HomedicsメーカーBMSC-5000H-EUの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 76
1 Instruction Manual BMS C-5 000 H-E U ShiatsuM A X Back Massager IB-BMSC5000HEU-0614-01_Layout 1 17/06/2014 14:39 Page 1.
IB-BMSC5000HEU-0614-01_Layout 1 17/06/2014 14:39 Page 2.
3 GB RE AD AL L I NS TR UC T IO NS BE FO RE US E. SAVE THE SE IN ST RU C TI ON S F OR FU TU RE RE FE RE NC E. IMPORT ANT SAFEGU ARDS: WH EN US IN G E LE C TR IC A L P RO DU C TS, E SP EC IA LL Y WH EN.
4 GB SAFET Y C A UTIONS : PL EA SE RE AD T HI S S EC T IO N C A RE FU LL Y BE FO RE US IN G TH E A PP LI AN CE. • If you have an y concerns regar ding your health, consult a doctor before using this applianc e. • I ndividuals w ith pacemakers and pregnant w omen should c onsult a doctor before using this appliance.
5 GB PRODUC T FEA TURES: Demo Button - F or a brief d emonstration of the featur es of the Massager , press the Demo button. T he unit w ill briefly go through each function. O nce complete, the unit a utomatically turns off . T he L.E.D. light w ill blink to indicate the active function s.
6 GB INSTRUC TIONS FOR USE: IMPORT ANT - Preparing the applianc e for use T he S hiatsu Massager comes w ith a scre w located on the back of the unit t o protect the massage mechanism during shipment, w hich must be removed bef ore the first use to allo w the shiatsu f eature to function.
7 F LI RE TO UT ES LE S I NS TR UC T IO NS A VANT UT IL IS A TI ON . LE S CO NS ER VE R P OU R P OU VO IR LE S CO NS UL T ER UL T ÉR IE UR EM EN T . PRÉCA UTIONS IMPORT ANTES : LORS DE L ’U TI LI .
8 F PRÉCA UTIONS DE SÉCURITÉ : VE UI LL EZ LI RE A T T EN TI VE ME NT CE T T E S EC T IO N A V AN T D ’U TI LI SE R L ’ AP P A RE IL. • Si v ous avez un pr oblème de santé, demandez conseil à un médecin a vant d’utiliser cet appareil.
9 F CARAC TÉRISTIQUES D U PRODUIT : B outon Demo : P our une br è ve d é monstration des fonctions de m assage, appuyer sur le bouton Demo . L ’ ap par eil f ait un e pr é sent at ion ra pide de c ha q ue fo ncti on. D è s la fi n d e l ’ op é r ation , l ’ appareil s ’ é teint automati q uement.
10 F M ODE D 'EMPL OI : IMPORT ANT : Prépar ation de l’ appareil avant emploi Le coussin masseur S hiatsu est livr é avec une vis situ é e à l ’ arri è re de l ’ appareil, pour prot é.
11 D LE SE N S IE SI CH VO R D ER BE NU TZ UN G A LL E H IN WE IS E G UT DU RC H. BE W A HR EN SI E D IE SE HI NW EI SE GU T AUF . WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN: BE I D ER VE RW EN DU NG EL EK T RI.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN : BI T T E L ES EN SI E D IE SE N A BS CH NI T T VOR DE R B EN UT ZU NG DE S G ER Ä T ES SO RG F Ä L T IG DU RC H. • Sollten Sie vor der Verwendung dieses Gerätes gesundheitliche Bedenken haben, konsultier en Sie zuerst einen Arzt.
13 D PRODUK TMERKMALE: D emo- T aste - D urch Dr ü cken der Demo- T aste w erden die einzelnen F unktionen d es Massageger ä ts kurz vorgef ü hrt. Das G er ä t w ird j ede F unktion kurz ausf ü hren und danach automatisch ausgeschaltet. Die LED blinkt zur A nzeige d er aktiven F unktionen.
14 D GEBRA UCHSANWEISUNG: WICHTIG - V orbereitung des Gerätes zur Benutzung Das S hiatsu Massageger ä t w ird mit einer S chraube geliefert, die sich hinten am G er ä t befindet und dazu dient, den Massagemechanismus wä hrend des T ransports zu sch ü tzen.
15 ES LE A T OD AS LA S I NS TR UCCI ON ES AN TE S D E U SA R. GUA RD E E ST A S I NS TR UCC IO NE S P A R A R EF ER EN CI A F UT UR A. PRECA UCIONES IMPORT ANTES : CUA ND O S E U SE N A P AR A TOS EL.
PRECA UCIONES IMPORT ANTES : LE A E ST A S ECC IO N D ET EN ID AM EN TE AN TE S D E U SA R E L A P AR A TO . • Si tiene cualquier duda r eferente a su salud , consulte a un médico ant es de usar este aparato . • Las personas con marcapasos y mu j eres embarazadas deber á n consultar al m é dico antes de usar este aparato .
17 ES FUNCIONES DEL AP ARA T O: B otón de demostración - P ara una breve demostraci ó n de las funciones d el aparato de masa j e, pulse el bot ó n de demostraci ó n. S e mostrar á brevemente cada una de las funciones. U na vez concluida la d emostraci ó n, el aparato se apagar á autom á ticamente.
18 ES INSTRUC CIONES DE USO: IMPORT ANTE – Prepar ación del aparato par a su uso El C o jí n de Masa j e S hiatsu tiene un tornillo situado en la parte trasera de la unidad para proteger al mecanismo de masa j es durante el transporte. Este se debe retir ar antes de usar por primera vez para poder usar la funci ó n de S hiatsu.
19 I LE GG ER E I NT EG R AL ME NT E L E P RE SE NT I I ST RUZ IO NI PR IM A D EL L ’U SO. CON SE RVARE LE PR ES EN TI IS TR UZ IO NI PE R CO NS UL T A ZI ON I S UCC ES SI VE.
PRECA UZIONI D I SICUREZZA : LE GG ER E A T TE NT AM EN TE LA PR ES EN TE SE ZI ON E P RI MA DI UT IL IZ ZA RE IL PR OD OT TO . • In caso di dubbi riguardo la propria salute , consultare un medico prima di utilizzare quest o prodotto .
21 I CARA T TERISTICHE DEL PRODOT T O: P ulsante Demo - per una breve dimostrazione delle funzioni del m assaggiatore , premere il pulsante Demo. L ’ unit à passa brevemente in rassegna ciascuna funzione. U na volta completata la dimostrazione, l ’ unit à si s pegne automaticamente .
22 I ISTRUZIONI D ’USO: IMPORT ANTE - Predisposizione dell’ apparecchio all’uso I l massaggiatore S hiatsu viene vendut o completo di una vite situata nella parte posteriore dell ’ unit à per proteggere il mec canismo massaggiante durante il trasporto .
23 P LE IA TO DAS AS IN ST RU ÇÕE S A NT ES DE UT IL IZ AR. CON SE RV E E ST AS IN ST RU ÇÕE S P A R A R EF ER ÊN CI A F UT UR A. A VISOS IMPOR T ANTES: QUA ND O U TI LI ZA R A P AR EL HO S E LÉ.
A VISOS DE SEGUR ANÇA: PO R F A VO R L EI A E ST E C AP ÍT ULO CO M A T EN ÇÃO AN TE S D E U TI LI Z AR O A P AR EL HO • Se tiver qualquer preocupação relativ amente à sua saúde, por fav or consulte um médico an tes de utilizar este aparelho .
25 P CARAC TERÍSTICAS D O PRODUT O: B otão de demonstração (Demo) - P ara uma curta demonstra çã o das c aracter í sticas do Massa j ador , carregue no bot ã o de demonstra çã o (Demo). A unidade demonstrar á por breves momentos cada fun çã o.
26 P INSTRUÇ ÕES DE UTILIZAÇÃ O: IMPORT ANTE – Prepar ação do aparelho para utilização O massa j ador tipo shiatsu é fornecido com um parafuso localizado na parte de tr á s do aparelho par.
27 NL AL LE IN ST RU C TI ES LE ZE N A L V OR EN S H ET PR OD UC T IN GE BR UI K TE N EM EN . DE ZE IN ST RU C TI ES ZOR GV UL DI G B EWAR EN. BELANGRIJKE VOORZORGSM AA TREGELEN : BI J H E T G EB RU I.
VOORZ ORGSMAA TREGELEN : DI T G ED EE L T E A AN DACH TI G L EZ EN ALVOR EN S H ET AP P A RA A T I N G EB RU IK T E NE ME N. • Indien u bezorgd bent ov er uw gezondheid, dient u uw arts te raadplegen alvorens het appar aat te gebruiken.
29 NL PRODUC TKENMERKEN: D emo-knop - Druk op DEM O voor een korte demonstratie van de functies van h et massagekussen. De eenheid zal iedere functie dan kort doorlopen. Daarna w ordt de eenheid automatisch uitgeschakeld. De LED k nippert om de ac tieve functies aan te geven.
3 0 NL GEBRUIKSAANWIJZING: BELANGRIJK! Het apparaat op het gebruik v oorbereiden Het shiatsu-massagekussen w ordt gelever d met een schroef aan de achterkant van de eenheid om het massagemechanisme ti j dens vervoer te beschermen.
3 1 TR KU LL AN MA DAN ÖN CE TÜ M T A Lİ MA T LA RI OK UY UN . BU T AL İM A TL AR I D AH A S ON RA BA ŞV UR MA K Ü ZE RE SA KL A YI N. ÖNEMLİ GÜVENLİK ÖNLEMLERİ: ÖZ EL Lİ KL E ÇO CU KL .
GÜVENLİK ÖNLEMLERİ: BU A YGI TI KU LL A NMA DA N Ö NC E LÜT FE N B U B ÖLÜM Ü O KU YU N. • Sağlığınızla ilgili endişeleriniz varsa bu ayg ıtı kullanmadan önce doktora danışın. • K alp pili tak anlar ve hamile kad ı nlar bu ayg ı t ı kullanmadan ö nce doktora dan ış mal ı d ı r .
33 TR ÜRÜN ÖZELLİKLERİ: D emo Düğmesi - Masa j cihaz ı n ı n ö zelliklerinin k ı sa bir g ö sterimi i ç in D emo d üğ mesine bas ı n. A yg ı t her fonksiyonu k ı saca ç al ış t ı r ı r . B itti ğ inde otomatik olarak kapan ı r .
3 4 TR KULLANIM T ALİMA TLARI: ÖNEMLİ - A ygıtı kullanım için hazırlama S hiatsu Masa j A yg ı t ı, nakliye s ı ras ı nda ayg ı t ı n masa j mekanizmas ı n ı korumak i ç in arka b ö .
3 5 EL Ι ΑΒ ΑΣ ΤΕ ΟΛΕ Σ ΤΙΣ Ο ΗΓ ΙΕ Σ Π ΡΙ Ν ΤΗ Χ ΡΗ ΣΗ . ΦΥ Λ ΑΞ Τ Ε Α ΥΤ ΕΣ ΤΙ Σ Ο Η ΓΙ ΕΣ ΓΙ Α Μ ΕΛ ΛΟΝ ΤΙ ΚΗ ΑΝ ΑΦ Σ.
ΠΡΟ Φ Υ ΛΑΞΕΙΣ ΑΣ Φ ΑΛΕΙΑΣ : ΙΑ ΒΑΣ ΤΕ ΑΥΤ ΗΝ ΤΗΝ Ε ΝΟ ΤΗΤ Α ΠΡΟ ΣΕΚΤΙ ΚΑ ΠΡΙΝ ΧΡ ΗΣΙ ΜΟΠ ΟΙΗΣ ΕΤΕ ΤΗ ΣΥ ΣΚΕ ΥΗ .
3 7 EL ΧΑΡ ΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚ Α ΠΡΟΪΟΝΤ ΟΣ : Κ ουμπί Demo - Γ ια μ ια σύ ντομη επίδ ειξη των δυνατοτήτων της συσκευής μασάζ, π ατήστε το κουμπί Demo.
38 EL ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ: ΣΗΜΑΝΤΙΚ Ο - Προετοιμασία της συσκευής για χρήση Η συσκευή μασάζ S hiatsu παραδίδεται με μια β.
3 9 RU . .
МЕР Ы БЕЗОПАСНОС ТИ : , , .
41 RU СВОЙС ТВА ПРИБОР А: К нопка Demo (Демонстрация). Д ля демонстрации возможностей м ассажера нажмите кнопку Demo (Демонстрация). Бу дут поочередно ненадолго включены все режимы работы.
42 RU ИНС ТРУКЦИИ ПО ЭК СПЛУ А Т АЦИИ: ВАЖНО! Подго товка прибора к работ е Шиацу-массажер поставляет ся с винтом .
43 PL PR ZE D U ŻYCI EM NA LE Ż Y P RZ EC ZY T AĆ CA Ł Ą I NS TRU KCJ Ę. IN ST RU KCJ Ę N AL EŻ Y Z ACH OWAĆ N A P RZ YSZ Ł OŚ Ć. ZALECENIA D O T Y CZĄCE BEZPIECZEŃST W A : PO DC ZA S KO.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI : PR ZE D P RZ YST ĄP IE NI EM DO KOR ZYS T A NI A Z UR ZĄ DZ EN IA NA LE ŻY DO KŁ AD NI E PR ZE CZ Y T AĆ PO NI ŻS ZE IN FO RMAC J E. • W przypadku wątpliwości, przed użyciem urządzenia należy skontaktować się z lekarzem.
45 PL FUNKCJE PRODUKTU: P rzycisk Demo - A by przepro w adzi ć demonstrac ję dzia ł ania przyr z ą du do m asa ż u, naci ś ni j przycisk Demo. Z ostan ą kole j no uruchomione poszczeg ó lne funkc j e urz ą dzenia. P o uko ń czeniu programu , urz ą dzenie a utomatycznie w y łą czy si ę .
46 PL INSTRUKCJA OBSŁ UGI: W AŻNE – pr zygoto wanie urządzenia do użycia U rz ą dzenie do masa ż u S hiatsu posiada ś rub ę zna j du ją c ą si ę w tylne j cz ęś ci, kt ó ra zabezpiecza mechanizm urz ą dzenia podczas transportu.
47 S LÄ S A LL A IN ST RUK T IO NE R I NN AN AN V ÄN DN IN G. SP AR A DE SS A I NS TRU K TI ON ER FÖ R F RA MT IDA RE FE RE NS. VIK TIGA SÄKERHETSÅ TGÄRDER : NÄ R E LE K TR IS KA PR OD UK T ER .
48 S SÄKERHETSFÖRESKRIFTER : LÄ S H EL A DE NN A D EL NO GA IN NA N E NH ET EN AN V ÄN DS . • Om du har några frågor angående din hälsa, konsult era med din läkare innan du använder denna produkt. • I ndivider med pacemakers och gravida kvinnor b ö r konsultera med en l ä kare innan denna enhet anv ä nds .
49 S PRODUK TFUNKTIONER: Demo-knapp - Fö r en kort d emonstration av masseraren, tryck p å Demo-k nappen. Enheten kommer kort a tt g å igenom var j e funktion. Nä r den ä r klar kommer enheten automatiskt att s t ä nga av sig s jä lv . LED-lampan k ommer att blinka f ö r att indikera de aktiva funktionerna.
50 S BRUKSANVISNING VIKTIGT – Förber edning av enheten för an vändning S hiatsu-masseraren kommer med en skruv p å baksidan av enheten f ö r a tt skydda massagemekanismen under frakt, och den m å ste tas bort innan anv ä ndning s å att shiatsu-funktionen kan fungera.
51 DK LÆ S H EL E VE J LE DN IN GE N I GE NN EM FØ R B RUG . GE M D EN NE VE J LE DN IN G TIL SE NE RE BR UG. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANST AL TNINGER : NÅ R D U A NV EN DE R E LE K TR IS KE PR OD UK T.
52 DK SIKKERHEDSMEDDELELSER : LÆ S D EN NE SE K TI ON GR UN DI GT , F ØR AP P A RA T E T T AG ES I B RU G. • Hvis du har spør gsmål vedrørende dit helbr ed, skal du konsultere en læge, f ør du bruger dette apparat. • P ersoner med pacemaker og g ravide kvinder skal konsultere en l æ ge, f ø r de an vender dette produkt.
53 DK PRODUK TEGENSKABER: Demoknap - T r yk p å Demoknappen for a t f å en kort demonstration af massageapparatets funktioner . A pparatet vil kort gennemg å hver enkelt funktion. Derefter vil apparatet a utomatisk slukke. LED-lampen vil b linke for at indikere de aktiv e funktioner .
54 DK BRUGSANVISNING: VIGTIGT – Gør apparatet klar til brug S hiatsu massageapparatet lever es med en skrue bagp å enheden, som beskytter massagemek anisme under forsendelse. Denne skal f j ernes f ø r brug f ø rste gang , s å shiatsu-funktionen virker .
55 N LE S A LL E I NS TR UK SJ ON ER FØ R B RU K. T A V A RE P Å IN ST RU KS JO NE NE FO R F RE MTI DI G R EF ER AN SE . VIK TIGE SIKKERHETSANORDNINGER : NÅ R E LE K TR IS KE PR OD UK T ER BRU KE S.
56 N SIKKERHETSADV ARSLER : V Æ R VE NN LI G O G L ES NØYE G JE NN OM DE T T E AVSN IT TE T FØ R A PP A R A T E T T A S I BR UK . • Hvis du har noe anliggende når det gjelder din helse , rådfør deg med lege før appar atet brukes. • Enkeltpersoner med pacemaker og gravide kvinner skal r å df ø re seg med lege f ø r apparatet brukes.
57 N PRODUK TEGENSKAPER: Demo-knapp - F or å f å en kort d emonstras j on av egenskapene p å massas j eapparatet, trykk p å Demo - k nappen. Enheten vil i korthet g å g j ennom hver f unks j on. Nå r ferdig , vil enheten sl å s eg av automatisk.
58 N BRUKERVEILEDNING: VIKTIG – Klargjøre appara tet for bruk S hiatsu massas j eapparatet lever es med en skrue bak p å enheten for å beskytte massas j emekanismen under forsendelse. S kruen skal f j ernes f ø r massas j eapparatet brukes f ø rst e gangen og for at S hiatsu-egenskapen skal fungere.
59 FIN LUE KA IK KI OH JE E T E NN EN KÄ Y T TÖÄ . SÄ IL Y T Ä NÄ MÄ OH JE ET TU LE V AA T AR V ET T A V A R TE N. T ÄRKEIT Ä V ARO T OIMENPITEIT Ä : PE RU SVAROTO IM EN PI TE IT Ä T Ä Y T.
60 FIN V AROT OIMENPITEE T : LUE T ÄM Ä O SI O H UO LE LL IS ES TI EN NE N L AI T TE EN K Ä Y T TÖÄ . • Jos sinulla on t erveyttäsi koskevia huolenaiheita, neuvottele lääkärin kanssa ennen tämän laitteen käyttöä.
61 FIN L AIT TEEN OMINAISUUDE T Demo-painike - Demo-painiketta p ainamalla saat lyhyen esittelyn hierontalaitteen toiminnoista. L aite k ä y lyhyesti l ä pi j okaisen toiminnon. Laite sammuu a utomaattisesti esittelyn p ää tytty ä . M erkk ivalo vilkkuu merkk in ä aktivoidusta toiminnosta.
62 FIN KÄ Y T TÖOHJEET T ÄRKEÄÄ – Laitteen käyttöön valmistaminen S hiatsu-hierontalaitteen takana on ruuvi, j oka suo j aa hierontamekanismia kul j etuksen aik ana. R uuvi t ä ytyy poistaa ennen ensimm ä ist ä k ä ytt ö kertaa, j otta S hiatsu-hieronta toimisi kunnolla.
63 CZ PŘ ED PO UŽ IT ÍM SI PŘ EČ T Ě TE VE ŠK ER É P OKY NY . NÁVOD US CH OV E JT E P RO PO ZD Ě JŠ Í P OU ŽI TÍ. D ŮLEŽIT Á BEZPEČNOSTNÍ OP A TŘENÍ PŘ I P OU ŽÍ V ÁN Í E LE .
64 CZ BEZPEČNOSTNÍ POKYN Y : PŘ ED PO UŽ IT ÍM ZA ŘÍ ZE NÍ SI P EČ LI VĚ P ŘE Č TĚ T E TUTO ČÁ ST . • Máte-li jakékoli obavy ty ́ kající se vašeho zdraví, poraďte se před použitím zaříz ení s lékařem.
65 CZ FUNKCE PRODUKTU: Tlačítko Demo režim - stisknut í m t la čí tka Demo re ž im bude p ř edvedena kr á tk á uk á zka funkc í tohoto mas áž n í ho p ří stro j e. Pří str o j kr á tce pro j de j ednotliv ý mi funkcemi. P o dokon č en í se p ří stro j automaticky vypne.
66 CZ NÁ VOD K POUŽITÍ: DŮLEŽITÉ - Přípra va zařízení k použití N a zadn í stran ě mas áž n í ho p ří stro j e S hiatsu j e š roub , kter ý chr á n í mas áž n í mechanismus b ě hem p ř epravy .
67 HU HA SZ NÁ LA T E LŐ T T OL V AS SA EL AZ Ö SS ZE S Ú TMU T A TÓT . TE GY E E L A Z Ú TM UT A TÓ KA T A KÉ SŐ BB I H AS ZN ÁL A TH OZ . FONT OS ÓVINTÉZKEDÉSEK EL EK T RO MO S K ÉS Z.
68 HU BIZT ONSÁ GI ÓVINTÉZKEDÉSEK : KÉ RJ ÜK , A KÉ SZ ÜL ÉK HA SZ NÁ LA T A E LŐT T F IG YEL ME SE N O L VASS A E L E ZT A SZ AK A SZ T . • Ha bármilyen aggodalma van egészségév el kapcsolatban, a készu ̈ lék használata előtt forduljon orvosához.
69 HU A TERMÉK FUNKCIÓI: Bemutató (Demo) üzemmód gombja - A massz í roz ó funkci ó inak r ö vid bemutat á s á hoz nyom j a meg ezt a g ombot. A k é sz ü l é k r ö viden v é g ighalad az ö sszes funkci ó n. Miut á n ez m egt ö rt é nt, automatikusan kikapcsol.
70 HU H ASZNÁLA TI UT ASÍT ÁS: FONT OS – A készülék előkészítése a használa thoz A S hiatsu Massager massz á zsk é sz ü l é k h á tul já n tal á lhat ó egy csavar , mely a massz í roz ó mechanizmus elmozdul á s á t hivat ott megakad á lyozni a sz á ll í t á s sor á n.
71 SK PR ED PO UŽ IT ÍM SI PR EČ ÍT A JT E VŠE T KY P OKY NY . ULOŽ TE T IE TO PO KYNY NA BU DÚ CE PO UŽ IT IE. D ÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OP A TRENIA PR I P OU ŽÍ V AN Í E LE K TR IC KÝC.
72 SK BEZPEČNOSTNÉ UPOZ ORNENIA: PR ED PO UŽ IT ÍM ZA RI AD EN IA SI PO ZOR NE PR EČ ÍT A JT E TÚTO ČA SŤ . • Ak máte akékoľv ek obavy o svoje zdra vie, poraďte sa pr ed použitím tohto zariadenia s lekárom.
73 SK VLASTNOSTI PRODUK TU: Tlačidlo „DEMO“ (ukážk a) - N a kr á tku u k áž ku funkci í mas áž neho zariadenia stla č te tla č idlo „D emo“ (uk áž ka). Z ariadenie stru č ne pre j de ka ž dou funkciou. P o dokon č en í uk áž k y sa z ariadenie automaticky vypne.
74 SK POKYN Y NA POUŽITIE: DÔLEŽITÉ: Prípra va zariadenia na použitie Mas áž ne zariadenie pre mas áž S hiatsu sa dod á va so skrutkou umiestnenou na zadne j strane j ednotky na ochranu mas áž neho mechanizmu po č as prepravy , ktor á sa mus í pred prv ý m pou ž it í m odobra ť, aby mohla funkcia S hiatsu fungova ť .
IB-BMSC5000HEU-0614-01_Layout 1 17/06/2014 14:40 Page 75.
IB- BMS C50 00H EU- 061 4-0 1 IB-BMSC5000HEU-0614-01_Layout 1 17/06/2014 14:40 Page 76.
デバイスHomedics BMSC-5000H-EUの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Homedics BMSC-5000H-EUをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはHomedics BMSC-5000H-EUの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Homedics BMSC-5000H-EUの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Homedics BMSC-5000H-EUで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Homedics BMSC-5000H-EUを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はHomedics BMSC-5000H-EUの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Homedics BMSC-5000H-EUに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちHomedics BMSC-5000H-EUデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。