestens 30 Minuten Dauer .
1 0 MODE D'EMPLOI • T8 nachgeeicht werden. B I T T E B E A C H T E N S I E : W enn das T rainingsgerät während des Gebrauchs nicht einwandfrei funktioniert, wenden Sie sich bitte umgehend an die für Sie zuständige nationale T unturi-V ertretung.
1 1 F MODE D'EMPLOI • T8 • Commencez toujours par vérier que l’appareil est en parfait état de marche. N’utilisez jamais un appareil défectueux. • Installer l ’appareil sur une surface plane et ferme. P our éviter tout dégât, il est recommandé de prévoir une protection adéquate sous l ’appareil.
1 2 MODE D'EMPLOI • T8 la voûte plantaire doit toucher la pédale, au plus bas de sa course, quand la jambe est pratiquement tendue. Resserrez la vis de blocage.
1 3 F MODE D'EMPLOI • T8 trop facile. S’il est bon de transpirer pendant l’ex ercice, il faut cependant rester capable de parler . Ce genre d’exercice est appelé aér obic ou exercice d ’endurance ; votre corps pr oduit l’énergie requise en brûlant ses graisses à l’aide de l ’oxygène, réduisant ainsi le tissu adipeux.
1 4 MANUALE D'USO • T8 MANUALE D'USO T8 A VVERTENZE Leggete attentamente questo manuale prima del montaggio, dell’uso e della manutenzione! Questo attrezzo é concepito per uso domestico e uso light commercial, per il quale vale la garanzia; per uso domestico 24 mesi e per uso light commercial 12 mesi.
1 5 I MANUALE D'USO • T8 nel manuale T .I.E.). Leggi attentamente il manuale T .I.E., prima di incominciare a far allenamento . CA VO PER LA CORRENTE P rima di collegare il dispositivo a una pr esa di corrente, assicurati che il voltaggio in uso sia quello indicato sulla piastrina di specicazione dell’attrezz o in questione.
1 6 MANUALE D'USO • T8 indicando in watts il livello dei tuoi sforzi. Allenarsi con un ergometro è una scelta eccellente, in tutti i casi in cui tu hai bisogno di seguire i tuoi progr essi in maniera più immediata.
1 7 I MANUALE D'USO • T8 non uniforme. Comunque, l’effetto è destinato a scomparire, dopo solo qualche minuto d’uso, non appena la cinghia sia ritornata alla sua forma originale.
1 8 MANUAL DEL USARIO • T8 MANUAL DEL USUARIO T8 INFORMACIÓN Y A VISOS ¡P or favor leer este manual de usuario detenidamente antes de ensamblar y utilizar el cicloergómetro!. Seguir las instrucciones descritas en este manual cuidadosamente. El equipo ha sido diseñado para un uso en casa y uso ligeramente comercial.
1 9 E MANUAL DEL USARIO • T8 de jación situada en la base del módulo T .I.E. deben entrar en los oricios de arriba del manillar . V ericar que el módulo esté correctamente en su lugar y ajustar los tornillos de jación (ver la ilustración en el manual de la interfaz T .
2 0 MANUAL DEL USARIO • T8 watios. El entrenamiento con un ergómetr o es una excelente elección cuando desea seguir de cerca sus progresos. Sea cual sea su objetivo, obtendrá los mejor es resultados entrenándose al niv el de esfuerzo adecuado, para lo cual el mejor indicador es su propio ritmo cardíaco .
2 1 E MANUAL DEL USARIO • T8 MANTENIMIENTO El equipo T8 necesita muy poco mantenimiento. V erique sin embargo de tiempo en tiempo que todos los tornillos y tuercas estén ajustados. • Después de ejercitar , seque siempre todas las piezas del equipo con un paño suave, absorbente.
2 2 HANDLEIDING • T8 HANDLEIDING T8 OPMERKINGEN EN ADVIEZEN Wij adviseren u deze handleiding eerst goed door te lezen voordat u begint met de montage, het gebruik of het onderhoud van deze hometrainer! V olg de instr ucties uit deze handleiding zorgvuldig op! Het apparaat is ontworpen v oor thuisgebruik en light commercial gebruik.
2 3 N L HANDLEIDING • T8 ene kant van het snoer in de connector van de trainer , vlak boven de achtersteun in het midden van het frame. S teek nu de stekker in een geaard wandstopcontact. Door de schakelaar , vlak boven de connector , over te halen, is de ets-ergometer klaar voor gebruik.
2 4 HANDLEIDING • T8 Beginner: 50 tot 60 % van de maximale hartslag Dit niveau is ook geschikt v oor mensen die lijnen, mensen die herstellende zijn van een ziekte en mensen die lang niet getraind hebben. Drie trainingen van ten minste een halfuur per w eek zijn aan te bevelen.
2 5 N L HANDLEIDING • T8 de magneten. P robeer daarom nooit het gedeelte met de elektromagnetische weerstand te openen of te demonteren! • Het elektr omagnetische weerstand systeem is gebaseerd op het opw ekken van elektromagnetische kracht.
2 6 BRUKSANVISNING • T8 BRUKSANVISNING T8 Läs noggrant igenom bruksanvisningen före montering, användning och service. Anvisningarna bör följas. Redskapet är avsett för träning i hemmet! T unturi Ltd:s garanti gäller fel eller brister som uppkommer vid användning i hemmet (24 månader) eller i light commercial användning (12 månader).
2 7 S BRUKSANVISNING • T8 ELKABELN Innan du kopplar redskapet till elnätet, försäkra dig om att spänningen överensstämmer med det som anges på typplattan.
2 8 BRUKSANVISNING • T8 kondition, höj antingen träningsfrekvensen eller ansträngningen, men inte båda på samma gång! Aktiv idrottar e: 70-80 % av maximipulsen T räning på denna nivå lämpar sig bara för personer med mycket bra kondition och bör föregås av långvarig träning.
2 9 FIN KÄYTTÖOHJE • T8 MÅTT Längd ................ 93 cm Bredd ...............64 cm Höjd ................. 95 cm Vikt ................... 35 kg Alla T unturimodeller har konstruerats för att uppfylla EU:s EMC-direktiv (om elektromagnetisk kompatibilitet) och är försedda med CE-konformitetsmärkning.
3 0 KÄYTTÖOHJE • T8 luonne. Lapsia tulee valvoa ja opastaa kuntopyörän oikeassa käytössä. Laite ei ole missään tapauksessa tarkoitettu leikkikaluksi. • V armista ennen harjoittelun aloittamista, että laite on kaikin puolin kunnossa. Älä koskaan käytä viallista laitetta.
3 1 FIN KÄYTTÖOHJE • T8 istuimen allasijaitsevaa kiinnitysruuvia. V oit samalla säätää myös istuimen kaltevuutta; perussääntönä on kuitenkin vaakasuora asento. Kokeile sopiv aa ajoasentoa ja kiristä kiinnitysruuvi tiukkaan. • V oit vaihtaa istuimen avaamalla istuimen alla sijaitsevan kiinnitysruuvin.
3 2 KÄYTTÖOHJE • T8 KULJETUS JA SÄIL YTYS Laitetta on helppo kuljettaa pitkin lattiaa kuljetuspyörien varassa työntäen. Siirrä aina laitetta seuraavan ohjeen mukaisesti, sillä väärä nosto- ja siirtotapa voi rasittaa selkää tai aiheuttaa vaaratilanteita.
3 3 FIN KÄYTTÖOHJE • T8.
3 4.
3 5 T 8 3 533 7039 Plug 2 5 213 1002 Handle grip, pair (incl. 3) 1 6 M8 DIN 985 N ut, nylon 1 7 203 1026 Handlebar , (incl. 5) 1 13 403 10 57 Cab le, se t (in c l.
www .tunturi.com TUNTURI OY L TD P .O.BOX 750, FIN-20361 T urku, Finland T el. +358 (0)2 513 31 Fax +358 (0)2 513 3323 www .tunturi.com 5831017C.
デバイスTunturi T8の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Tunturi T8をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはTunturi T8の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Tunturi T8の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Tunturi T8で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Tunturi T8を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はTunturi T8の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Tunturi T8に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちTunturi T8デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。