WMFメーカーPerfectの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 253
Perfect Desig n J o. Lau bne r WMF AG D-73309 Geislingen www .wmf.de 64 1 0 62 0 790 p rint ed 08/1 1 P erfect P erfect P erfect P erfect Käufer Purchaser Na me N am e St raß e St ree t La nd S ta t.
0 7 9277 6000 (2,5 l) 0 7 8940 6000 (3,0/4,5/6,5/8,5 l) 0 7 9278 6000 (2,5 l) 0 7 8941 6000 (3,0/4,5/6,5/8,5 l) 0 7 8943 6000 (4,5/6,5/8,5 l) 0 7 9279 61 00 (2,5 l) 0 7 8944 61 00 (3,0/4,5/6,5/8,5 l) .
3 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Bedienungsanleitung DE Inh alt 1. Sic herh eitshin weise 2. Bed ienu ng des Sc hnel lto pfs 3. Hin weise zur Be die nung 4. Garen mi t de m S chn ellt opf 5. Drei Met hode n z um Druc kab bau 6.
4 Wic htig er Hin weis: Ach ten Si e d arauf, das s di e F lüs sigke it n ie gan z v erdamp ft. Es ka nn zum Anb renne n d es Koc hgu ts un d zum Sch ade n d es Topfes du rch s chm elze nde Kunstst off teil e o der zu Bes chä dig ung der Kochste lle durch Sc hme lze n de s A lum ini ums im Bode n k omm en.
5 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR 2. Bedienung des Schnelltopfs Vor d em ersten Ge brauc h 2.1 . To pf ö ffn en Kochs chi eber (7 ) bei dse itig zu m G rif fend e sch iebe n. Mar kie rung en auf Koch schi ebe r ( 7) mü sse n au f A UF/ OPE N st ehe n ( A) .
6 Ach tung ! G aren Sie nie oh ne ausreiche nd Flü ssigk eit und ac hten Si e d arauf , da ss die Flü ssigk eit des Koch guts niem als v ollst änd ig verda mpf t. B ei Nic htbe ach tun g k ann es zum Anb renne n de s Koc hgu ts, zu Besc häd igu ng des Topf es u nd der Kuns tstoff gri ffe ko mmen .
7 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Die Res tdr uck sic heru ng gew ähr leis tet , d ass sic h de r Top f n ur öffn en läs st, wen n d er Dru ck vol lkom men ab geb aut ist , d .h. auc h d er gelb e Dru ckri ng dar f n icht me hr sic htba r s ein .
8 6. Pflege des Schnelltopfs 6.1 . R ein igu ng Dec kelg rif f a bkl ipse n u nd von bei den Se iten unt er f lie ßen dem Wasse r a bwa sch en ( D)( N) . Dic htun gsr ing (10) aus de m D eck el l öse n ( P) und von Ha nd spü le n. Topf, De ckel un d E insä tze kö nne n in de r Spü lm asch ine ge reini gt w erden .
9 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR zuc kern . B eim 2. orang efa rbe nen Kochr ing garen . J e na ch Obs tsor te lie gt die Zei t z wis chen 10-20 M inu ten. Topf un ter fli eße nde m Was ser dru cklo s m ach en (Met hod e 3 ).
10 9. Haftungsausschluss Es wird kein e G arant ie über nom men für Bes chäd igu nge n, die aus fo lge nden Gr ünd en ent stan den si nd: Ung eeig net e u nd unsa chg emä ße Verwen dun g, feh le.
1 1 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Ursache Durch mes ser der Koch ste lle ung eei gnet . Ene rgies tufe un gee igne t. Dec kel ist ni cht ric hti g a ufg eset zt. Kug el i n S ich erh eits ven til /An koch - aut omat ik (9) s itz t n icht ri cht ig.
12 Sch wein un d Kal b B eim 2. R ing garen u nd die Min dest füll menge von 1 /4 l Flü ssigke it be acht en. Es wird kein spezi elle r Einsatz benö tigt . Rin d Beim 2. Ring garen und die Min dest füll menge von 1/4 l Fl üssigk eit b each ten. Bei Rind erzu nge w ird ei n gelo chte r Einsatz b enöt igt.
13 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Sup pen B eim 2. R ing garen u nd die Fül lmen ge v on mi n. 1 /4 l bis m ax. 1/2 vom Topfin halt bea chten . Es wird kein spezi elle r E insatz b enöt igt. Gem üse Beim 1. Ring garen und die Fül lmen ge v on mi n.
BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:17 Seite 14.
15 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Operating instructions GB Con tents 1. S afe ty N ote s 2. How to use t he press ure c ooke r 3. Not es o n o perat ion 4. Coo king using you r p ressu re coo ker 5. Fou r me tho ds for press ure red uct ion 6.
16 Imp orta nt not e: Take care to e nsure t hat th e li qui d n eve r fu lly eva porat es. Th is co uld resu lt i n f ood bu rnin g ont o th e p ot and the po t b ein g dam aged by mel ting pl ast ic parts. The hob co uld also be dam aged by th e a lumi niu m i n t he b ase me lt- ing .
17 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR 2. How to use the pressur e cooker Bef ore f irst u se 2.1 . O pen th e p ot Mov e th e s lid ing ind ica tor (7 ) to t he end of the han dle , u sin g bo th end s. The ind ica tors on the sli din g i ndi cato r ( 7) mu st be s et to AUF /OPE N ( A).
18 Caution! Never cook without sufficient liquid and take care to en sure that the cooking li- quid never evaporates fully . Failure to observe the above may result in food getting burned, or in damage to the pot or its plastic handles . 4. Cooking using your pressur e cooker 4.
19 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR The resi dual pres sure loc k en sures th at the pot can onl y b e o pen ed o nce fu lly dep ressu ris ed, i.
20 6. Care and maintenance of the pressu r e cooker 6.1 . C lea nin g Unc lip the li d h andl e a nd rin se o ff from bot h sid es u nde r r unn ing wat er (D) (N). Rem ove the se ali ng r ing (10) from th e l id (P) and rin se by han d. The pot , l id and ins ert s c an be w ash ed in t he dis hwas her.
21 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR wil l be be twe en 1 0 an d 20 min ute s, dep endi ng on the typ e o f f ruit . Dep ressu rise th e p ot u nde r r unn ing wat er (me thod 3) . S hak e br ief ly bef ore op eni ng. 7.5 .
22 9. Preclusion of liability No guara ntee is as sume d f or dam age cau sed by the fol low ing : – I napp ropri ate an d im prope r u se – I ncor rect or carel ess han dli ng – I mprop erly im.
23 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Cause Diameter of the hob is unsuitable. Inappropriate heat level. Lid incorrectly positioned. The ball in the safety valve (9) is not positioned correctly . Not enough liquid (at least 1/4 l).
24 Pork an d Vea le C ook ing t emp erat ure is at 2nd ri ng . M ake su re t here i s a t l ea st 1/4 l of liq ui d. Spe cia l inser t is n ot re- qui red wit h a ny dish. Bee f Coo kin g tem pera ture is a t 2nd ri ng . M ake su re t here is a t l eas t 1 /4 l of liq uid .
25 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Sou ps C ook ing t emp erat ure is at 2nd r in g. Mak e s ure the re i s at le ast 1/ 4 l to a ma xi- mum of 1 /2 cap aci ty of coo ker. S pec ial i nser t n ot r equ ired . Veget abl es Coo kin g tem pera ture is a t 1 s t rin g.
BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 26.
27 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Instrucciones de manejo ES Con teni do 1. Ind icac ion es de segu rid ad 2. Uti liza ció n d e l a ol la ráp ida 3. Ind icac ion es de uso 4. Coc inar co n l a o lla ráp ida 5. Cua tro m étod os para lib erar l a p resión 6.
28 Obs erva ció n i mpo rtan te: A segúr ese de qu e no s e eva por e todo el l íquid o. Las pie zas de plás tic o p odrí an der retirse y dañ ar l a o lla . Tam bién po drí an quema rse l os ali ment os o d erret irse el a lum ini o de l f ond o y d añar la pl aca .
29 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR 2. Utilización de la olla rápida Ant es d e u sar la oll a p or pri mera v ez 2.1 . A bri r l a o lla Des lice la co rrede ra de coc ció n (7) so ste nién - dol a po r a mbo s l ados ha sta el fin al del man go.
30 ¡Atención! No utilice nunca la olla sin sufi- ciente líquido y asegúrese s iempre de que el líquido no se consume completamente. Si no observa estas indicaciones, la comida podría quemarse y la olla y los mangos de plástico podrían resultar dañados .
31 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR El sistema de presión r esidual garantiza que la olla sólo se pueda abrir una vez que la presión haya caído completamente, es decir , cuando el anillo amarillo esté totalmente oculto.
32 6. Cuidados de la olla rápida 6.1 . L imp iez a Des enca je el man go d e l a t apa y l áve lo por amb os l ado s c on un c hor ro de ag ua c orr ien te (D) (N). Sue lte el ani llo -jun ta (10) de la tap a (P) y e njuá gue lo. La olla , l a t apa y l os ces til los se pue den lav ar en el l ava vaj ill as.
33 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR 7.4 . Exp rimi r Puede utilizar la olla rápida para hacer zumo de pequeñas cantidades de fruta. Introduzca 1/4 l de agua en la olla, coloque la fruta del cestillo perforado al cestillo no perforado y eche azúcar al gusto.
34 Se excl uye n d el derech o d e g arant ía: – Junta indicador de cocción – Junta del sistema de presión r esidual – Junta de la salida del vapor – Válvula de seguridad – Anillo-junta – Pilas Est as p iez as est án s ome tid as a un de sga ste nat ural.
35 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Causa El diámetro del foco de calor no es apto. La potencia del foco de calor no es la adecuada. La tapa no está colocada correctamente. La bola no asienta correctamente en la válvula de seguridad/en la automática de cocción (9) .
36 1 1. Tabla de tiempos de cocción Cerdo y tern erae Coc ina r c on el ani llo 2 y ten er en cue nta la ca nti dad m íni ma de lle nad o d e 1 /4 l. No se nec esit a n ing ún a cce sor io espe cia l. Vaca Coc ina r c on el ani llo 2 y t ene r e n c uen ta la can tid ad mín ima de ll ena do de 1/4 l.
37 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Hor tali zas Coc ina r c on el ani llo 1 y ten er en cue nta la ca nti dad m íni ma de lle nad o d e 1 /4 l. Para la co l f erm ent ada y la rem ola cha roja no se nec esit a n ing ún acc eso rio .
BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 38.
39 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Инструкция За Употреба BG Съд ържа ние 1 . Ин стр укци и з а б езо пасн ост 2. Обс лужв ане на те ндже рат а п од нал яган е 3.
40 Важно указание: Уверете се, че течността не се е изпарила док- рай. Може да се получи загаряне на продук- тите .
41 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR 2. Обслужване на тенджерата под налягане Преди първата употреба 2.
42 Вни мани е! Не г отв ете без дос тат ъчно те чнос т и се уверете, че течността на продуктите не се е изпарила докрай.
43 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Пр едп ази те лят ср ещу ос та тъч но нал яга не га ран - ти ра, че т енд жер ата мо же да се от вор и сам о т ога ва, ко гат о н ал яга нет о е из ця ло пон иже но, т .
44 6. Поддържане на тенджерата под налягане 6.1 . П очи ств ане Осв обод ете ръ кох ватк ата на ка пака и я и з- мий те о т д вет е с тран и н а т еча ща в ода (D)(N).
45 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR недупчестата приставка и евентуално подсладете със захар. Гответе на втория оранжев готварски пръстен.
46 – предпазният вентил – уплътнителният пръстен – батериите Тези части се износват естествено. 1 0 години гаранция на доставката на резервни части.
47 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Причина Неподходящ диаметър на котлона. Неподходяща енергийна степен. Капакът не е поставен правилно.
48 1 1. Таблица за времето за готвене Сви нско и тел ешк о Г ответе на втория пръстен и спазвайте минималното ко- л ичество за пълнене от 1/4 л т ечност.
49 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Суп и Г ответе на втория пръстен и спазвайте количество за п ълнене от мин. 1/4 л до макс. 1 /2 от обема на тенджерата.
BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 50.
51 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Betjeningsvejledning DK Ind hold 1 . Sikk erh edsanv isnin ger 2. Be tjen ing af try kkog eren 3. Så dan bru ger du tryk kog eren 4. Kogn ing med try kko geren 5. Fi re måd er til at udli gne try kke t 6.
52 Vigtigt: P as på, at vandet ikke fordamper helt. I modsat fald kan maden brænde på, hvilket kan beskadige trykkoger ens plastdele, der kan smelte, eller komfuret s blus, for di aluminiummet i trykkogeren s bund smelter . Skulle dette ske, s kal der slukkes for komfur et, hvorefter trykkogeren ikke må bevæges, før den er helt afkølet.
53 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR 2. Betjening af trykkogeren Inden den første brug 2.1. Åbn trykkogeren Skyd skyderen (7) til håndtagets ende på begge sider . Markeringer på skyderen (7) skal stå på AUF/OPEN (A).
54 Advarsel! Brug aldrig trykkoger en, uden at der er fyldt tilstrækkeligt vand i den, og pas på, at den ikke koger tør . Hvis du ikke passer på, kan madvarerne brænde på, og gryden og håndta- gene blive beskadiget. 4. Kogning med trykkoger en 4.
55 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Res ttry ksi kri nge n ga rante rer , at g ryd en kun lad er s ig åbn e, når try kke t e r brag t h elt ne d, dvs . de n g ule tr ykri ng må hel ler ikk e l ænge re være syn lig. Hvi s de n g ule ri ng f ort sat er syn lig (K), har restt ryk sikr ing en reage ret.
56 6. Vedligeholdelse af trykkoger en 6.1. Rengøring Tag lågets håndtag af og afvask fr a begge sider under rindende vand (D) (N). Fjern tætningsringen (10) fra låget (P) og skyl den med hånden. Selve gryden, låget og indsatserne kan gå i opvaskemaskinen.
57 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR 7.4. Saftkogning Du kan koge små mængder frugt til saft i trykkogeren. Hæld 1/4 l vand i trykkogeren. Sæt frugterne i indsatsen med huller på indsatsen uden huller , og tilsæt sukker efter behov .
58 9. Ansvarsfr askrivelse Vi påtager os ikke noget ansvar for skader , der er opstået af følgende årsager: – ueg net ell er i kke -bes tem mels esm æssi g anv ende lse – for kert el ler skø.
59 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Års ag Blussets størrelse er uegnet. Blussets indstilling er uegnet. Låget er ikke sat korrekt på. Kuglen i sikkerhedsventil/opkogningsautomatik (9) sidder ikke rigtig. Der mangler vand (min.
60 1 1. Tabel over kogetider Svi n og ka lv K og ve d 2. ring og o verho ld d en mi nimal e fy ldmæn gde p å 1 /4 l væske. D er er ikke beh ov fo r en spe- c ialin dsats ve d nog en ret. Okse K og ved 2. ring og overhold den m inimale fyldmængde på 1/4 l v æske.
61 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Sup per K og ved 2. ring og overhold f yldmængden på min. 1/4 l til m aks. 1/2 af gryden s indhold. D er er ikke behov for nogen s pecialindsats . Grø ntsager K og ved 1. ring og overhold f yldmængden på min.
BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 62.
63 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Kauppiaan Leima FI Ssisält ö 1. Turva ohj eet 2. Paineka tti lan käy ttö 3. Käy ttöv ihj eit a 4. Keitt ämi nen paine kat til all a 5. Nel jä t apa a p urk aa p ain e 6. Paineka tti lan hoi to Puh dist ami nen , s äil yttä min en, ho ito 7.
64 1 0. Täytä painekattila enintään 2/3 tilavuuteensa. Kun keität elintarvikkeita, jotka turpoavat keitettäessä, esimerkiksi riisiä tai kuivattuja vihanneksia, täytä painekattila enintään puolilleen ja huomioi valmistajan mahdollisesti antamat lisäohjeet.
65 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR 2. P ainekattilankäyttö Enn en e nsi mmä ist ä kä ytt öke rta a 2.1 . A vaa ka tti la Työnn ä k eitt olu ist i (7) ku mmal tak in puo lelt a kah van pää hän . Kei ttol uis tin (7) mer kin töje n on olta va AUF /OP EN k ohd all a (A).
66 Huo mio! Äl ä k eit ä, j os nes tet tä e i o le riit tä- västi, ja varmista, että neste ei höyry sty täysin. Muu ten val miste tta va r uok a v oi pala a, kat til a ja muov iosat vo iva t va uri oit ua. 4. Keittäminen painekattilalla 4.1.
67 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Jää mäpa ine var mis tus tak aa sen , et tä kat tila n voi ava ta vai n, kun pai ne on täys in pur kaut u- nut , el i k elt ain en p ain ereng as ei s aa oll a e nää näk yvis sä.
68 6. P ainekattilan hoito 6.1 . P uhd istam ine n Irrot a k anne n k ahv a ja pe se kum malt aki n puo lelt a j uok sev alla ve del lä (D)(N). Irrot a t iivi ste renga s (10) kann est a (P) ja pes e kä sin . Katti lan , ka nne n j a si säo sat vo i pe stä ko nee ssa.
69 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR P oi sta pa ine juo ksevan veden alla (m enetel mä 3). Ra vista l yhy esti en nen av aami sta . 7.5. Sterilisointi Tutti pul lot, sä ilö ntät ölk it jne . vo i s ter ilo ida nop eas ti.
70 9. Vastuun r ajoitus Takuu ei kor vaa va urio ita , j oid en s yyn ä o n: – s opim ato n t ai asia ton kä ytt ö – v irhe ell ine n t ai h uol ima ton käy ttö – v irhe ell ise t k orja uk.
7 1 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Syy Lämmönlähteen halkaisija ei ole sopiva. Lieden teho on väärä. Kansi ei ole oikein paikallaan. Var oventtiilin kuula (9) ei ole oikein paikallaan. Neste puuttuu (väh. 1/4 l).
72 1 1. Kypsennysaikataulukko Pors a s ja va sikka K ypse nnä 2. ren gas näky vissä, ja täytä v ähin tään 1/4 l ne stet tä. Eril listä sisäosaa e i ta rvit a. Nau ta Kyps ennä 2. rengas näky vissä, ja täytä väh intää n 1/ 4 l nest että .
73 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Keito t K ypse nnä 2. ren gas näky vissä ja t äytä väh. 1 /4 l - e nint . 1/2 kat tila n sisällös tä. Erit yistä sisäosaa ei t arvit a. Vih anne kset Kyps ennä 1. rengas näky vissä, ja täytä väh intää n 1/ 4 l nest että .
BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 74.
75 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Notice d’utilisation FR Som maire 1. Consign es de s écu rit é 2. Utilis ation de l’autocuiseur 3. Cons ignes d’utilisation 4. Cuire avec l’autocui seur 5. Quatre méthodes pour fair e baisser la pr ession 6.
76 Si l’aluminium du fond de l’autocuiseur fond, la plaque de cuisson ser a abîmée. Dans un tel cas, éteindre la sour ce de chaleur et ne pas déplacer l’autocuiseur avant qu’il soit complètement refr oidi. 10. Ne rempli sse z j amai s l ’aut ocu iseu r a u-de là des 2/3 de sa capa cit é.
77 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR 2. Utilisation de l’autocuiseur Avant la premièr e utilisation 2.1. Ouvrir l’autocuiseur P ousser le curseur (7) des deux côtés jusqu’à l’ex- trémité de la poignée. Les repèr es du curseur (7) doivent être sur OUVERT/OPEN (A).
78 faire r evenir et ajouter la quantité d’eau nécessaire (au moins 1/4 litre). Attention ! Ne cuisez jamai s s'il n'y a pas la quantité d'eau nécessair e et veillez à ce que l’eau des aliments ne s’évapor e jamais complètement.
79 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR 4.5. Ouvrir l'autocuiseur Une fois le temps de cuisson terminé, retir er l’auto- cuiseur du feu.
80 6. Entretien de l’autocuiseur 6.1. Nettoyage Décrocher la poignée du couver cle et passer les deux côtés sous l’eau courante (D)(N). Retirer la bague d’étanchéité (1 0) du couvercle (P) et la rincer à la main. L’autocuiseur , le couvercle et les accessoir es de cuisson peuvent être lavés dans le lave-vaisselle.
81 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR 7.4. Extrair e le jus Vous pouvez tr availler des petites quantités de fruits dans l'autocuiseur pour en extrair e le jus.
82 Sont exclus de la gar antie : – joint d’étanchéité du signal de cuisson – joint d’étanchéité de la sécurité de pression résiduelle – joint d’étanchéité de l’ouverture de libér ation de la vapeur – soupape de sécurité – bague d’étanchéité – piles Ces pièces sont soumises à une usure natur elle.
83 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Cause Le diamètre de la plaque de cuisson est inadapté. Puissance du feu inadaptée. Le couvercle est mal positionné. La bille dans la soupape de sécurité/le système automatique de démarrage de cuisson (9) n’est pas bien placé.
84 1 1. Tableau des temps de cuisson P orc et veau C uisson au 2è anneau et m inimum ¼ de l de liquide. C uisson san s panier. Bœuf C uisson au 2è anneau et minimum ¼ de l de liquide. L a langue de bœuf est cuite d ans le panier perforé. Volaille Cuisson au 2è anneau e minimum ¼ de l de liquide.
85 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Soupes C uisson au 2è anneau. M inimum ¼ de l de liquide à maximum ½ du volume de l ’autocuiseur . Cuisson san s p anier spécial. Légumes C uisson au 1er anneau et ¼ de l de liquide minimum.
BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 86.
87 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Οδηγίες χρήσης GR Περ ιεχό μεν α 1. Υπο δείξ εις ασφ αλε ίας 2. Χε ιρισ μός της χύ τρας τα χύτη τας 3. Υπ οδεί ξει ς γι α τ ο χε ιρι σμό 4.
88 της κουζίνας από λιώσιμο του αλουμινίου στον πάτο της χύτρας. Εφόσον προκύψει αυτή η περίπτωση απενεργοποιήστε την πηγή θερμότητας και μην κου- νάτε τη χύτρα μέχρι να κρυώσει τελείως.
89 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR 2. Χειρισμός της χύτρας ταχύτητας Πριν από την πρώτη χρήση 2.1. Άνοιγμα χύτρας Σπρώξτε το σύρτη βρασίματος (7) και από τις δύο πλευρές προς το τέρμα της λαβής.
90 Προσοχή! Μη μαγειρεύετε χωρίς επαρκή ποσότητα υγρού και προσέχετε να μην εξατμίζεται το υγρό του φαγητού κατά το βράσιμο πλήρως.
91 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR η χύτρα να μπορεί να ανοίγεται μόνο όταν η πίεση έχει διαφύγει πλήρως, αυτό σημαίνει ότι δεν επιτρέ- πεται να είναι ορατός ούτε ο κίτρινος δακτύλιος.
92 6. Περιποίηση της χύτρας ταχύτητας 6.1. Καθαρισμός Αφαιρέστε τη λαβή καπακιού και ξεπλύνετε και από τις δύο πλευρές κάτω από τρεχούμενο νερό ( D )( N ).
93 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR φρούτα στο διάτρητο ένθετο πάνω στο ένθετο χωρίς τρύπες και εάν επιθυμείτε ζαχαρώστε. Βράστε στο 2ο πορτοκαλί δακτύλιο βρασίματος.
94 9. Εξαίρεση ευθύνης Εξαίρεση εγγύησης. Δεν αναλαμβάνουμε εγγύηση για ζημιές, που προκλήθηκαν από τις παρακά.
95 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Αιτία Ακατάλληλη διάμετρος της εστίας κουζίνας. Ακατάλληλη βαθμίδα θέρμανσης. Το καπάκι δεν έχει τοποθετηθεί σωστά.
96 1 1. Πίνακας χρόνων βρασμού Χοιρινό και μοσχάρι Β ράσιμο στο 2. δακτύλιο και να π ροσέξετε την ελάχιστη ποσό- τ ητα πλήρωσης του 1/4 l υγρού.
97 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Σούπες Β ράσιμο στο 2. δακτύλιο και ν α προσοχή στην ποσότητα πλήρωσης του τουλάχιστον 1 /4 l μέχρι το μεγ.
BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 98.
99 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Istruzioni per l’uso IT Ind ice 1. Avv erte nze di sicurez za 2. Ut iliz zo dell a p ento la a pres sione 3. Av vert enz e pe r l ’uti liz zo 4. Cu ocere con la pen tola a pressio ne 5.
100 Avvertenza importante: Ass icurars i che il liquido non evapori mai com- pletamente. Gli alimenti possono infatti bruciars i e la pentola può venir danneggiata a caus a della fus ione delle parti in plastica oppure si possono verificare danni al piano cottur a dovuti a fusione dell’alluminio del fondo.
10 1 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR 2. Utilizzo della pentola a pressione Prima del primo utilizzo 2.1. Apertura della pentola Spingere il cur sore (7) su entr ambi i lati fino all’estremità del manico. Le mar cature del cursor e (7) devono trovar si su AUF/OPEN (A).
10 2 Attenzione! Non cuocere mai senza una suffi- ciente quantità di liquido ed accertars i che que- sto non evapori mai completamente. La mancata osservanza di quest’indicazione può infatti far sì che gli alimenti si attacchino o che la pentola e i manici in plastica rimangano danneggiati.
103 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR pressione è stata completamente scaricata, ovver o non deve essere più visibile nemmeno l’anello di pressione giallo. Se l’anello giallo rimane visibile (K), il dispositivo di sicurezza pr essione residua è scattato.
104 6. Cura della pentola a pr essione 6.1. Pulizia Sganciare il manico del coper chio e lavarlo sotto acqua corrente da entr ambi i lati (D)(N). Sta ccare l’a nell o d i gu arn izio ne (10) dal cope rchio (P) e lavarlo a mano. La pen tola, il cop erchio e i cestini possono es sere la- vati i n lavastovig lie.
105 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR se necessario, zuccherarla. Cuocer e sul 2° anello di cottura color ar ancione. Il tempo è compreso tra 1 0 e 20 minuti, a seconda del tipo di frutta. Depressurizzar e la pentola sotto l’acqua corrente (metodo 3).
106 9. Esclusione di responsabilità Non ci assumiamo alcuna responsabilità per eventuali danni insorgenti per i seguenti motivi: – uso inidoneo ed inadeguato – trattamento err ato o negligente .
10 7 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Caus a Diametro del piano cottur a non idoneo. Livello di energia non adeguato. Coperchio non corr ettamente applicato. Sfera non corr ettamente posizionata nella valvola di sicurezza/il dispositivo di riscaldamento automatico (9) .
108 1 1. Tabella dei tempi di cottur a Mai ale e v ite llo C uocere con il 2° anel lo e rispett are la quant ità d ’acqu a min ima di ¼ l. Nessu na pi etan za ne cessita d i par ticol ari cesti ni. Man zo C uocere con il 2° anel lo e rispett are la quant ità d ’acqu a min ima di ¼ l.
109 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Min estre C uocere con il 2° anel lo e rispett are la quant ità d ’acqu a d a ¼ l ad 1 /2 m ax. d el vo lume d ella pentu la. Nessu na pi etanz a n ecessit a di part icola ri ce stini .
BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 110.
1 1 1 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Gebruiksaanwijzing NL Inh oud 1. Veili ghe idsinstr uct ies 2. Geb ruik va n d e s nelk ook pan 3. Aan wijz ing en voo r he t g ebr uik 4. Koken me t ee n s nel kook pan 5. Vie r me tho den om dru k a f t e b ouwe n 6.
1 12 Belangrijke aanwijzing: Let er ook op, da t de vloei stof ni et helemaal ver dampt. De gerecht en kunnen aanbran den, de sne lkookpan ka n beschadi gd rake n door sm eltende kun sts tof delen of de kookp laat kan bescha digd ra ken door dat het a luminium va n de pan bodem s melt.
1 13 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR 2. Gebruik van de snelkookpan Voor de eer ste ingebruikneming 2.1 . S nel koo kpa n op ene n Het sch uif je (7) aan bei de z ijd en naar he t uit eind e v an de hand greep sc hui ven.
1 14 Attentie! Kook altijd met voldoende vloei stof en let erop, dat de vloei stof van de gerechten nooit volledig verdampt. Al s u dit niet in acht neemt kunnen de gerechten aanbr anden en de pan en de kunst stof dekselgrepen beschadigd worden. 4. Koken met de snelkookpan 4.
1 15 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR De beveiliging tegen de rester ende druk zorgt ervoor dat de pan zich alleen laat openen, als de druk helemaal afgebouwd is d.w .z. dat ook de gele drukring niet meer zichtbaar mag zijn.
1 16 6. Verzor ging van de snelkookpan 6.1. Reiniging De dekselgreep uitklappen en aan beide zijden onder stromend water afwassen (D)(N). De dichtingsring (10) uit het deksel verwijder en (P) en met de hand afwassen. De pan, het deksel en de inzetten kunnen in de vaatwasser gereinigd wor den.
1 17 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR 7.4. Uitpersen In een snelkookpan kunt u kleine hoeveelheden fruit tot sap verwerken. 1/4l water in de pan doen, de vruchten in de geperforeer de inzet leggen, eventueel suiker toevoegen en deze inzet vervolgens op een niet- geperforeer de inzet plaatsen.
1 18 Van deze gar antieplicht zijn uitgesloten: – Afdichting kookindicator – Afdichting beveiliging tegen rester ende druk – Afdichting stoomuitlaat opening – Veiligheidsventiel – Dichtingsring – Batterijen Deze onderdelen zijn onderhevig aan een natuurlijke slijtage.
1 19 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Oorzaak Diameter van de kookplaat is niet geschikt. Energiestand ongeschikt. Het deksel ligt niet goed op de pan. De kogel in het veiligheidsventiel/ kookmechanisme (9) zit niet goed.
120 1 1. Kooktijden tabel Varke nsvle es en kal fsvle es B ij de 2de ri ng kok en en e rop let ten da t d e p an mins tens 1/4 li ter vl oeis tof b eva t. Bij ge en enk el gere cht is e en spec ial e i nze t n ood zak eli jk. Run dvl ees Bij de 2d e r ing ko ken en erop le tte n d at de pan m inst ens 1 /4 lit er vlo eist of bev at.
121 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Soe pen Bij de 2d e r ing ko ken en erop le tte n d at de pan me t min . 1 /4 lit er tot ma x. de h elf t g evu ld is. Er is gee n s pec ial e i nze t n ood zak eli jk. Groen ten Bij de 1s te rin g k oke n e n erop le tte n d at er minst ens 1/4 li ter vl oeis tof in de pa n is.
BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 122.
123 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Bruksanvisning NO Inn hold 1. Sik kerh etshenv isning er 2. Be tjen ing av hur tigk oke ren 3. Rå d fo r b etje nin g 4. Koki ng m ed hurt igk okeren 5. Fi re met ode r fo r å sen ke tryk ket 6.
124 1 0. Hurtigkokeren må aldri fylles opp med mer enn 2/3 av dens volum. Lager De mat som øker i volum under kokingen, som f.eks. ris eller tør- kete grønnsaker , så må De ikke fylle i mer enn opp til halvparten av hurtigkokerens volum. Følg også produsentens eventuelle tilleggshen- visninger .
125 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR 2. Betjening av hurtigkokeren Før første gangs bruk 2.1. Åpne kjelen Kokeskyver (7) skyves på begge sidene mot enden av håndtaket. Markeringene på kokeskyveren (7) må stå på ÅPEN/OPEN (A).
126 Advarsel! De må aldri lage mat uten til strekkelig mengde væske. De må sør ge for at væsken aldri fordamper i s in helhet. I motsatt fall kan maten bli brent, og kjelen og kun ststoffhåndtaket kan bli skadet. 4. Koking med hurtigkoker en 4.1.
127 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Kommer det ikke mer damp ut, ristes kjelen kort. Dette gjøre at eventuelle dampbobler løses fr a maten. Dampbobler dannes gjerne ved flytende og grøtaktig mat, og kan sprute når dekselet er tatt av .
128 6. Pleie av hurtigkokeren 6.1. Rengjøring Dekselhåndtaket tas av og rengjør es på begge sider under rennende vann (D)(N). Tetningsring (1 0) løsnes fra dekselet (P) og vaskes for hånd. Kjele, deksel og inn satser kan vas kes i o ppvask- maskin .
129 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR 7 .5. Sterilisering Tåteflasker , sylteglass etc. kan raskt steriliser es. Delene settes med åpningen ned i den hullete inn- satsen, 1/4 l vann tilsettes og steriliseres i 20 min ved den 2.
130 9. Unntak fra gar antien Garantien gjelder ikke for skader som er oppstått på grunn av følgende: – Uegnet og feil bruk – Feil og slurvete behandling – Usakkyndig gjennomførte repar asjon.
131 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Års ak Kokeplatens diameter uegnet. Uegnet energitrinn. Dekselet ikke riktig satt på. Kulen i sikkerhetsventilen/ oppkokingsautomatikken (9) sitter ikke riktig. Det mangler væske (minst 1/4 l).
132 1 1. Koketidtabell Gris og kalv K okes ved 2. ring, overhold den m inste påfyllings mengden på 1 /4 l væske. I ngen av rettene krever en spesiell inn sats. Okse K okes ved 2. ring, overhold den m inste påfyllings mengden på 1 /4 l væske. V ed oksetunge treng s en hullet i nnsat s.
133 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Sup per K okes ved 2. ring, overhold p åfyllingsmengden på min st 1 /4 l til maks. 1/2 kjele volum. D et trengs ingen s pesiell insat s. Grø nnsaker K okes ved 1. ring, overhold p åfyllingsmengden på min st 1 /4 l væske.
BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 134.
135 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Instrukcja obsługi PL Spis treśc i 1. Wskaz ówki be zpie cze ństw a 2. Ob sług a s zybk owa ru 3. Wska zówk i d otyc ząc e ob słu gi 4. Go towa nie w s zyb kowa rze 5. Cz tery me tody usuw ania ci śnie nia 6.
136 Ważna w skazówka: Zwrócić uwagę na to, aby płyn nigdy nie wyparo- wał całkowicie. Może to spowodować przypalenie potrawy , u szkodzenie garnka i części plastiko- wych lub uszkodzenie płyty grzejnej przez stopie- nie się aluminium na s podzie.
137 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR 2. Obsługa szybkowaru Przed pierwszym użyciem 2.1 . O two rzyć ga rnek Suw ak (7) z oby dwu stron pr zesu nąć na kon iec uch wytu . O znac zen ia n a s uwak u (7) mu szą wsk a- zyw ać n a A UF/O PEN (A).
138 Uwa ga! Nig dy n ie goto wać bez do stat ecz nej ilo - ści pły nu i zw róc ić u wag ę na to , ab y p łyn nig dy nie wyp arowa ł ca łko wici e. Jeśl i n ie p rze str zega się t ego, mo że n ast ąpić pr zypa len ie p otraw y , uszko dzen ie garn ka i uc hwy tów z t worz ywa .
139 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Zabezp ieczenie prz ed ciśnieni em szczątko wym gwar antuje, że garnek moż na otworzyć tylko wted y , gdy ci śnienie zost anie całkow icie zr edukowane, tzn. nie bę dzie już wid oczny żółty pierścień ciśnienia.
140 6. Konserwacja szybkowaru 6.1. Czyszczenie Odczepić uchwyt pokrywy i z obydwu stron spłukać pod bieżącą wodą (D)(N). Wyjąć pierścień uszczelniający (1 0) z pokrywy (P) i ręcznie spłukać. Garnek, pokrywę i wkłady można myć w zmywarce.
141 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR wym pierścieniu. W zależności od rodzaju owoców czas gotowania wynosi od 1 0 do 20 minut. Usunąć ciśnienie z garnka pod bieżącą wodą (metoda 3). Przed otwarciem lekko wstrząsnąć.
142 9. Wyłączenia od odpowiedzialności Nie udziela się gwarancji na uszkodzenia, któr e po- wstały z następujących przyczyn: – niewłaściwe lub nieprawidłowe użytkowanie – wadliwa lub n.
143 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Przyczyna Nieodpowiednia średnica palnika lub płyty grzejnej. Nieodpowiedni stopień grzania. P okrywa nie jest właściwie założona. Kulka nie jest właściwie osadzona w zaworze bezpieczeństwa/automatyce podgotowania (9) .
144 1 1. Tabela czasów gotowania Wiep rzo wina i c iel ęcin a G otować przy drugim p ierscieniu i w minimum 1 /4 l płynu. Ż adna potrawa nie wymaga specjalnych wkładów . Wołowi na G otować przy drugim p ierscieniu i w minimum 1 /4 l płynu. D la ozorów wołowych w ymagany jest wkład p erforowany .
145 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Zupy G otować przy drugim p ierścieniu i w ilości od min. 1 /4 l do maksymalnie 1 /2 pojemności garnka. Nie jest p otrzebny żaden specjalny w kład. Warzyw a G otować przy pierwszym p ierscieniu i w minimum 1/4 l p łynu.
BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 146.
147 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Instruções de utilização PT Índ ice 1. Aviso s d e se guran ça 2. Uti liza ção da pa nela de pres são 3. Aviso s d e ut ili zaç ão 4. Coz inha r c om a p anel a d e p ressã o 5.
148 peças plásticas derretidas . Igualmente pode danificar a placa do fogão se o alumínio do fundo derreter . Quando isto acontecer , apague o lume e não mexa a panela até esta ficar totalmente arr efecida. 1 0. Nunca encha a panela de pressão com mais do que 2/3 da sua capacidade.
149 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR 2. Utilização da panela de pressão Antes do primeiro uso 2.1. Abrir a panela Empurrar o fecho corr ediço (7) de ambos os lados até ao extremo do cabo. As mar cas no fecho corrediço (7) devem indicar para AUF/OPEN (A).
150 Ate nção! Nunca cozi nhe s em líq uido sufici ente e t enha a tençã o a q ue o líquid o do alime nto nun ca eva por ar to talmen te. E m cas o de não obs ervânc ia os alim entos podem ficar quei ma- dos , e a pan ela e os ca bos p lásti cos d anifica dos .
151 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR ou seja, o indicador de cozedura (1) deve estar totalmente afundado no cabo (I). O dispositivo de segurança de vapor r esidual só permite abrir a panela depois de estar a pressão totalmente evacuada, ou seja, o anel de pressão amarelo já não deve ser visível.
152 6. Conservação da panela de pressão 6.1. Limpeza Desengate o cabo da tampa e lave-o de ambos os lados debaixo do jorro de água (D)(N). Tire o anel vedante (1 0) da tampa (P) e lave-o à mão. A tampa, a panela e os cestos podem ser lavados na máquina lava-loiça.
153 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR 7.4 . F aze r s umo Na panela de pressão pode fazer sumo de pequenas quantidades de fruta. Introduza 1/4 l de água na panela. Coloque a fruta no cesto furado em cima do cesto fechado e acrescente açúcar qb .
154 - A válvula de segurança - O anel vedante – Pilhas Estas peças estão sujeitas a desgaste natural. Garantia de fornecimento de peças sobr essa- lentes durante um pr azo de 10 anos.
155 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Possíve l c ausa Diâmetro da placa não adequado. Nível de energia não adequado. Tampa não corr ectamente montada. Esfera na válvula de segur ança/automatismo de cozedura inicial (9) não assenta corr ectamente.
156 1 1. Tabela de tempos de cozedur a Porco e v ite la Coz er no 2˚ ane l e respe ita r a q uan tid ade mí nim a d e enc hi me nto de 1/ 4 l de l íqu ido . N enh uma da s rec ei- t as re quer o uso de um ces t e spec ial. Vaca C oze r n o 2 ˚ a nel e respei tar a q uan tid ade mí nim a d e enc hi me nto de 1/ 4 l de lí - qui do.
157 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Sop as Coz er no 2˚ ane l e respe ita r a q uan tid ade mí nim a d e e nch i men to de 1/4 l de líq uid o a té, no má xim o, 1 /2 da cap aci dad e d a p a- nel a. Não é prec iso q ual que r ces to espe cia l.
BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 158.
159 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Руководстве по эксплуатации RU Сод ержа ние 1. Пра вила те хник и б езоп асн ости 2. Эк сплу ата ция ско рова рки 3.
160 Важное указание: Следите за тем, чтобы жидкость не испарялась полностью. Это может привести к пригоранию со.
161 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR 2. Эксплуатация скороварки Перед первым применением 2.1. Открытие кастрюли Варочную задвижку (7) сдвинуть с двух сторон в направлении конца ручки.
162 Внимание! Не готовьте без достаточного количе- ства жидкости и следите за тем, чтобы жидкость в приготовляемом блюде не испарялась пол- ностью.
163 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Предохранитель остаточного давления позволяет от- крыть кастрюлю только при полностью сброшенном давлении, т.
164 6. Уход за скороваркой 6.1. Чистка Отстегнуть ручку крышки и с обоих сторон промыть в проточной воде ( D )( N ). Извлечь уплотнительное кольцо (10) из крышки (Р) и вымыть вручную.
165 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Готовить на 2-м варочном кольце оранжевого цвета. В зависимости от сорта фруктов время составляет 1 0-20 минут.
166 9. Исключение ответственности Гарантия не предоставляется при повреждениях, возникших по следующей причин.
167 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Причина Диаметр варочного диска плиты не соответствует. Ступень нагрева не соответствует. Крышка неверно установлена.
168 1 1. Таблица времени приготовления Свин ина и т елят ина Т ушите при втором кольце и соблюдайте минимальное к оличество жидкости в объеме 1/4 литра.
169 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Супы О существляйте приготовление п ри втором кольце и следите з а тем, ч.
BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 170.
17 1 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR B ru k s an v i s n i n g S E I n n e h å l l 1 . Sä kerh et si nst ruk t i one r 2 . An v änd ni ng av t ry c kko karen 3 . An v änd ni ngsi ns t ruk t i one r 4 . K okn i ng i t ry c kko karen 5 .
172 Viktig hänvisning: Var uppmärk sam på, att väts kan inte ångar bort helt. Då kan kokgodset brännas vid, gry- tan skadas genom att delar av s yntetmaterial smälter , och kokplattan kan också komma till skada genom att aluminiumet i grytan s botten smälter .
173 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR 2. Användning av tryckkokaren Före först a an vän dni ngs till fäl let 2.1. Så öppnar du grytan Skjut kokspjället (7) på båda sidor ända till handtagets slut. Markeringarna på kokspjäl- let (7) måste stå på ÖPPEN/OPEN (A).
174 O B S ! Koka aldrig utan att det finn s tillräck- ligt med väts ka i grytan, och var uppmärksam på, att väts kan aldrig får ånga bort helt. Om du glömmer det, kan maträtten brännas vid och grytan och handtagen av syntetmate- rial skadas .
175 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Resttrycksäkringen garanter ar för , att grytan endast kan öppnas, om trycket har gått ned helt, vilket innebär att den gula tryckringen inte längre får var a synlig. Om den gula ringen förblir synlig (K), har r est- trycksäkringen löst ut.
176 6. Skötsel av tryckkokaren 6.1. Rengöring Ta loss lockhandtaget och diska det på båda sidor under rinnande vatten (D)(N). Ta loss tätningsringen (1 0) ur locket (P) och diska den för hand. Gry tan, l ocket och insat serna kan d iskas i mas kin.
177 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR den ova npå de n o perf orerade in sat sen. So ckra vid beh ov . Koks igna len sk a s tå v id den 2: a orang efä rgade rin gen . B eroend e p å f ruk tsor t lig ger tid en mel lan 10 och 20 min ute r .
178 9. Undantag från garantiansvar Vi lämnar ingen garanti för skador , som uppstår av följande anledning: – olä mpli g e lle r f elak tig an vän dnin g – fel akti g e lle r v årdslö s h .
179 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Ors ak Kokplattan har inte rätt storlek. Energisteget är inte rätt. Locket är inte rätt påsatt. Kulan i säkerhetsventilen/ uppkoknings- automatik (9) sitter inte rätt. Det fattas vätska (minst 1/4 liter).
180 1 1. Koktidstabell Gris- oc h ka lvk ött K oka s v id an dra rin gen - tän k p å att mi nst 1/4 l v ätska må ste fy lla s på. Ing en sä rskild insa ts b e- hövs fö r n ågo n av rät - t ern a. Nöt kött Koka s v id and ra r in gen - tän k p å att mi nst 1/4 l vätsk a m åst e f yll as på .
181 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Sop por K oka s v id an dra rin gen – fyl l p å minst 1 /4 l v ätska o ch högs t h alv a gry tan . Ing en sä rskild insa ts be hövs. Grö nsaker Koka s v id förs ta ri nge n - tän k p å att mi nst 1/4 l vätsk a m åst e f yll as på .
BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 182.
183 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Návod na používanie SK Obsah 1. Bez pečn ost né u poz orne nia 2. Ob sluha tla kové ho hrnc a 3. Pokyny pre o bsluh u 4. Tepe lná úprav a v tla kovo m h rnci 5. Št yri met ódy zní ženi a t laku 6.
184 Dôležité upozornenie: Dbajte na to, aby sa kvapalina nikdy úplne neodparila. Mohlo by dôjsť k pripáleniu potravín a k poškodeniu hrnca roztavenými plastovými dielmi, alebo k poškodeniu varného miesta roz tavením hli níka na dne hrnca.
185 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR 2. Obsluha tlakového hrnca Pred prvým použitím 2.1. Otváranie hrnca P osuňte varnú zarážku (7) obojstranne na koniec držadla. Značky na varnej zarážke (7) musia byť v polohe AUF/OPEN (otvorené).
186 P ozor! Pri tepelnej úprave dbajte vždy na dosta- točné množstvo kvapaliny , a tiež na to, aby sa kvapalina z potravín nikdy úplne neodparila. Pri nedodržaní tohto pokynu môže dôjsť k pripáleniu potravín, k poškodeniu hrnca a plastových držadiel.
187 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Vďaka poistke proti zvytkovému tlaku je možné hrniec otvoriť iba vtedy , keď sa vnútorný tlak úplne zníži, tzn. keď nie je viditeľný ani žltý tlakový krúžok. Ak zostane žltý krúžok viditeľný (K), zablokovala sa poistka proti zbytkovému tlaku.
188 6. Starostlivosť o tlakový hrniec 6.1. Čistenie Uvoľnite držadlo vrchnáku a umyte ho na oboch stranách pod tečúcou vodou (D)(N). Z vrchnáka sa uvoľní tesniaci krúžok (1 0) (P) a ručne sa umyje. Hrniec, vrchnák a nadstavce je možné umývať v umývačke na riad.
189 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Tlak v hrnci znížte pod tečúcou vodou (metóda 3). Pred otvor ením krátko zatraste hrncom. 7.5. Sterilizácia Je tiež možné rýchlo sterilizovať kojenecké fľaše, zaváracie pohár e atď.
190 9. Vylúčenie zodpovednosti Záruka sa nevzťahuje na poškodenia vzniknuté z nasledujúcich príčin: – Nevhodné a neodborné používanie - Chybné alebo neopatrné zaobchádzanie - Neodbor.
191 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Príčina Nevhodný priemer varného miesta. Nesprávny energetický stupeň. Vrchnák nie je správne nasadený. Guľka v bezpečnostnom ventile/podpore začiatočnej zavárky (9) neleží správne.
192 1 1. Tabuľka dôb tepelnej úpr avy Bravčové a teľacie mäso V ariť na 2. krúžok a dbať n a minimálny objem 1/4 l kvapaliny . Ž iadny pokrm nevyžaduje špeciálny nadstavec. Hovä dzi e mä so V ariť na 2. krúžok a dbať n a minimálny objem 1/4 l kvapaliny .
193 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Polievk y V ariť na 2. krúžok a dbať n a minimálny objem 1/4 l a maximálny objem 1/2 l k vapaliny . Nie je vyžadovaný š peciálny nadstavec. Zele nin a V ariť na 1. krúžok a dbať n a minimálny objem 1/4 l k vapal iny .
BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:20 Seite 194.
195 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Navodilo za uporabo SI Vse bina 1. Varno stna na vodi la 2. Up oraba lon ca z a k uhan je na p aro 3. Na potk i z a up orabo 4. Ku hanj e z lon cem za kuh anje na paro 5. Št irje na čini za pad ec tlak a 6.
196 P omembno opozorilo: P azite, da tekočina nikoli ne izhlapi v celoti. To lahko povzr oči, da se jed osmodi in lonec poškoduje zaradi topljenja plastičnih delov ali pa se poškoduje kuhališče zaradi topljenja aluminija iz dna lonca. Če do tega pride, izklopite izvor toplote in lonca ne premikajte, dokler se popolnoma ne ohladi.
197 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR 2. Uporaba lonca za kuhanje na paro Pred prvo upor abo 2.1. Odpiranje lonca Kuhalni drsnik (7) potisnite z obeh str ani do konca ročaja. Oznake na kuhalnem dr sniku (7) morajo kazati na AUF/OPEN (A).
198 Pozor! Niko li ne k uha jte brez zad ostn e k olič ine tek očin e i n pa zit e, d a t ekoč ina , ki jo jed vseb uje , nik oli ne izpa ri v ce lot i. Č e n apot kov ne upo šte - vat e, s e j ed l ahk o osmo di, lon ec in p las tič ni ročaj i pa po škod uje jo.
199 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Var ovalo preostalega tlaka zagotavlja, da se lonec lahko odpre le, ko je tlak popolnoma izginil, to po- meni, da tudi rumeni tlačni obroč ne sme biti več viden. Če se vidi rumeni obroč (K), se je spr ožilo varovalo preostalega tlaka.
200 6. Vzdrževanje lonca za kuhanje na paro 6.1. Čiščenje Ročaj snemite s pokrova in ga z obeh str ani umijte s tekočo vodo (D)(N). Tesnilni obr oč (10) snemite s pokr ova (P) in ga umijte z roko. Lonec, pokrov in vstavke lahko pomivate v pomi- valnem stroju.
201 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Izpustite tlak tako, da držite lonec pod mrzlo tekočo vodo (način 3). Pred odpir anjem lonec na kratko pr etresite. 7.5. Steriliziranje V loncu za kuhanje na paro lahko hitr o sterilizirate steklenice za dojenčke, kozarce za vlaganje in podobno.
202 9. Izključitev odgovornosti Ne prevzemamo gar ancije za poškodbe, ki so nastale iz sledečih razlogov: – neprimerna in nestrokovna upor aba – napačno ali malomarno ravnanje – nestrokovno .
203 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Vzrok Premer kuhalne plošče ni primer en. Kuhalna stopnja ni primerna. P okrov ni pravilno nameščen. Krogla v varnostnem ventilu/avtomatskem segrevanju (9) ni v pr avilni poziciji.
204 1 1. Tabela časov kuhanja Svi njin a i n te let ina K uhajte pri 2. obroču in u poštevajte najmanjšo količino p olnjenja tekočine 1/4 l. P ri nobeni jedi ni potreben p oseben vložek. Gov edin a K uhajte pr i 2. obroču in u poštevajt e najmanjšo koli čino p olnjenja tekočine 1/4 l.
205 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Juh e K uhajte pri 2. obroču in u poštevajte najmanjšo količino p olnjenja lonca od 1/4 l do n ajveč 1/2. Poseben vložek ni p otreben. Zel enja va K uhajte pri 1. obroču in u poštevajte najmanjšo količino p olnjenja tekočine 1/4 l.
BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:20 Seite 206.
20 7 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Návod k obsluze CZ Obsah 1. Bez pečn ost ní p oky ny 2. Ov ládá ní tlak ové ho h rnc e 3. Pokyny k o bsluz e 4. Tepe lná úprav a v tla kové m h rnci 5. Čt yři met ody pro s níže ní tlak u 6.
208 Důležité upozornění: Dbejte na to, aby se tekutina nikdy úplně nevy- pařila. Mohlo by dojít k připálení potravin a k poškození hrnce roztavenými díly z plastu a nebo by se roztavením hliníku na dně hrnce mohlo poškodit varné místo.
209 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR 2. Ovládání tlakového hrnce Před prvním použitím 2.1. Otevírání hrnce Varnou zarážku (7) posuňte po obou str anách na konec držadla. Značky na varné zarážce (7) musejí být v poloze AUF/OPEN (otevřeno) (A).
21 0 P ozor! Při tepelné úpravě vždy dbejte na dosta- tečné množství tekutiny a také na to, aby se tekutina z potravin nikdy zcela neodpařila. Následkem nedodržení tohoto pokynu může být připálení potravin, poškození hrnce a plastových držadel.
21 1 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Díky pojistce proti zbytkovému tlaku se dá hrnec otevřít jen tehdy , pokud vnitřní tlak zcela poklesne, tzn. když není viditelný ani žlutý tlakový kroužek. Zůstane-li žlutý kroužek viditelný (K), došlo k za- blokování pojistky proti zbytkovému tlaku.
212 6. Péče o tlakový hrnec 6.1. Čištění Uvolněte držadlo poklice a po obou stranách ho umyjte pod tekoucí vodou (D)(N). Z poklice odstraňte těsnicí kr oužek (10) (P) a ručně ho umyjte. Hrnec, poklice a nástavce je možné mýt v myčce na nádobí.
213 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR oranžový varný kr oužek. Doba úpravy se pohybuje podle druhu ovoce mezi 1 0-20 minutami. Tlak v hrnci snižte pod tekoucí vodou (metoda 3). Před otevřením hrncem krátce zatřeste.
214 9. Vyloučení zodpovědnosti Záruka se nevztahuje na poškození vzniklá z násle- dujících příčin: – nevhodné a neodborné používání – chybné nebo neopatrné zacházení – neo.
215 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Příčina Nevhodný průměr varného místa. Nevhodný stupeň výkonu. P oklice není správně nasazená. Kulička v bezpečnostním ventilu/podpoře počáteční zavářky (9) nesedí správně.
216 1 1. Tabulka časů vaření Vepřo vé a te lec í V ařit na 2. krouž ek a dbát na m inimá lní m nožs tví t ekuti n 1 /4 l. U žádn ého p okrm u nen í nut ná s peciá lní v ložk a. Hov ězí V ařit na 2. krouž ek a dbát na m inimá lní m nožs tví t ekuti n 1 /4l.
217 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Polévky V ařit na 2. kroužek a dbát na m inimální množství tekutin 1 /4l až max. 1/2 obsahu hrnce. N ení nutná speciální vložka. Zel enin a V ařit na 1. kroužek a dbát na m inimální množství tekutin 1 /4l.
BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:20 Seite 218.
219 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Kullanma talimati TR İçi ndek ile r 1. Güv enli k A çık lam alar ı 2. Düd üklü Tenc ereni n K ull anım ı 3. Kul lanı ma İli şki n Aç ıkl ama lar 4. Düd üklü Tenc ereyl e P işi rme 5.
220 Önemli not: Sıvının tamamen buharlaşmamasına dikkat ediniz. Bu, yemeğin yanmasına ve tencerenin, eriyen plastik parçalar sebebiyle zarar görme- sine veya tabandaki alüminyumun erimes i se- bebiyle ocak üzerinde zararlar a sebebiyet verebilir .
221 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR 2. Düdüklü Tencer enin Kullanımı İlk kul lan ımd an önce 2.1. Tencer eyi açın Pişirme sürgüsünü (7) iki tar aflı olarak sap ucuna itin. Pişirme sürgüsü (7) üzerindeki işaret- ler AÇIK/OPEN konumunda olmalıdır (A).
222 Dikkat! As la yeterli sıvı olmadan pişirme işlemi yapmayın ve pişirilen malzemenin suyunun asla tamamen buharlaşmamasına dikkat edin. Dikkate almamanız halinde pişirilen malzeme- nin yanması, tencerenin ve plastik s apların zarar görmes i söz konusu olabilir .
223 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Artık basınç emniyeti, tencerenin sadece basınç tamamen alındıktan sonra, yani sarı basınç hal- kası da tamamen görünmediğinde, açılmasını temin eder . Eğer sarı halka görünür durumdaysa (K), artık basınç emniyeti devreye girmiştir .
224 6. Düdüklü tencerenin bakımı 6.1. Temizlik Kapak sapının klipsini açın ve her iki tar aftan, akan su altında yıkayın (D)(N). İzolasyon contasını (10) kapaktan çıkarın (P) ve elle yıkayın. T encer e, k apak ve ek parça lar , bulaş ık yı kama m a- kin esinde yıka nabil irler .
225 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR koyup, deliksiz iç parçanın üzerine oturtun ve arzunuza bağlı olarak üzerine şeker dökün. 2. turuncu renkli pişirme halkasında pişirin. Meyve türüne göre sür e, 10-20 dakika ar asında bulunmaktadır .
226 9. Garantinin söz konusu olmadığı durumlar Aşa ğıda ki ned enl erden ort aya çı kan zarar lar içi n ga ranti uy gul amas ı s öz kon usu değ ild ir: – uyg unsu z v e a mac ına uyg u.
227 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Sebep Ocağın çapı uygun değil. Enerji kademesi uygun değil. Kapak doğru yerleştirilmemiştir . Emniyet valfındaki/az pişirme otomatiğindeki bilye (9) doğru oturmamıştır .
228 1 1. Pişirme Süreleri T ablosu Dom uz v e d ana 2 . h alk ad a p işi rin ve 1/ 4 l sıv ı ş ek lin dek i asg ari d olu m m ik tar ını di kka te alı n.
229 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Çor bala r 2 . h alk ad a p işi rin ve ten cere mu hte vi yat ını n 1 /4 l i le ma ks. 1/ 2 şek lin - dek i d ol um mik tar ını di k- kat e a lı n. Öze l b ir ek pa rça g erek li değ ild ir.
BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:20 Seite 230.
231 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Használati utasítás HU Tarta lom 1. Biz tonság i e lőír áso k 2. A kukt afa zék has znál ata 3. Keze lési ú tmu tató 4. Pá rolás a k ukta faz ékba n 5. A nyom ás leeres zté séne k n égy mód szere 6.
232 Fontos útmutatás Ügyeljen arra, hogy sohase gőzölögjön el az összes víz. Ennek eredményképp leéghet az étel, károsodhat a kuktafazék, annak műanyag részei megolvadhatnak vagy akár a tűzhely is kár osod- hat, az edény talpában megolvadó alumíniumtól.
233 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR 2. A kuktafazék használata Az első használat előtt 2.1. Az edény kinyitása A főzésszabályzót (7) mindkét oldalon tolja a fogantyú vége felé. A főzésszabályzó jelölései- nek (7) AUF/OPEN felé kell mutatniuk (A).
234 Figyelem! soha ne pároljon megfelelő mennyi - ségű folyadék nélkül, és ügyeljen arra, hogy az a párolás során se gőzölögjön el teljesen. Ennek figyelmen kívül hagyása esetén leéghet az étel, valamint károsodhat az edény és annak műanyag fogantyúi.
235 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR A maradéknyomás biztosíték gar antálja, hogy az edény csak akkor nyitható ki, ha már teljesen nyomásmentes állapotba került, vagyis a sárga nyomásjelző gyűrű már teljesen visszahúzódott.
236 6. A kuktafazék ápolása 6.1. Tisztítás Vegye le a fedél nyelét és mindkét oldalát mossa le folyó víz alatt (D)(N). Vegye ki a tömítőgyűrűt (1 0) a fedélből (P) és kézzel öblítse le. A fedelet, az edény alsó részét és a betéteket a mosogatógéppel is elmoshatja.
237 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR sárga gyűrűnél pár olja. A gyümölcs fajtától füg- gően 1 0–20 perc között van a főzési idő. A kuktafazekat vízzel hűtse nyomásmentesre (3. módszer). Kinyitás előtt röviden rázza meg.
238 9. Felelősség kizárás Nem vállalunk garanciát azokr a a károkra, amik az alábbi okokra vezethetők vissza: – alkalmatlan és szakszerűtlen kezelés, – hibás vagy gondatlan kezelés, .
239 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Oka Nem megfelelő a főzőlap mérete. Nem megfelelő a melegítési fokozat. Rosszul helyezte fel a fedelet. A biztonsági szelep / főzési automatika (9) golyója nincs a helyén. Hiányzik a folyadék (legalább 1/4 liter).
240 1 1. Főzési idő táblázat Diszn ó és bo rjú A 2. g yűrűn él f őzze, ügye ljen a leg alább 1/4 lite r fol yadék ra. Egyik étel hez sincs s zükség speciál is bet étre. Mar ha A 2. g yűrűn él f őzze, ügye ljen a leg alább 1/4 lite r fol yadék ra.
241 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Lev esek A 2. g yűrűn él f őzze, ügye ljen a leg alább 1/4 lite r fol yadék ra, de le gfelj ebb az ed ény f eléig t öltse m eg. Egyik étel hez sin cs szükség speci ális be tétre.
BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:20 Seite 242.
243 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Upute za uporabu HR Sad ržaj 1. Sig urno sne upu te 2. Posluživ anje lo nca za kuh anje pod pri tiskom 3. Up ute o p osluži van ju 4. Ku hanj e l once m 5. Če tiri me tode za smanj enj e pr itiska 6.
244 Važna uputa: Obratite pozornost na to da tekućina nikada ne is pari u potpunosti. Može doći do zagorijevanja hrane i oštećenja lonca zbog plastičnih dijelova koji se tope ili do oštećenja kuhala zbog topljenja aluminija na dnu lonca. Ako dođe do ovoga, is ključite izvor topline i ne pomjerajte lonac dok se u potpunosti ne ohladi.
245 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR 2. P osluživanje ekspres lonca Prije prve uporabe 2.1. Otvaranje lonca Klizni ventil (7) s obje str ane povucite prema kraju ručke. Oznake na kliznom ventilu (7) se mor aju nalaziti na AUF/OPEN (A).
246 P ozor! Nikada ne kuhajte bez dovoljno tekućine i obratite pozornost da tekućina nikada u potpu- nosti ne is pari. Kod nepridržavanja može doći do zagorijevanja kuhane namirnice, do oštećenja lonca i plastičnih drški. 4. Ku hanje s loncem z a brzo kuhanje 4.
247 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Osigurač pr eostalog pritiska osigurava da se lonac može otvoriti tek kada je pritisk sasvim izjednačen, tj. kada žuti prsten tlaka više nije vidljiv . Ako žuti prsten ostane vidljiv (K), aktivir an je osi- gurač pr eostalog pritiska.
248 6. Njega ekspres lonca 6.1. Čišćenje Ručku poklopca otkačiti i s obje strane ispr ati pod tekućom vodom (D) (N). Brtveni prsten (1 0) izvadite iz poklopca (P) i operite rukom. Lon ac, po klopac i um etke m ožete pra ti u p erili ci za pos uđe.
249 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Lonac pod tekućom vodom oslobodite pritiska (metoda 3). Prije otvaranja kratko pr otresite. 7.5. Steriliziranje Bočice za bebe, staklenke za jednokratnu upor abu itd. se mogu brzo sterilizirati.
250 9. Isključivanje odgovornosti Jamstvo se ne preuzima za oštećenja koja su nastala zbog sljedećih razloga: – nepogodna i nesvrsishodna upor aba – neispravno i neodgovorno rukovanje – nest.
251 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Uzrok Nepogodna veličina kuhala. Nepogodan stupanj energije. P oklopac nije ispravno smješten. Kuglica u sigurnosnom ventilu/automatu za predkuhanje (9) ne leži ispr avno. Nedostaje tekućine (najmanje 1/4 l).
252 1 1. Tabela vr emena kuhanja Svin jet ina i te let ina K uhati na d rugo j kuh aćoj ploči i pazi ti da ima najm anje 1/4 l t ekući ne. N i ko d jed nog j ela n ije p otreba n pos eban umeta k. Gove din a K uhati na d rugo j kuh aćoj ploči i pazi ti da ima najm anje 1/4 l t ekući ne.
253 DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR Juhe K uhati na d rugo j kuh aćoj ploči i pazi ti da kol ičina punj enja i znosi m in.
デバイスWMF Perfectの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
WMF Perfectをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはWMF Perfectの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。WMF Perfectの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。WMF Perfectで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
WMF Perfectを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はWMF Perfectの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、WMF Perfectに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちWMF Perfectデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。