BeurerメーカーFM 16の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 36
FM 1 6 D Mini-Fußmassager Gebrauchsanleitung G Mini foot massager Instruction for Use F Mini-appareil de massage des pieds Mode d’emploi E Minimasajeador de pies Instrucciones para el uso I Mini ma.
2 1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen.
3 erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Eine Anwendung des Geräts ersetzt keine ärztliche Konsultation und Behand- lung.
4 3. Bedienung Falls vorhanden, ziehen Sie den Batterie-Isolierstreifen am Batteriefachdeckel beziehungsweise entfernen Sie die Schutzfolie der Batterie und setzen Sie die Batterie gemäß Polung ein. Hinweise zum Umgang mit Batterien Achten Sie darauf, dass Batterien nicht in die Hände von Kindern gelangen.
5 5. Entsorgung Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik- Altgeräte Verordnung 2002/96/EC – WEEE („Waste Electrical and Electronic Equipment“). Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
6 machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unserem eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.
7 1. Proper use The device is only intended for the purpose described in these operating instruc- tions. The manufacturer cannot be held liable for damage occurring as a result of inappropriate or careless use. This device is intended for massaging the human foot.
8 Use of the device does not replace medical consultation and treatment. You should consult your doctor before using the massage device if: • you are fitted with a cardiac pacemaker, implant or other aid, • in case of pains of unclarified origin, • if you are not certain whether the device is suitable for you.
9 Notes on handling batteries Keep batteries out of the reach of children. Children can put batteries in their mouth and swallow them. This can cause severe harm to their health. In this case, consult a physician immediately! • Normal batteries must not be recharged, heated or thrown into open flame (danger of explosion!).
10 Note: Batteries containing pollutants are marked with the following symbols: Pb = Battery contains lead, Cd = Battery contains cadmium, Hg = Battery contains mercury.
11 1. Utilisation conforme aux indications L’appareil est uniquement prévu dans le but décrit dans le présent mode d’em- ploi. Le fabricant ne saurait être responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte ou imprudente. Cet appareil est destiné au massage des pieds.
12 L’utilisation de l’appareil ne remplace pas une consultation médicale et un traitement médical. Avant d’utiliser l’appareil de massage, demandez l’avis médical • lorsque vous portez .
13 3. Utilisation Tirez éventuellement sur la languette isolante de la pile sur le couvercle du compartiment à piles ou retirez le film de protection de la pile et introduisez-la en respectant la polarité. Remarques relatives aux piles Veillez à ce que les piles soient maintenues hors de portée des enfants.
14 5. Elimination Pour éliminer l’appareil, conformez-vous à la directive sur les appa- reils électriques et électroniques 2002/96/EC – DEEE (Déchets des équipements électriques et électroniques). Pour toute question, adres- sez-vous aux collectivités territoriales responsables de l’élimination de ces déchets.
15 1. Uso indicado El aparato está destinado exclusivamente a la finalidad descrita en estas ins- trucciones de uso. El fabricante no asumirá la responsabilidad por daños y perjuicios causados por un uso irresponsable o incorrecto. Este aparato es específico para el masaje de pies.
16 La aplicación del aparato no sustituye ninguna consulta ni tratamiento mé- dicos. Consulte a su médico antes de utilizar este aparato de masaje • si Vd. lleva un marcapasos cardíaco, implantes u otros medios auxiliares, • si se padece de dolores cuya causa es desconocida, • si no está seguro de que el aparato sea apropiado para usted.
17 3. Manejo Quite usted la cinta aisladora eventualmente puesta en la tapa del comparti- miento de pilas o bien retire la lámina protectora de la pila y coloque la pila observando la polaridad correcta. Indicaciones para el manejo de pilas No deje nunca las pilas al alcance de los niños.
18 5. Eliminación de desechos Sírvase eliminar el aparato de acuerdo con la Prescripción para la Eliminación de Aparatos Eléctricos y Electrónicos en Desuso 2002/96/ EC – WEEE (“Waste Electrical and Electronic Equipment”). En caso de dudas o consultas sírvase dirigirse a las autoridades competentes para la eliminación de desechos.
19 1. Uso conforme L’apparecchio è previsto esclusivamente per lo scopo descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Il produttore non risponde di danni causati da un uso inap- propriato o non conforme. Il presente apparecchio è destinato esclusivamente al massaggio dei piedi umani.
20 L’uso dell’apparecchio non sostituisce la consultazione medica e il trattamento medico. Consultare il proprio medico prima di usare l’apparecchio massaggiante, • se siete portatrice/portato.
21 Avvertenze sull’uso delle batterie Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini, in quanto potrebbero inavverti- tamente ingoiarle. L’ingestione delle batterie potrebbe avere infatti gravi conse- guenze sulla loro salute. In tal caso, rivolgersi immediatamente a un medico.
22 Le pile e le batterie esaurite, completamente scariche devono essere smaltite negli appositi contenitori opportunamente contrassegnati, negli appositi punti di raccolta o presso il rivenditore specializzato. L’utilizzatore della bilancia è obbligato a smaltire le pile.
23 1. Amaca Uygun Kullanım Cihaz sadece bu kullanma kılavuzunda belirtilen amaca uygun kullanılmaya yöneliktir. Kuraldıșı veya kayıtsız kullanmadan dolayı ortaya çıkan arızalardan üretici sorumlu tutulamaz. Bu cihaz insanların ayaklarına masaj uygulamak için tasarlanmıștır.
24 yeterli bilgi ve eğitim verilirse, cihazı kullanmalarına izin verilebilir. Çocuklar, cihazla oynamamaları için denetlenmelidir. Cihazın kullanılması, bir doktor kontrolünün ve tedavisinin yerine geçmez.
25 3. Kullanım Mevcut ise, pil haznesi kapağının izole bandını çekerek pil yatağı kapağını ve de pil koruma folyesini çıkartınız ve pili kutuplarına göre yerleștiriniz. Pillerle temas etme durumu için uyarılar Pillerin çocukların eline geçmemesine dikkat ediniz.
26 5. Giderilmesi Lütfen aleti, 2002/96 sayılı AT – WEEE’nin (Waste Electrical and Elect- ronik Equipment – Atık elektrikli ve elektronik donanım) elektro ve elekt- ronik eski aletler yönetmeliği uyarınca ilgili toplama, ayırma veya geri dönüșüm tesislerine veriniz.
27 1 . Испо льзование по назначению Прибор пре дназначен тольк о для целей, указанных в данной инструкции по применению.
28 Применение прибора не заменяет вр ачебных консульт аций и лечения. Пере д использованием массаж ера прок он.
29 3. Применение Если имеется, снимите изо лирующую пленку с крышки отсека для бат ареек, либо снимите защитную пленку с самой бат арейки и уст ановите ее, соб лю дая по лярность.
30 5. У тилизация У тилизация прибора до лжна осуществляться в соответствии с требованиями директивы 2002/96/EC «Ст арые электроприборы и электрообору дование» (WEEE, W aste Electrical and Electronik Equipment).
31 Фирма изг отовитель: Бойрер Гмбх, Софлингер штр ассе 218 89077 -УЛМ, Г ермания Сервисный центр: 1 09451 г .
32 1. Zastosowanie Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do celów opisanych w niniejszej in- strukcji. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku niewłaściwego lub nieprzemyślanego użytkowania. Urządzenie jest przeznaczone do masażu ludzkich stóp.
33 Stosowanie urządzenia nie może zastąpić konsultacji lekarskiej i leczenia. Przed użyciem urządzenia należy skonsultować się z lekarzem • przy rozruszniku serca, implantach lub innych urządzeniach wspomagają- cych, • przy bólach nieznanej przyczyny, • jeżeli nie jesteś pewien, czy urządzenie jest dla Ciebie wskazane.
34 3. Obsługa Należy zerwać taśmę izolacyjną z pokrywy pojemnika na baterie lub zerwać taśmę zabezpieczająca baterię, a następnie założyć ją zgodnie z biegunowością do pojemnika na baterie. Wskazówki dotyczące obchodzenia się z bateriami Należy dopilnować, aby baterie nie dostały się do rąk dzieci.
35 5. Utylizacja Złomowanie urządzenia należy przeprowadzić zgodnie z Dyrektywą 2002/96/EC, dotyczącą odpadów sprzętu elektrycznego i elektronicz- nego (WEEE). W przypadku wątpliwości, należy się kontaktować z odpowiednią jednostką władz samorządowych, odpowiedzialnych za usuwanie odpadów na Państwa terenie.
36 753.461 - 0909 Irrtum und Änderungen vorbehalten.
デバイスBeurer FM 16の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Beurer FM 16をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBeurer FM 16の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Beurer FM 16の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Beurer FM 16で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Beurer FM 16を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBeurer FM 16の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Beurer FM 16に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBeurer FM 16デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。