BraunメーカーElectric Toothbrushの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 53
3 complete sonic complete sonic Clean Soft Massage OxyJet powered by OCS_18_S1 11.10.2005 8:22 Uhr Seite 1.
3-721-100/01/ X-05/ M D/GB/F/E/P/I/NL Printed in Germany Deutsch 4, 9, 51 English 10, 15, 51 Français 16, 22, 51 Español 23, 29, 51 Português 30, 36, 51 Italiano 37, 43, 51 Nederlands 44, 50, 51 Internet: www .
a q f g h i j p click! 1 2 click! ml 600 500 400 300 200 100 50 25 c omp l e t e so n i c b e d c c omp l e t e so n i c l m k n o OCS_18_S3 11.10.2005 8:28 Uhr Seite 3.
4 Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses hervorragen- den Produkts von Oral-B ® , der Zahnbürsten-Marke, die Zahnärzte am häufigsten empfehlen, entschieden haben.
5 T echnische Daten Netzanschluss: siehe T ypenschild am Gehäuseboden Leistungsaufnahme: 24 W Benutzung der Oral-B Benutzung der Oral-B ® ® Sonic Sonic Complete™ Zahnbürste Complete™ Zahnbürs.
6 Anschließen und Laden Ihre Zahnbürste hat ein wasserfestes Handstück, ist elektrisch sicher und kann ohne Bedenken im Bad benutzt werden. • W enn Sie das Handstück (d) auf das an die Netzspannung angeschlossene Ladeteil (a) setzen, leuchtet die blaue Ladekontroll-Lampe (b) auf.
7 viele Borsten die Zähne berühren. Achten Sie darauf, alle Bereiche zu putzen – einschließlich der Zahninnenseiten und Kauflächen sowie hinter den Backenzähnen. Wie eine Handzahnbürste nutzen sich die Aufsteckbürsten durch den Gebrauch ab und müssen von Zeit zu Zeit ausgetauscht werden.
8 V V er er wendung der OxyJet wendung der OxyJet ® ® Munddusche Munddusche V or Erstgebrauch den W asserbehälter (p) füllen und das W asser durchlaufen lassen, indem Sie das eingeschaltete Handstück (o) über das W aschbecken halten. 1. Setzen Sie eine Aufsteckdüse (i) auf das Handstück, bis sie einrastet.
9 Nach dem Gebrauch W asserbehälter (p) immer vollständig entleeren, da es bei län- gerer Nichtbenutzung zu Bakterienbildung kommen könnte. Sollten Sie auf Rat Ihres Arztes Chlorhexidin-Lösung in Ihr er Munddusche verwenden, spülen Sie sie anschließend mit kla- rem W asser nach, um eventuelle Ablagerungen zu vermeiden.
10 Thank you for purchasing this fine pr oduct from Oral-B ® , the brand more dentists use themselves. The Oral-B ® Sonic Complete™ OxyJet ® Center is a dentist- inspired oral car e system caring for the health of your mouth by removing plaque, stimulating gums and cleaning harmful, odour -causing bacteria from your tongue.
11 Using your Oral-B Using your Oral-B ® ® Sonic Complete™ Sonic Complete™ toothbr toothbr ush ush Oral-B ® Sonic Complete™ has the following features designed to offer you individual mouth c.
12 Connecting and charging Y our toothbrush has a waterpr oof handle, is electrically safe and can be used in the bathroom without hesitation. • When you place your handle (d) on the charger base (a) and plug the base into an electrical outlet, the blue charge indicator (b) will light up.
13 Switching between brushing modes • T o start your Oral-B ® Sonic Complete™ , push the on/off button once, and your toothbrush automatically begins vibrating in the «Clean» mode. • T o shift from the «Clean» mode to the «Soft» mode, push the on/off button once mor e.
14 Using your OxyJet Using your OxyJet ® ® ir ir rigator rigator Before using for the first time, fill the water container (p) and allow the water to run through completely by holding the irrigator handle (o) over a washbasin. 1. Attach one of the irrigator jets (i) to the handle until it locks into place.
15 After use Always empty the water container (p) entirely to pr event bacteria from collecting in the standing water . If your dentist has recommended the use of a chlorhexidine solution with your irrigator , allow some water to run through the irrigator after use to prevent any deposit build-up.
16 T outes nos félicitations pour avoir choisi cet excellent produit d’ Oral-B ® , la marque qu’une majorité de dentistes utilisent pour eux-mêmes.
17 Caractéristiques Alimentation électrique : voir dessous le boîtier Consommation : 24 W Utilisation de votr Utilisation de votr e br e br osse à dents osse à dents Oral-B Oral-B ® ® Sonic Com.
18 Branchement et charge de l’accumulateur V otre br osse à dents comporte un corps de brosse étanche. L ’appareil est d’une sécurité électrique absolue, conçu pour être utilisé dans une salle de bains sans hésitation.
19 brosser toutes les zones, y compris les surfaces intérieur es, les surfaces de mastication et les zones situées derrière les dents du fond. Les têtes de brossage s’usent tout comme les br osses à dents manuelles et doivent donc être r emplacées périodique- ment.
20 Utilisation de votr Utilisation de votr e hydr e hydr opulseur opulseur OxyJet OxyJet ® ® La premièr e fois que vous utilisez l’hydropulseur , remplissez le réservoir d’eau (p) et laissez l’eau s’écouler à travers tout le circuit en maintenant le manche (o) de l’hydr opulseur au- dessus d’un lavabo.
21 Après l’usage du jet Videz toujours le réservoir d’eau (p) pour éviter le développe- ment de bactéries dans l’eau stagnante. Si votre dentiste a recommandé d’ajouter une solution de c.
22 Garantie Ce produit bénéficie d’une garantie de 2 ans à compter de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabr.
23 Gracias por comprar este excelente producto de Oral-B ® , la marca de cepillos que más dentistas usan en todo el mundo. El centro de higiene dental Oral-B ® Sonic Complete™ OxyJet ® es un sis.
24 Especificaciones Corriente: ver parte inferior del aparato Potencia: 24 W Uso del cepillo eléctrico Uso del cepillo eléctrico Oral-B Oral-B ® ® Sonic Complete™ Sonic Complete™ Oral-B ® Son.
25 Conexión y carga Este cepillo eléctrico tiene un mango a prueba de agua, es eléctricamente seguro y puede ser utilizado en el baño sin ningún problema. • Cuando se coloca el mango (d) en la base (a) y se enchufa la base a una toma de corriente eléctrica, se enciende el piloto azul indicador de carga (b).
26 • Adapte su cepillado de manera que el máximo número de filamentos estén en contacto con sus dientes. No olvide pasar el cepillo por todas las zonas, incluidas las super- ficies interiores y de masticación, así como por la parte posterior de los dientes y muelas traseras.
27 Empleo del impulsor OxyJe Empleo del impulsor OxyJe t t ® ® Antes de utilizarlo por primera vez, llene el depósito (p) de agua y haga que circule completamente por el aparato colocando el mango dentro del lavabo (o). 1. Coloque una de las boquillas (i) en el mango hasta que encaje en su sitio.
28 Después del uso V acíe siempre el depósito de agua (p) completamente, de este modo, en el caso de la no utilización del aparato por un período de tiempo, se previene la pr oliferación de bacterias.
29 Garantía Aseguramos dos años de garantía desde el día de la compra del producto. Dentr o del período de garantía solucionaremos sin ningún cargo cualquier defecto r esultante de fallos en el material y / o en la fabricación. Esto lo haremos, dependiendo del caso, reparando la unidad ó r eemplazándola por una nueva.
30 Agradecemos-lhe ter comprado este excelente produto da Oral-B ® , a marca mais utilizada pelos próprios médicos dentistas. A Oral-B ® Sonic Complete™ OxyJet ® Center consiste num sistema de .
31 Especificações Corrente de alimentação: V er parte inferior do aparelho Potência: 24 W Utilização da escova de dentes Utilização da escova de dentes Oral-B Oral-B ® ® Sonic Complete™ S.
32 Ligação à corrente e carr egamento A sua escova possui um cabo à prova de água, electrica- mente seguro, que pode ser utilizado na casa de banho sem qualquer receio. • Quando colocar o cabo da escova (d) na base de carrega- mento (a) e a ligar a uma tomada eléctrica, o indicador de carga de cor azul (b) acender -se-á.
33 área e detenha-se aí enquanto efectua novamente suaves movimentos. T ente exercer apenas uma ligeira pressão e deixe que Oral-B ® Sonic Complete™ efectue o trabalho sozinha. • Adeque a sua forma de escovagem, por forma a que o máximo de filamentos possíveis esteja em contacto com os seus dentes.
34 Utilização do ir Utilização do ir rigador OxyJet rigador OxyJet ® ® Antes de o utilizar pela primeira vez, encha o depósito de água (p) e deixe a água circular por completo no apar elho, segurando o cabo do irrigador (o) por cima de um lavatório.
35 Na parte inferior do cabo encontra-se incorporado um pequeno filtro cujo fim é assegurar o funcionamento do jacto. Caso constate uma redução na pr essão da água, verifique se o filtro se encontra obstruído por acumulação de r esíduos e remova-os, batendo cuidadosamente com o punho numa superfície plana.
36 Garantia Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anos após a data da aquisição. Qualquer defeito do aparelho imputável, quer aos materiais, quer ao fabrico, que torne necessário reparar , substituir peças ou trocar de aparelho, dentro do período de garantia não terá custos adicionais.
37 Grazie per aver scelto questo eccellente prodotto Oral-B ® , il marchio pr eferito da molti dentisti. Oral-B ® Sonic Complete™ OxyJet ® Cente r è un sistema per l’igiene orale ispirato ai d.
38 Specifiche Alimentazione: vedere fondo del corpo Consumo: 24 W Utilizzo dello spazzolino Utilizzo dello spazzolino Oral-B Oral-B ® ® Sonic Complete™ Sonic Complete™ Oral-B ® Sonic Complete.
39 Collegamento e carica Il manico dello spazzolino è «waterproof», è sicur o dal punto di vista elettrico e può essere usato in bagno senza alcun problema. • Quando il manico dello spazzolino (d) viene collocato sull’unità di ricarica (a) e la spina viene inserita in una presa elettrica l’indicatore di carica blu (b) si accende.
40 Come gli spazzolini manuali, le testine sono soggette a usura e devono essere sostituite periodicamente. Ricordar e di usare il filo interdentale tutti i giorni.
41 Uso dell’idr Uso dell’idr opulsor opulsor e OxyJet e OxyJet ® ® Prima di usare l’idr opulsore per la prima volta, riempire il contenitore dell’acqua (p) e lasciarla scorr ere completamente tenendo il manico (o) sul lavandino. 1. Collegare uno dei beccucci (i) al manico facendolo scattar e in posizione.
42 Per garantire il funzionamento dei beccucci nell’estr emità inferiore del corpo è incorporato un piccolo filtr o. Se si dovesse rilevare una pr essione dell’acqua ridotta, verificare che il filtro non pr esenti depositi ed eventualmente rimuoverli, es.
43 Garanzia Forniamo una garanzia, valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto del prodotto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica, o riparando il prodotto o sostituendo l’intero appar ecchio.
44 Wij danken u voor uw aankoop van dit uitstekende product van Oral-B ® , het merk dat steeds meer tandartsen zelf gebruiken. De Oral-B ® Sonic Complete™ OxyJet ® Center is een op ervaringen van.
45 Specificaties Energievoorziening: zie onderkant van het apparaat W attage: 24 W Gebr Gebr uik van de Oral-B uik van de Oral-B ® ® Sonic Sonic Complete™-tandenborstel Complete™-tandenborstel D.
46 Aansluiten en opladen De tandenborstel is elektrisch veilig en kan zonder bezwaar in de badkamer worden gebruikt. • Steek de stekker van de oplader (a) in het stopcontact. Plaats de body (d) op de oplader (a). Het blauwe oplaadin- dicatielampje (b) knippert tijdens het opladen van de body .
47 Net als gewone tandenborstels slijten de opzetborsteltjes door gebruik, zodat ze regelmatig moeten wor den vervangen. Aanbevolen wordt om de 3 maanden.
48 Gebr Gebr uik van uw uik van uw OxyJet OxyJet ® ® -monddouche -monddouche V oordat u de monddouche voor het eerst in gebruik neemt, dient u deze door te spoelen. Haal het waterreservoir van het motordeel en vul dit met lauw water . Druk het waterreservoir daarna weer stevig op zijn plaats.
49 Om de prestatie van de monddouche optimaal te houden, is in de onderkant van het handvat een kleine filter geplaatst. Indien u een afname van de waterdruk bemerkt, dient u te checken of er aanslag op de filter zit. Dit kunt u dan verwij- deren, bijvoorbeeld door met het handvat voorzichtig op een vlakke ondergr ond te kloppen.
50 Garantie Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf de datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door r eparatie, hetzij door vervanging van onderdelen of het omruilen van het apparaat.
51 Garantie/Kundendienststellen Guarantee and Service Centers Bureaux de garantie et centrales service après-vente Oficinas de garantia y oficinas centrales del servicio Entidade de garantia e centros de serviço Uffici e sede centrale del servizio clienti Garantiebureaux en service- centrales Deutschland Gillette Gruppe Deutschland GmbH&Co.
52 Iceland V erslunin Pfaff h f., Grensasvegur 13, Box 714, 121 Reykjavik, “ 53 32 22 India Braun Division, c/o Gillette Div . Op. Pvt. Ltd., 34, Okhla Industrial Estate, New Delhi 110 020, “ 11 6.
53 Portugal Grupo Gillette Portugal, Lda., Braun Service, Rua T omás da Fonseca, T orre G - 2º A, 1600-209 Lisboa, “ 808 2 000 33 Réunion Dindar Confort, Rte du Gymnase, Boite Postale 278, 97940 St. Clotilde, “ 026 92 32 03 Romania Gillette Romania srl.
デバイスBraun Electric Toothbrushの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Braun Electric Toothbrushをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBraun Electric Toothbrushの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Braun Electric Toothbrushの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Braun Electric Toothbrushで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Braun Electric Toothbrushを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBraun Electric Toothbrushの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Braun Electric Toothbrushに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBraun Electric Toothbrushデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。