AEGメーカーBSS 4808の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 90
Bedienungsanleitung/Garantie 04 Gebruiksaanwijzing 14 Mode d’emploi 22 Instrucciones de servicio 30 Istruzioni per l’uso 38 Instruction Manual 46 Instrukcja obsługi/Gwarancja 54 Használati utas.
Inhalt 2 Deutsch Inhalt Übersicht der Bedienelemente ....................................... Seite 3 Bedienungsanleitung ........................................................ Seite 4 T echnische Daten ..............................................
Übersicht der Bedienelemente 3 Locatie v an bedieningselementen Situation des commandes Ubicación de los controles P osizione dei comandi Location of Controls Lokalizacja kontrolek A Kezelőszervek .
Deutsch 4 Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn - zeichnet.
Deutsch 5 Spezielle Sicherheitshinweise Dieses Gerät arbeitet mit einem Laser der Klasse 1. ACHTUNG: Berühren Sie die Lautspr echermembranen (A) nicht mit Händen oder Gegenständen.
Deutsch 6 HINWEIS: • HabenSieeinNetzkabelangeschlossen,werdendie Batterien automatisch abgeschaltet. • DieSpeicherungderUhrzeitundderSendergeht verloren, sobald Sie die Batterien entfernen.
Deutsch 7 HINWEIS: Im BLUETOOTH, USB, CARD, AUX und CD Modus Nach ca. 20 Minuten ohne Signal schaltet sich das Gerät automatisch in Standby. Lautstärke (3/10) Zum Einstellen der individuellen Lautstärke. Im Display erscheint „VOL“ und eine Ziffer .
Deutsch 8 Radio hören Sender suchen 1. Drücken Sie die FUNCTION T aste (19 am Gerät) so oft, bis im Display „TUNER“ erscheint. Oder drücken Sie an der Fernbedienung die T aste FM (2). 2. Stimmen Sie mit den / T asten (9/8) den gewünschten Sender ab.
Deutsch 9 2. Drücken Sie wiederholt die FUNCTION T aste (19 am Gerät), bis im Display „BT“ angezeigt wird. Alternativ können Sie auch die AUX/BT T aste (3 an der FB) drücken. 3. W ählen Sie in Ihrem Abspielgeräte das Bluetooth Menü und melden Sie das Gerät in Ihrem Abspielgerät an.
Deutsch 10 REPEA T ALBUM). Mit den FOLDER+/- T asten (14/16/14) können Sie die einzelnen Ordner anwählen. 3xdrücken: DiekompletteCDwirdständigwiederholt (im Display erscheint REPEA T ALL). 4xdrücken: JederTitelderCDwirdjeweils10Sekunden lang angespielt (im Display erscheint INTRO).
Deutsch 11 Reinigung und Pflege • ZiehenSievorderReinigungdenNetzstecker . • ÄußereFleckenkönnenSiemiteinemleichtfeuchten T uch, ohne Zusatzmittel, abwischen. Störungsbehebung Symptome Ursache Lösung CD kann nicht wiedergege - ben werden.
Deutsch 12 Garantie Garantiebedingungen 1. Gegenüber V erbrauchern gewähr en wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge - währen wir beim Kauf dur ch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Deutsch 13 Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektr ogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektr ogeräten vorge - sehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektr ogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Nederlands 14 Gebruiksaanwijzing Dank u voor uw keuze van dit product. W e hopen dat u er veel plezier van beleeft. Symbolen in deze gebruiksaanwijzing Belangrijke opmerkingen voor uw veiligheid worden speciaal aangeduid.
Nederlands 15 Speciale veiligheidsinstructies Dit apparaat is uitgerust met een Klasse 1 laser . LET OP: De membranen van de luidsprekers (A) niet met de hand of met voorwerpen aanraken.
Nederlands 16 OPMERKING: • Zodraeenhoofdkabelisaangesloten,wordendebat - terijen automatisch uitgeschakeld. • Deingesteldtdenenzendersgaanverlorenwanneer de batterijen worden verwijder d.
Nederlands 17 V olume (3/10) Instellen van het gewenste volume. Het scherm geeft “VOL” en een nummer weer . Dit nummer komt overeen met een waarde tussen “VOL MAX” en “VOL MIN”. BASS-regelaar (20) U kunt deze regelaar gebruiken om de bastonen in te stellen.
Nederlands 18 slechte ontvangst bevelen we aan om de MONO stand te kiezen. Opslaan/Stations selecteren 4. Als u het gewenste station gevonden hebt, druk dan de PROG toets (10/4). MEMORY licht op in het scherm en de geheugenpositie knippert. 5. Om de programmering kanaal te selecter en, druk op de PRESET -toets (5 op de afstandsbediening).
Nederlands 19 Besteed aandacht aan de indicatoren op uw afspeelapparaat om te controler en of de apparaten met succes met elkaar zijn verbonden. V oor de bediening verwijzen wij u naar het hoofdstuk “Be - schrijving van de werking van de toetsen”.
Nederlands 20 FOLDER +/- (14/16/14) CD in MP3 formaat: Druk deze toetsen tijdens het afspelen om naar de vorige of volgende map te springen. Het scherm geeft kort een bericht weer , bijv . ALBUM 02. Daarna start het systeem automa - tisch met het afspelen of the MP3 CD.
Nederlands 21 Symptomen Oorzaak Oplossing CD springt tijdens de weergave. Controleer de CD op vingerafdrukken, vuil of krassen. Reinig de CD vanuit het midden met een zachte doek. Het apparaat werkt niet. Het apparaat is geblokkeerd en “hangt”. Haal de stekker ca.
Français 22 Manuel Merci d’avoir choisi notr e produit. Nous espérons que vous saurez pr ofiter votre appareil. Symboles utilisés dans ce manuel Les notes importantes de sécurité sont marquées de façon distincte.
Français 23 Directives spéciales de sécurité Cet appareil fonctionne avec un laser de Classe 1. A TTENTION : Netouchezpasauxmembranesdeshaut-parleurs(A)avec les mains ou d’autres objets. Cela peut endommager les membranes.
Français 24 NOTE : • Siuncablesecteurestconnecté,lespilessontautoma - tiquement désactivées. • Lastationetl’heurepr érégléessontperduesdèsque vous enlevez les piles.
Français 25 V olume (3/10) Ajustezlevolumeauniveaudevotrechoix.L ’écranvaafcher “VOL“ ainsi qu’un chiffr e correspondant à la valeur réglée pour “VOL MAX“ ou “VOL MIN“. Commande BASS (20) V ous pouvez utiliser cette commande pour régler individuel - lement les graves.
Français 26 3. Le voyant de contrôle FM.ST ((ST)) (sur l’af fichage) va s’allumer lorsque la station choisie est captée avec une qualité stéréo. Si la r éception est trop faible et que la station subit des interférences, le voyant de contr ôle va se mettre à clignoter .
Français 27 NOTE : Un seul lecteur peut se connecter à l’appareil. Si l’appa - reil est déjà connecté à un autr e lecteur , il n’apparaîtra pas dans le menu de sélection BT . 4. Saisissez maintenant le mot de passe “0000” dans votre lecteur selon le fabricant de l’appareil, le modèle et la version du logiciel.
Français 28 RANDOM (12 sur la télécommande) L ’écran va afficher “RANDOM” et le numér o de la piste qui sera lue en premier . T outes les pistes seront ensuite lues dans un ordr e aléatoire. FOLDER +/- (14/16/14) CD en mode MP3 : Appuyez sur ces touches au cours de la lecture pour passer au répertoir e supérieur ou inférieur .
Français 29 En cas de problèmes Symptômes Cause Solution CD ne peut pas être lu. CD n’est pas dans l’appareil ou mal positionné. V érifiez que la face imprimée du disque se trouve vers le haut. Piles trop faibles. Changez les piles de l’appareil ou branchezlecâble d’alimentation de l’appareil.
Español 30 Manual del usuario Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Símbolos en este manual del usuario Las notas importantes para su seguridad se indicant cla - ramente. Preste mucha atención a las mismas para evitar accidentes y daños al dispositivo.
Español 31 Normas especiales de seguridad Este dispositivo funcionacon un láser de Clase 1. A TENCIÓN: No toque las membranas de los altavoces (A) con las manos ni con objetos.
Español 32 A TENCIÓN: • Nomezcledistintostiposdebateríanibateríasnuevas y usadas. • Nodesechelasbateríasconlosresiduosdomésticos. Entréguelas en un punto de r ecogida autorizado o devuélvalas a su vendedor .
Español 33 Control BASS (20) Puede usar este control para ajustar los graves independien - temente. La pantalla mostrará “BASS” y un número. Mando a distancia por infrarrojos Funcionamiento inalámbrido desde una distancia de hasta 5 metros. Si el alcance se r educe, cambie las baterías.
Español 34 Guardar/seleccionar emisoras 4. Cuando haya encontrado la emisora deseada, pulse el botón PROG (10/4). Se encenderá MEMORY en la panta - lla y la posición de memoria parpadeará. 5. Para seleccionar el canal de programación, pulse el botón PRESET (5 en el mando a distancia).
Español 35 Para el uso, consulte la sección “Descripción de los botones de uso”. Pongaelvolumendeldispositivoexternoaunnivelcómodo en la medida de lo posible. NOT A: • Segúnelfabricantedeldispositivo,deberárealizarel registr o (P AIRING) de nuevo para conectar los dispositi - vos.
Español 36 PRESET (5 en el mando a distancia) En modo radio: Selecciona una emisora de radio guardada. ID3 (6 en el mando a distancia) En caso de CD o archive en formato MP3: Pulse el botón para activar la función. Se mostrará en pantalla “ID3 ON” brevemente.
Español 37 Síntomas Causa Solución El volumen (3) y los graves (20) no pueden regularse en el dispositivo. Se ha mantenido pulsado el botón PROG (10/4) hasta que se ha mostrado la indicación de hora. A continuación se ha pulsado uno de los controles mientras se mostraba la hora.
Italiano 38 Manuale dell’utente Grazie per aver scelto il nostro pr odotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Simboli nel manuale dell’utente Note importanti per la sicurezza sono segnate in modo chiaro.
Italiano 39 Posizione dei comandi 1 V ano CD 2 Manopola per l’apertura del vano CD 3 Comando VOLUME (volume) 4 Display LCD 5 Sensor e IR per il telecomando 6 T asto REPEA T (ripet izione) 7 T asto (.
Italiano 40 A VVISO: Non esporre a fonti di calor e intenso, ad esempio luce del sole, fuoco, ecc. Pericolo di esplosione! Inserimento/Sostituzione della batteria nel telecomando NOT A: La batteria a cella di litio nel vano batteria del telecoman - do è stata protetta durante il trasporto con una pellicola.
Italiano 41 Spinotti AUX IN (12) Collegare I dispositive di ripr oduzione analogica. Quando si effettua il collegamento a questo spinotto, è possible anche ascoltare altri dispositive, come lettori MP3 o CD ecc. attra - verso gli altoparlanti. 1. Spingere il coper chio verso il basso.
Italiano 42 Riproduzione CD/MP3 Come riprodurr e un CD 1. Premer e ripetutamente il tasto FUNCTION (19 sull’appa - recchio) finché il display non mostra “CD”. o pr emere il tasto CD/USB/SD (16) sul telecomando. 2. Premer e verso l’alto la maniglia sullo scomparto (2) del vano CD (1) in modo da aprirlo.
Italiano 43 NOT A: • Alcunemarcheditelefonicellulatipr esentanoilmodo risparmio energetico, disattivar e il modo risparmio energetico per evitar e eventuali problemi durante il trasferimento di dati tramite Bluetooth. • Pertrasferireidatiaudio,Bluetoothdeverimaner eat - tivato sul lettore.
Italiano 44 PROG (10/4) Come salvare le stazioni e per impostar e la riproduzione programmata. Riproduzione pr ogramma Riproduzione pr ogramma nella sequenza desiderata. (Solo in modalità CD/USB/SD) 1. Premer e il tasto STOP (7/9). 2. Premer e il tasto PROG (10/4).
Italiano 45 Sintomi Causa Soluzione Nessun segnale audio tramite la connessione Bluetooth L ’altoparlante non è accoppiato alla fonte audi. Controllar e se esiste una connessione. Se necessario, accoppiare nuovamente l’altoparlante alla fonte audio.
English 46 User manual Thank you for choosing our product. W e hope you will enjoy using the appliance. Symbols in this user manual Important notes for your safety are marked distinctively. Pay absolute attention to them to avoid accidents and damage to the device: WARNING: W arns of dangers for your health and indicates potential risks of injury.
English 47 Overview of the components 1 CD compartment 2 Handle for opening the CD compartment 3 VOLUME contr ol (volume) 4 LCD display 5 IR sensor for the r emote control 6 REPEA T button (repeat) 7 .
English 48 WARNING: Donotexposetointenseheat,e.g.sunlight,reetc. Dan - ger of explosion! Insert/Replace Battery in Remote Control NOTE: The lithium cell in the battery compartment of the remote control may have been safeguar ded for transport with a pieceoffoil.
English 49 3. Now select AUX mode with the FUNCTION button (19 on the device) or with the AUX/BT button (3 on the remote). 4. Y ou will hear the sound playback through the speakers. Y ou can adjust the volume with the VOLUME control (3) or the VOLUME +/- buttons (10 on the remote).
English 50 CD in MP3 format: “READING” briefly appears on the display. The number of folders (F) and the titles will then appear briefly. The playback starts from the first track and fr om the first folder . The current folder (e.g. 01), the current song (e.
English 51 Description of the Operating Buttons PLA Y/P AUSE (8/11) Y ou may temporarily stop playback and start again. The elapsed playing time will flash on the display.
English 52 6. For repeated playback of the pr ogrammes, press the PLA Y/P AUSE button. 7. T o delete memory, please press STOP button twice. MEMORY will no longer be displayed. The device will stop automatically after all stored tracks have been played.
English 53 T echnical Specifications Model: ................................................................................. BSS 4808 V oltage supply: .................................................. DC 12 V Battery operation: ....................
Język polski 54 Instrukcja użytkowania Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. Symbole użyte w instrukcji użytkowania W ażne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa są wyraźne zaznaczone.
Język polski 55 Specjalne wytyczne dotyczące bezpie - czeństwa T o urządzenie działaz laserem Klasy 1. UWAGA: Nie dotykać membran głośnika (A) ani rękoma ani przed - miotami.
Język polski 56 UWAGA: • Niestosowaćjednocześnieróżnychr odzajówbaterii,a także baterii nowych i używanych. • Niewyrzucaćzużytychbateriidośmiecizgospodarstwa domowego. Zużyte baterie należy zanieść do punktu zbiórki lub zwrócić sprzedawcy.
Język polski 57 Kontrolka BASS (20) Można użyć kontrolki, aby indywidualnie r egulować basy. Wyświetlacz pokaże „BASS” oraz liczbę. Pilot na podczerwień Bezprzewodowa obsługa z odległości do 5 metrów . Jeśli dystans ten się zmniejszy, należy wymienić baterie.
Język polski 58 Stacje zapisywania/wyboru 4. Po znalezieniu żądanej stacji, wcisnąć przycisk PROG (10/4). Na wyświetlaczu zapali się MEMORY , a pozycja pamięci zacznie mrugać. 5. Aby wybrać kanał programowania, nacisnąć przycisk PRESET (5 na pilocie).
Język polski 59 Należy zwrócić uwagę na wskaźniki odtwarzacza w celu upew - nienia się, że urządzenia zostały pomyślnie ze sobą połączo - ne. W celu obsługi należy zapoznać się z sekcją „Opis przycisków operacyjnych”. O ile to możliwe, należy ustawić odpowiedni poziom głośno - ści urządzenia zewnętrznego.
Język polski 60 przez krótki czas pokazuje komunikat, np. ALBUM 02. Następ - nie system automatycznie rozpoczyna odtwarzanie płyty CD MP3. Po wciśnięciu tych przycisków podczas trybu zatrzyma - nia, komunikat również pojawi się na chwilę na wyświetlaczu.
Język polski 61 Zakłócenie Przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie działa Urządzenie jest zablo - kowane i „zawieszo - ne”. Wyjąć wtyczkę z gniazda na około 5 sekund. Następnie włączyć z powrotem urządzenie. Nie można wyregulować głośności (3) ani basów (20) na urządzeniu.
Język polski 62 Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upły - wie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie. Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej.
Magyarul 63 Használati útmutató Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége - detten használja majd a készüléket. A használati Útmutatóban T alálható Jelzések Az Ön biztonságára vonatkozó fontos tudnivalókat külön kiemeltük.
Magyarul 64 A kezelőszervek elhelyezkedése 1 CD-tartó 2 CD r ekesz nyitó fogantyúja 3 VOLUME szabályozó (hanger ő) 4 LCD-kijelző 5 A távirányító infravör ös érzékelője 6 REPEA T gomb.
Magyarul 65 FIGYELMEZTETÉS: Ne tegye ki intenzív hőhatásnak, mint például napfény, tűz, stb. Robbanásveszély! A távirányító elemeinek behelyezése/cseréje MEGJEGYZÉS: Előfordulhat, hogy a távirányítóban található lítium gomb - elemet a szállításhoz fóliával biztosították.
Magyarul 66 2. Dugja be a külső eszközt egy 3,5 mm-es jack csatlakozó - val az AUX IN aljzatba. 3. Most válassza ki az AUX módot a FUNCTION gombbal (19 a készüléken) vagy az AUX/BT gombbal (3 a távirányí - tón). 4. A lejátszott hangot a hangszórókból fogja hallani.
Magyarul 67 3. Helyezze az audio CD-t a kúpos orsóra a címkével felfelé, hogy mechanikusan rögzüljön a helyér e. Ezután zárja be a CD-tartó fedelét újra. 4. AUDIO CD: A „READING” rövid időr e megjelenik a kijelzőn, majd a „Cd” felirat, a címek száma és a teljes lejátszási idő.
Magyarul 68 MEGJEGYZÉS: • Halejátszókénthasználtmobiltelefonrabejövőhívásér - kezik, a zenelejátszás megszakad. A hangszóróból sem hallható a zene. A hang a mobiltelefontól függően lesz a hangszórón lejátszva.
Magyarul 69 Programozott lejátszás Lejátszás a kívánt sorrendben. (Csak CD/USB/SD módban) 1. Nyomja meg a STOP gombot (7/9). 2. Nyomja meg a PROG gombot (10/4). A kijelzőn megje - lenik a „- - - - PR:01” („dal száma” PR: „memóriahely”) és a MEMORY felirat.
Magyarul 70 Symptoms Ok Megoldás A hangszóró nem csatlak- oztatható A párosítás nem működik. Ellenőrizze, hogy a hangforrás támogatja-e az A2DP protokollt. A hangforrás ki van kapcsolva. Kapcsolja be a hangforrás. A Bluetooth ki van kapcsolva a hangforráson.
Українськ а 71 Посібник корис тувача Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви бу дете задово лені його можливос тями.
Українськ а 72 Розташування орг анів кер ування. 1 Відсік для компакт-дисків 2 Ручка відкривання відділку для к.
Українськ а 73 ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Захищайте від впливу високих т емператур, наприклад від сонячних променів, вогню тощо.
Українськ а 74 Інфрачервоний пу ль т дистанційного к ерування Працює за допомог ою бездрот овог о зв’язку на відст ані до 5 метрів. Якщо ця відс тань починає зменшуватись, замініть бат ареї.
Українськ а 75 Збереж ення/вибір радіостанцій 4. Ко ли потрібну с танцію б у де знайдено, натисніть кнопку PRO G (1 0/4). На екрані з’явиться позначк а MEMOR Y і бу де блимати по лож ення пам’яті.
Українськ а 76 4. Тепер вве діть пароль “0 00 0” на програвачі з ураху - ванням виробника прис трою, моде лі і версії програм - ног о забезпечення.
Українськ а 77 RANDOM (12 на пуль ті дистанційног о керування) На екрані відобразиться позначк а “RANDOM” і номер доріжки, яка б уде відтворюва тись першою.
Українськ а 78 Усунення не доліків Симптоми Підст ави Рішення Компакт диск CD не про - грається. Компакт диск CD не пост авлено або пост авлено не на - лежним чином на своє місце.
Русский 79 Руково дство по эксплу ат ации Спасибо за выбор нашег о продукт а. Надеемся, он вам понравится.
Русский 80 Особые инс трукции по безопасности Данное ус тройство рабо тает с лазером Класса 1 . ВНИМАНИЕ: Не прикасайт есь руками или пре дметами к мембранам динамика (A).
Русский 81 Еслиус тройствонеиспользу ет сядлите льноевремя, извлеките из нег о батарейки, т ак как они могут нача ть прот екать.
Русский 82 ST ANDBY/ON (1 7/1) Нажмите кнопку ST ANDB Y для переключения устройс тва в режим о жидания. Нажмите э ту кнопку снова для вклю - чения ус тройства.
Русский 83 Об эт ой операции, пожалуйс та, см. в разде ле “Воспроиз - ведение диск ов CD/MP3” . Держит е крышку закрытой, ес ли ус тройство не испо льзу - ет ся.
Русский 84 проводов пере давать музыку на динамик. Профиль A2DP обеспечивает сог ласование устройс тв Bluetooth разных компаний-изг отовит елей.
Русский 85 MUTE (15/15) Быстро выключае т звук. “MU TE” бу дет миг ать на дис - плее. Для отмены э той функции снова нажмит е MU TE. EQ (18/7) (Нажмите на ф ункцию эквалайзера).
Русский 86 и начала воспроизве дения, пожалуйс та, нажмит е кнопку REPEA T (6/1 3) до трех раз; функции могут применяться сог ласно описанному в разделе “REPEA T” .
Русский 87 Технические х арактеристики Моде ль: .......................................................................BSS 4808 Электропитание: ......................................... DC 1 2 В Питание о т батареек: .
.
.
Stand 10/12 Elektro-technische V ertriebsges. mbH www .etv .de BSS 4808.
デバイスAEG BSS 4808の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
AEG BSS 4808をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはAEG BSS 4808の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。AEG BSS 4808の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。AEG BSS 4808で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
AEG BSS 4808を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はAEG BSS 4808の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、AEG BSS 4808に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちAEG BSS 4808デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。