Braunメーカー4041の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 43
Deutsch 4 Gebrauchsanweisung 5 Garantie En glish 6 Use Instructions 7 Guarantee Fran çais 8 Mode d’emploi 9 Garantie Es pañol 10 Instrucciones de uso 11 Garantía Português 12 Instruções de uso.
Braun Infolines 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE 08 44 - 88 40 10 0800 783 70 10 1 800 509 448 0 810 309 780 0 800 14 592 901 11 61 84 808 20 00 33 (02) 6 67 86 23 0 800-445 53 88 70 15 00 13 22 63 00 93 020 - 21 33 21 020 377 877 0 212 473 75 85 + 7 495 258 62 70 + 38 044 417 24 15 852-25249377 (Audio Supplies Company Ltd.
b c a 2 1 3 4 5 6 4041381_S3 Seite 1 Freitag, 5. Januar 2007 12:42 12.
4 Vorsicht Lesen Sie bitte die Gebrauchs- anweisung sorgfältig und voll- ständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. • Dieses Gerät ist für die Verarbei- tung haushaltsüblicher Mengen konstruiert. Bitte beachten Sie: Es handelt sich um ein Gerät, das nicht in Kinderhände gehört.
5 Hinweis: Sie sollten Ihren Kaffee unmittelbar vor dem Brühen mahlen, um sein frisches Aroma zu erhalten. Reinigen Vor dem Reinigen immer den Netz- stecker ziehen. Der Klarsichtdeckel 2 kann von Hand gespült werden; nicht in der Spülmaschine reinigen.
6 English Caution Read all instructions carefully before using this product. • This appliance was constructed to process normal household quantities. Please remember to keep your Braun coffee grinder out of the reach of children. • Before operating, check whether your voltage corresponds to the voltage printed on the top of the unit.
7 Cleaning Always unplug the unit before cleaning. The transparent lid 2 can be washed by hand; do not clean it in the dishwasher. The grinding area in the motor part 1 should be cleaned with a small brush. Wipe the motor part 1 with a damp cloth only.
8 Français Important Lire attentivement la totalité des instructions avant l’utilisation de l’appareil. • Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique. Ne pas le laisser à la portée des enfants. • Avant l’utilisation, vérifier que la tension du réseau correspond à celle figurant sur la partie inférieure de l’appareil.
9 Nettoyage Débrancher toujours l’appareil avant de le nettoyer. Le couvercle trans- parent 2 peut être nettoyé à la main mais non au lave-vaisselle. Le réser- voir à grains du bloc-moteur 1 est à nettoyer à l’aide d’une petite brosse, et le bloc-moteur à l’aide d’un chiffon humide uniquement.
10 Español Atención Lea atentamente las instrucciones antes de usar este aparato. • Este aparato ha sido fabricado para procesar cantidades normales en el hogar. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. • Antes de conectar el aparato a la red verifique que el voltaje del apa- rato corresponde al de su hogar.
11 Limpieza Desconecte siempre el aparato antes de limpiarlo. La tapa transparente 2 puede lavarse a mano; no lo ponga en el lavavajillas. El recipiente del cuerpo del aparato 1 debe limpiarse con un pequeño cepillo. Limpie el cuerpo del aparato con un trapo húmedo.
12 Português Atenção Leia todas as instruções de utili- zação cuidadosamente antes de utilizar este produto. • Este electrodoméstico foi des- enhado para processar únicamente quantidades domésticas normais. Lembre-se de que deverá manter sempre o seu moínho de café Braun longe do alcance das crianças.
13 motor 1 e despeje o café moído (c). Para medição correcta adicíonal utilize a calibração 4 no lado da tampa transparente. Nota: Para sabor adicional, recomen- da-se a moagem dos grãos de café imediatamente antes de se fazer o café. Limpeza Desligue sempre o aparelho da electricidade antes de limpar.
14 Italiano Attenzione Leggete attentamente le istruzioni prima di usare il prodotto. • Questo apparecchio è stato costruito per la lavorazione di normali quantità di ingredienti per uso familiare. Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
15 Attenzione: Per il massimo dell’aroma, si raccomanda di macinare il caffé immediatamente prima di prepararlo. Pulizia Staccate sempre la spina prima di pulire l’apparecchio. Il coperchio trasparente 2 si può lavare a mano; non lavatelo in lavastoviglie.
16 Nederlands Belangrijk Lees eerst zorgvuldig de gebruiks- aanwijzing, voordat u dit apparaat gaat gebruiken. • Dit apparaat is bedoeld voor normaal huishoudelijk gebruik. Houd de koffiemolen buiten het bereik van kleine kinderen. • Kontroleer voor gebruik of de netspanning overeenkomt met de spanning vermeld op het apparaat.
17 Opmerking: Voor een optimaal aroma is het aan te bevelen om de koffie- bonen vlak vóór het koffiezetten te malen. Reinigen Haal voor het reinigen altijd de stekker uit het stopkontakt. Het doorzichtige deksel 2 kunt u afwassen in warm water waaraan een afwasmiddel is toegevoegd, het mag echter niet in de afwasmachine.
18 Dansk Vigtigt Læs hele brugsanvisningen omhyg- geligt igennem før apparat et tages i brug. • Dette produkt er beregnet til brug i en normal husholdning.
19 Rengøring Afbryd altid for apparatet og tag stikket ud før rengøring. Det gennem- sigtige låg 2 bør vaskes i hånden; tåler ikke opvaskemaskine. Selve møllen på motordelen 1 bør rengøres med en lille børste. Motordelen bør kun aftørres med en fugtig klud.
20 Norsk Advarsel Les hele bruksanvisningen nøye før apparatet tas i bruk. • Dette apparatet er konstruert for tilbereding av ormale husholdings- kvantiteter. Oppbevares utilgjengelig for barn. • Før apparatet tas i bruk, må du sjekke at spenningen i boligen korresponderer med den som er trykt på apparatets typeskilt.
21 lokket 2 vaskes for hånd; vaskes ikke i oppvaskmaskin. Motorenhetens 1 kaffebeholder skal rengjøres med en liten børste. Tørk motorenheten med en fuktig klut. Oppbevaring av ledning Kaffekvernen er utstyrt med en opp- bevaringsanordning for ledningen 6 i bunnen av motorenheten 1 .
22 Svenska Läs noga igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten. • Denna apparat är konstruerad för normala hushållskvantiteter. Förvara den utom räckhåll för barn. • Kontrollera att spänningen i väg- guttaget stämmer överens med den spänning som anges på apparaten innan du använder den.
23 Med förbehåll för ändringar. Denna produkt uppfyller bestämmelserna i EU- direktiven 89/336/EEG om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) och 73/23/EEG om lågspänningsutrustning. När produkten är förbrukad får den inte kastas tillsammans med hushållssoporna.
24 Suomi Varoitus Lue ohjeet huolellisesti läpi ennen kuin käytät tätä tuotetta. • Kahvimylly on tarkoitettu normaa- lien kotitalouden kahvimäärien jauhamiseen. • Ennen käyttöä: tarkista, että verkkovirran jännite vastaa laitteeseen painettua jännitettä.
25 Verkkojohdon säilytys Verkkojohdon voi kieitoa moottoriosan 1 ympärille 6 . Oikeus muutoksiin pidätetään. Tämä tuote täyttää EU-direk- tiivin 89/336/EEC mukaiset EMC-vaatimukset sekä matalajännitettä koskevat säännökset (73/23 EEC).
26 Magyar Figyelem! Kérjük, szíveskedjék ezt a használati utasítást gondosan végigtanulmányozni, mielŒtt a készülékét üzembe helyezné. • A készüléket kizárólag háztartásban történŒ használatra tervezték. Kristálycukor darálására nem alkalmas! A készüléket gyermekek elŒl zárja el.
27 A pontosabb méréshez használja az átlátszó fedél 2 oldalán található mércét 4 . Megjegyzés: Az optimális zamat eléréséhez a kávészemek Œrlése csak közvetlenül a kávéfŒzés elŒtt ajánlott. A készülék tisztítása A csatlakozót húzzuk ki a csatlakozóaljzatból.
28 Slovenski Opozorilo Pred uporabo izdelka natanãno in v celoti preberite navodila. • Naprava je namenjena pripravi obiãajnih koliãin kave v gospo- dinjstvu. Prosimo, da jo hranite izven dosega otrok. • Pred uporabo naprave preverite, ãe napetost va‰ega omreÏja ustreza tisti, ki je navedena na vrhu naprave.
29 Opomba: Da kava ohrani svojo polno aromo, vam priporoãamo, da jo zmeljete, tik preden jo boste uporabili. âi‰ãenje Pred ãi‰ãenjem mlinãek vedno izkljuãite iz elektriãnega omreÏja. Prozorni pokrov 2 lahko pomijete roãno; za pomivanje v pomivalnem stroju ni primeren.
30 Hrvatski Upozorenje Prije upotrebe paÏljivo proãitajte uputstva. • Ovaj je ure∂aj namijenjen iskljuãivo za upotrebu u kuçanstvu. DrÏite ga dalje od dosega djece! • Prije ukljuãivanja provjeite odgovara li napon struje onom koji je otisnut na vrhu ure∂aja.
31 âi‰çenje Prije ãi‰çenja, uvijek prvo iskljuãite ure∂aj. Prozirni poklopac 2 operite ruãno i nemojte ga stavljati u perilicu za su∂e. Posudu za mljevenje u motornom dijelu 1 ãistite malom ãetkom, a cijeli motorni dio ãistite iskljuãivo vlaÏnom krpom.
32 Türkçe Dikkat Bu ürünü kullanmadan önce tüm talimatlar∂ dikkatlice okuyunuz. • Bu alet normal ev tüketimi miktarlar∂n∂ haz∂rlamak üzere üretilmiµtir. Lütfen Braun kahve öπütücünüzü çocuklar∂n eriµebileceπi yerlerden uzak tutunuz.
33 Temizleme Temizlemeye baµlamadan önce mutlaka aleti fiµten çekiniz. Ωeffaf kapak 2 elde y∂kanabilir, bulaµ∂k makinesinde y∂kamay∂n∂z. Motor parças∂n∂n 1 içindeki öπütme alan∂ küçük bir f∂rça yard∂m∂ ile temizlen- melidir.
34 PÛÒÒÍËÈ åÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË èÂʉ ˜ÂÏ ÔËÒÚÛÔËÚ¸ Í ‡·ÓÚÂ Ò ˝ÚËÏ ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ, ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÓÁ̇ÍÓϸÚÂÒ¸ Ò ˝ÚÓÈ ËÌÒÚÛ͈ËÂÈ.
35 (Ò). ÑÎfl ·ÓΠÚÓ˜ÌÓÈ ‰ÓÁËÓ‚ÍË ‚ÓÒÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÏÂÌÓÈ ¯Í‡ÎÓÈ 4 ̇ ÔÓÁ‡˜ÌÓÈ Í˚¯Í 2 .
36 Ú‡ÍÊ ÒÔËÒÓÍ ÌËÊÂ) ÌÓχθÌ˚È ËÁÌÓÒ ·ËÚ‚ÂÌÌ˚ı ÒÂÚÓÍ Ë ÌÓÊÂÈ, ‰ÂÙÂÍÚ˚, Ó͇Á˚‚‡˛˘Ë ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚È ˝ÙÙÂÍÚ Ì‡ ͇˜ÂÒÚ‚Ó ‡·ÓÚ˚ ÔË·Ó‡.
37 ÇÌËχÌËÂ! éË„Ë̇θÌ˚È É‡‡ÌÚËÈÌ˚È í‡ÎÓÌ ÔÓ‰ÎÂÊËÚ ËÁ˙flÚ˲ ÔË Ó·‡˘ÂÌËË ‚ Ò‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ ‰Îfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÂÏÓÌÚ‡.
38 Y͇ªÌҸ͇ 삇„‡: è‰ ÚËÏ, flÍ ÇË ÔÓ˜ÌÂÚ ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl ˆËÏ ÔËÒÚÓπÏ, ÏË ÔÓÒËÏÓ Ç‡Ò ‰ÛÊ ۂ‡ÊÌÓ ¥ ÔÓ‚Ì¥ÒÚ˛ ÔÓ˜ËÚ‡ÚË ÛÒ˛ ¥ÌÒÚÛ͈¥˛ Á ÈÓ„Ó ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª.
39 ÏÓÎÓÚË Í‡‚Ó‚¥ ÁÂÌflÚ‡ ·ÂÁÔÓÒÂÂ‰Ì¸Ó Ô‰ Á‡‚‡˛‚‡ÌÌflÏ. é˜Ë˘ÂÌÌfl á‡‚Ê‰Ë ‚ËÏË͇ÈÚ ÔËÒÚ¥È Á ÏÂÂÊ¥ ÊË‚ÎÂÌÌfl Ô‰ ˜Ë˘ÂÌÌflÏ.
40 ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÌÂÏÓÊÎË‚ÓÒÚ¥ ÂÏÓÌÚÛ ‚ „‡‡ÌÚ¥ÈÌËÈ ÔÂ¥Ó‰ ‚Ë¥· ÏÓÊ ·ÛÚË Á‡Ï¥ÌÂÌËÈ Ì‡ ÌÓ‚ËÈ ‡·Ó ‡Ì‡ÎÓ„¥˜ÌËÈ ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ ‰Ó á‡ÍÓÌÛ ÔÓ Á‡ıËÒÚ Ô‡‚ ÒÔÓÊË‚‡˜¥‚.
41 ‹ 4041381_KSM2 Seite 41 Freitag, 5. Januar 2007 12:45 12.
42 4041381_KSM2 Seite 42 Freitag, 5. Januar 2007 12:45 12.
43 4041381_KSM2 Seite 43 Freitag, 5. Januar 2007 12:45 12.
デバイスBraun 4041の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Braun 4041をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBraun 4041の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Braun 4041の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Braun 4041で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Braun 4041を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBraun 4041の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Braun 4041に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBraun 4041デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。