Black & Deckerメーカー386239の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 16
1 E NGLISH W ARNING: IMPOR T ANT SAFETY W ARNINGS AND INSTRUCTIONS TO REDUCE RISK OF INJURY : • Before any use, be sure ever yone using this tool reads and understands all safety instructions and other information contained in this manual. • Save these instructions and review frequently prior to use and in instructing others.
Disc nut hub Moyeu de l'écrou du disque Cubo de la tuerca del disco Sanding disc Disque abrasif Disco de lija Spindle Lock Pin T ige de verrouillage de l'arbre Perno de seguro de la flecha .
3 • USE RIGHT TOOL. Don’t force small tool or attachment to do the job of a heavy-duty tool. Don’t use tool for purposes not intended. • DRESS PROPERL Y . Do not wear loose clothing or jewelr y . They can be caught in moving parts. Rubber gloves and non-skid footwear are recommended when working outdoors.
4 E NGLISH undetected crack or flaw , it should burst in less than one minute. Never start the tool with a person in line with the wheel. This includes the operator . • In operation, avoid bouncing the wheel or giving it rough treatment. If this occurs, stop the tool and inspect the wheel.
5 E NGLISH c. Sanding should be done in a manner to reduce tracking of paint dust outside the work area. CLEANING AND DISPOSAL a. All surfaces in the work area should be vacuumed and thoroughly cleaned daily for the duration of the sanding project. V acuum filter bags should be changed frequently .
6 Accessories A full array of accessories for use with your tool are available from your local dealer or authorized ser vice center . CAUTION: The use of any accessory or attachment other than those recommended in this manual may be hazardous.
F RANÇAIS 7 GUIDE D’UTILISA TION RENSEIGNEMENTS IMPORT ANTS • Attendre le plein régime de la meule avant de déposer la rectifieuse sur la pièce à ouvrer . • Saisir la rectifieuse à l'angle approprié, comme le montre la figure 4. CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE À TITRE DE RÉFÉRENCE.
F RANÇAIS 8 • ENLEVER LES CLÉS DE RÉGLAGE. Prendre l’habitude de vérifier si les clés de réglage ont été retirées avant de faire démarrer l’outil. • ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS. Ne pas laisser le doigt sur l’interrupteur lorsqu’on transporte l’outil.
F RANÇAIS 9 MESURES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES : RECTIFIEUSES TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. S'ASSURER QUE LES PROTECTEURS SONT EN PLACE. • Utiliser seulement des meules dont le régime maximal équivaut au moins au régime à vide indiqué sur la plaque signalétique de l'outil.
F RANÇAIS 10 dans le sens antihoraire afin de l'enlever de l'arbre de l'outil. Bloquer l'arbre en place en actionnant la tige de verrouillage.
F RANÇAIS 11 ENTRETIEN Nettoyer l'outil seulement à l'aide d'un savon doux et d'un linge humide. Ne laisser aucun liquide s'infiltrer dans l'outil et ne jamais immerger l'outil.
E SPAÑOL 12 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ADVER TENCIAS E INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD P ARA TODAS LAS HERRAMIENT AS. • CONSERVE LIMPIA EL AREA DE TRABAJO. Las áreas y los bancos con objetos acumulados en desorden propician los accidentes. • OTORGUE PRIORIDAD AL AMBIENTE DE TRABAJO.
E SPAÑOL 13 con cubiertas protectoras laterales, que cumplan con los estándares de seguridad aplicables y , cuando se requiera, una máscara. T ambién utilice una mascarilla contra polvo si la operación de corte lo produce. Esto se aplica a todas las personas en el área de trabajo.
E SPAÑOL 14 la parte frontal del mismo. Debe usted EMPLEAR ESTE MANGO SIEMPRE para conser var el control total de la herramienta. Lijado con discos abrasivos (fig. 3) Se encuentran a su disposición accesorios de lijado con cargo extra. INST ALACION DE DISCOS DE LIJA: Asegúrese que la herramienta esté apagada y desconectada.
E SPAÑOL 15 respirar a través del dispositivo. NOT A: Sólo deben emplearse máscaras contra polvo adecuadas para vapores y polvos originados en pintura que contiene plomo. Las máscaras ordinarias para pintar no ofrecen ésta protección. Consulte a su distribuidor local de ferretería para que le recomiende el equipo adecuado.
E SPAÑOL 16 CEPILLOS Máx. 100 mm (4") Cepillo Para remover óxido DE de alambre y preparación de ALAMBRE Máx. 76 mm (3") Cepillo cónico superficies antes de pintar * Los discos de esmer.
デバイスBlack & Decker 386239の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Black & Decker 386239をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBlack & Decker 386239の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Black & Decker 386239の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Black & Decker 386239で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Black & Decker 386239を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBlack & Decker 386239の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Black & Decker 386239に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBlack & Decker 386239デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。