BoschメーカーGWS 6-100 (E)の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 27
* Des idées en action. Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning B.
2 • 2 609 140 081 • 04.01 2 605 703 030 1 605 703 099 1 600 210 039 1 603 340 031 2 603 340 018 1 603 340 040 1 607 950 040 2 607 950 043 1 602 025 024 1 601 329 013 2 605 510 155 2 605 510 156 2 .
3 • 2 609 140 081 • 04.01 2 609 140 081 - Buch Seite 3 Dienstag, 20. Januar 2004 8:52 08.
4 + 5 • 2 609 140 081 • 04.01 6 4 5 8 9 10 11 12 2 3 16 13 14 15 1 7 12 6 GWS 6-100 E GWS 6-115 E GWS 8-100 CE GWS 8-115 CE GWS 8-125 CE PROFESSIONAL 2 609 140 081 - U4+5 Seite 4 Dienstag, 20.
English - 1 Speed Preselection (GWS 6-100 E, GWS 6-115 E, GWS 8-100 CE, GWS 8-115 CE, GWS 8-125 CE) Tool Specifications Angle Grinder GWS … PROFESSIONAL 6-100 6-100 E 6-115 6-115 E Order number 0 601 375 0.. 0 601 375 7.. 0 601 375 0.. 0 601 375 7..
English - 2 The numbering of the device elements refers to the illustration of the machine on the graphics page. While reading the operating instructions, unfold the graphics page for the device and leave it open.
English - 3 ■ Connect machines that are used in the open via a residual current device (RCD) with an ac- tuating current of 30 mA maximum. Do not op- erate the machine in rain or moisture. ■ When working with the machine, always hold it firmly with both hands and provide for a secure stance.
English - 4 ■ Before any work on the machine itself, pull the mains plug. Protection Guard ■ For work with grinding or cutting discs, the pro- tection guard 6 must be mounted. Place the protection guard 6 on the spindle collar. Adjust the position of the protection guard 6 to the requirements of the work process.
English - 5 Cup Brush 16 / Disc Brush (for M 14 grinder spindle) Depending on the application, remove the protec- tion guard 6 and mount the hand guard 12 . The grinding tool must be able to be screwed onto the grinding spindle 5 until it rests firmly against the grinder spindle flange at the end of the grinder spindle threads.
English - 6 Constant Electronic Control (GWS 8-100 C, GWS 8-100 CE, GWS 8-115 C, GWS 8-125 C, GWS 8-125 CE) Constant electronic control holds the speed con- stant at no-load and under load, and ensures uni- form working performance.
English - 7 If the machine should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for Bosch power tools. In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit order number given on the nameplate of the machine.
Espa ñ ol - 1 Preselecci ó n de revoluciones (GWS 6-100 E, GWS 6-115 E, GWS 8-100 CE, GWS 8-115 CE, GWS 8-125 CE) Características técnicas Amoladora GWS … PROFESSIONAL 6-100 6-100 E 6-115 6-115 E N ú mero de pedido 0 601 375 0.. 0 601 375 7.. 0 601 375 0.
Espa ñ ol - 2 La numeraci ó n de los elementos del aparato est á referida a su imagen en la p á gina ilustrada. Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del aparato mientras lee las instruccio- nes de manejo.
Espa ñ ol - 3 ■ Si llega a da ñ arse o cortarse el cable de red du- rante el trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediatamente el enchufe de la red.
Espa ñ ol - 4 ■ ¡ Atenci ó n! El ú til contin ú a funcionando por inercia despu é s de desconectar el aparato. ■ No sujetar el aparato en un tornillo de banco.
Espa ñ ol - 5 Disco lijador segmentado (plato pulidor de fibra) (para husillo con rosca M 14) Para ciertas aplicaciones deber á desmontarse la caperuza protectora 6 y montar la protecci ó n para las manos 12 .
Espa ñ ol - 6 Pueden emplearse todos los ú tiles mencionados en estas instrucciones de manejo. Las revoluciones [min -1 ] o velocidad perif é - rica [m/s] admisibles en los ú tiles deben corres- ponder, como m í nimo, a los valores indicados en la tabla.
Espa ñ ol - 7 Tronzado Al tronzar, el disco no debe presio- narse excesivamente ni ladearse, ni guiarse con un movimiento osci- lante. Trabajar con un avance mo- derado y adecuado al tipo de mate- rial a trabajar. No frene los discos tronzadores en marcha por inercia presion á ndolos lateralmente contra el material.
Espa ñ ol - 8 Recuperaci ó n de materias primas en lugar de producir desperdicios El aparato, los accesorios y el embalaje debieran someterse a un proceso de recuperaci ó n que respete el medio ambiente. Estas instrucciones se han impreso sobre papel reciclado sin la utilizaci ó n de cloro.
Portugu ê s - 1 Pr é -selec çã o de n ú mero de rota çã o (GWS 6-100 E, GWS 6-115 E, GWS 8-100 CE, GWS 8-115 CE, GWS 8-125 CE) Dados técnicos do aparelho Rebarbadora GWS … PROFESSIONAL 6-100 6-100 E 6-115 6-115 E N º de encomenda 0 601 375 0.
Portugu ê s - 2 A numera çã o dos elementos do aparelho refere- se à apresenta çã o do aparelho na p á gina de gr á - ficos. Por favor abra a aba com a apresenta çã o do aparelho, e deixe a p á gina aberta enquanto ler a instru çã o de servi ç o.
Portugu ê s - 3 ■ Aparelhos utilizados ao ar livre devem ser co- nectados atrav é s de um interruptor de protec- çã o contra corrente residual com uma corrente de activa çã o de no m á ximo 30 mA. N ã o utili- zar o aparelho na chuve ou em ambientes h ú - midos.
Portugu ê s - 4 ■ Tirar a ficha da tomada antes do todos os trabalhos no aparelho. Capa de protec çã o ■ Para trabalhos com discos de lixar ou de corte é necess á rio que a capa de protec çã o 6 esteja montada. Colocar a capa de protec çã o 6 sobre o colar do fuso.
Portugu ê s - 5 Prato abrasivo de borracha 13 De acordo com a aplica çã o, dever á retirar a capa de protec çã o 6 e montar a protec çã o para as m ã os 12 . Informa çõ es sobre a montagem encontram- se na p á gina com figura. Aparafusar a porca redonda 15 e apertar a chave de dois furos.
Portugu ê s - 6 Tenha em aten çã o a tens ã o de rede: A tens ã o da fonte de corrente deve coincidir com as indi- ca çõ es no logotipo do aparelho. Aparelhos com a indica çã o de 230 V tamb é m podem ser opera- dos com 220 V. Para colocar em funcionamento o aparelho, dever á empurrar o interruptor de ligar / desligar 2 para frente.
Portugu ê s - 7 ■ Tirar a ficha da tomada antes do todos os trabalhos no aparelho. A cabe ç a do apare- lho pode ser girada na carca ç a do apare- lho em passos de 90 ° . Desta forma é poss í vel colocar o in- terruptor de ligar / desligar numa posi- çã o mais prop í cia para cetas situa çõ es especiais de traba- lho, p.
Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 2 609 140 081 (04.01) O / 104 Printed in PRC - Imprimé en PRC Chlor * Des id é es en action.
デバイスBosch GWS 6-100 (E)の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Bosch GWS 6-100 (E)をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBosch GWS 6-100 (E)の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Bosch GWS 6-100 (E)の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Bosch GWS 6-100 (E)で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Bosch GWS 6-100 (E)を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBosch GWS 6-100 (E)の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Bosch GWS 6-100 (E)に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBosch GWS 6-100 (E)デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。