JoycareメーカーJC-352の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 44
JC-352 SEDILE MASSAGGIANTE SHIA TSU COLLO E SCHIENA CON FUNZIONE CALORE Vi ringraziamo per aver acquistato il sedile massa ggiante shiatsu Joycare grazie al quale potete godere di un vero massaggio shiatsu comodamente a casa, in ufficio o in auto.
2 JC-352 SEDILE MASSAGGIANTE SHIA TSU I Non utilizzare l’apparecchio massaggiante in presenza di condizioni pa tologiche o lesioni dell’area corporea da massaggiare (ad es.
3 JC-352 SEDILE MASSAGGIANTE SHIA TSU I ON/OFF: per accendere e spegnere il prodotto. FULL BACK (massaggio di tutta la schiena) UPPER BACK ( massaggio della parte superiore della schiena) LOWER BACK (.
4 JC-352 SEDILE MASSAGGIANTE SHIA TSU I MANUTENZIONE Prima di procedere alla pulizia del prodotto, staccare sempre la spina e aspettare che si raffreddi . Non utilizzare nessun tipo di solvente per pulire il prodotto. Pulire il prodotto con un panno umido e morbido, non utilizzare mai detergenti.
5 JC-352 SHIA TSU NECK AND BACK MASSAGER GB JC-352 SHIA TSU NECK AND BACK MASSAGER SEA T WITH HEA T FUNCTION Thank you for purchasing a Joycare Shiatsu massa ger seat. Y ou can no w enjoy a real Shiatsu massa ge in comfort at home, at the office or in your car .
6 JC-352 SHIA TSU NECK AND BACK MASSAGER GB sedative pharmaceuticals or alcohol. If you are not sure the massaging appliance is suitable for your personal use, always consult your doctor . The use of the product should ha ve a pleasing and relaxing effect; if it causes pain or irritation, stop using the product immediately and consult your doctor .
7 JC-352 SHIA TSU NECK AND BACK MASSAGER GB ON/OFF: to turn the product on and off FULL BACK (massage all the back) UPPER BACK (massage upper part of the back) LOWER BACK (massage lower part of the ba.
8 JC-352 SHIA TSU NECK AND BACK MASSAGER GB TECHNICAL SPECIFIC A TIONS Description: Shiatsu neck and back massager seat with hea t function T urns off automa tically after 15 minutes of use Power: 60W.
9 JC-352 SIÈGE DE MASSAGE SHIA TSU F JC-352 SIÈGE DE MASSAGE SHIA TSU DE LA NUQUE ET DU DOS AVEC FONCTION CHAUFF ANTE Nous vous remercions d’avoir acheté le siège de massage shia tsu Joycare qui.
10 JC-352 SIÈGE DE MASSAGE SHIA TSU F médical. Ne pas utiliser l’appareil dans les cas indiqués ci-dessous. Ne pas utiliser l’appareil en présence de pathologies ou de lésions sur la partie du corps à masser (par ex. hernie discale, plaies ouvertes).
11 JC-352 SIÈGE DE MASSAGE SHIA TSU F MARCHE/ARRÊT: pour mettre l’appareil sous tension et l’éteindre FULL BACK (massage de l’ensemble du dos) UPPER BACK (massage du haut du dos) LOWER BAC.
12 JC-352 SIÈGE DE MASSAGE SHIA TSU F dans un endroit frais et sec, loin des sources de chaleur , des rayons du soleil, de l’humidité, des objets coupants ou similaires. Ne jamais enrouler le cordon autour de l’appareil et ne jamais utiliser le cordon pour suspendre l’appareil.
13 JC-352 SHIA TSU RÜCKEN D JC-352 SHIA TSU RÜCKEN- UND SCHUL TERMASSAGESITZ MIT WÄRMEFUNKTION Wir danken Ihnen für den Kauf des Shiatsu Joycare Massa gesitzes, mit dem Sie in Ruhe und bequem in den eigenen vier Wänden, im Büro oder im Auto eine Shiatsu-Massage genießen können.
14 JC-352 SHIA TSU RÜCKEN D Dieses Gerät ist ausschließlich für die Massage des menschlichen Rückens bestimmt. Es kann keine ärztliche Behandlung ersetzen.
15 JC-352 SHIA TSU RÜCKEN D EIN/AUS: Ein- und Ausschalten des Gerä ts FULL BACK: Massage im gesamten Rückenbereich UPPER BACK: Massage im oberen Rückenbereich LOWER BACK: Massage im unteren Rücke.
16 JC-352 SHIA TSU RÜCKEN D Wickeln Sie niemals das Kabel um das Gerät und verwenden Sie es niemals zum Aufhängen des Geräts. TECHNISCHE D A TEN Beschreibung: Shiatsu-Massagesitz für Rücken und .
17 JC-352 ASIENTO DE MASAJE SHIA TSU E JC-352 ASIENTO DE MASAJE SHIA TSU P ARA CUELLO Y ESP ALD A, CON FUNCIÓN TÉRMICA Le agradecemos que haya adquirido el asiento de masaje shia tsu Joycare, gracias al cual podrá disfrutar de un verdadero masaje shiatsu cómodamente en casa, en la oficina o en el coche.
18 JC-352 ASIENTO DE MASAJE SHIA TSU E masajear (por ejemplo, hernia de disco, heridas abiertas); en los niños; durante el embarazo; durante el sueño; en el coche mientras conduce; en animales; si r.
19 JC-352 ASIENTO DE MASAJE SHIA TSU E ON/OFF: para encender y apagar el apara to FULL BACK (masaje de toda la espalda) UPPER BACK (masaje de la parte superior de la espalda) LOWER BACK (masaje de la .
20 JC-437 BODY MONITOR E objetos afilados y similares. Nunca enrolle el cable alrededor del aparato, ni utilice el cable para suspender el aparato. CARACTERÍSTIC AS TÉCNICAS Descripción: Asiento d.
21 JC-352 ASSENTO MASSAJANTE SHIA TSU P JC-352 ASSENTO MASSAJANTE SHIA TSU P ARA PESCOÇO E COST AS COM FUNÇÃO DE CALOR Agradecemos-lhe por ter adquirido o assento massajante shiatsu Joycare graças.
22 JC-352 ASSENTO MASSAJANTE SHIA TSU P aparelho de massagem em presença de condições pa tológicas ou lesões na parte do corpo a ser massajado (por exemplo, hérnia de disco, feridas abertas); em.
23 JC-352 ASSENTO MASSAJANTE SHIA TSU P ON/OFF (LIGAR/DESLIGAR): para ligar e desligar o produto FULL BACK (massagem de todas as partes das costas) UPPER BACK (massagem da parte superior das costas) L.
24 JC-352 ASSENTO MASSAJANTE SHIA TSU P semelhantes. Nunca enrolar o cabo à volta do aparelho e nunca utilizar o cabo para suspender o aparelho CARACTERÍSTIC AS TÉCNICAS Descrição: Assento massaj.
25 JC-352 МАСАЖИРАЩА СЕДАЛКА BG JC-352 МАСАЖИРАЩА СЕДАЛКА ЗА ШИАТЦУ МАСАЖ НА ВРАТА И ГЪРБА СЪС ЗАТОПЛЯЩА ФУНКЦИЯ Благ.
26 JC-352 МАСАЖИРАЩА СЕДАЛКА BG СПЕЦИАЛНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕТО НА УРЕДА Този уред е предназначен единствено за масаж на човешки гръб.
27 JC-352 МАСАЖИРАЩА СЕДАЛКА BG ON/OFF: за включване и изключване на продукта FULL BACK (масаж на целия гръб) UPPER BACK ( масаж .
28 JC-352 МАСАЖИРАЩА СЕДАЛКА BG никакви разтворители за почистване на уреда. Почиствайте уреда с навлажнена и мека кърпа, никога не използвайте почистващи препарати.
29 JC-352 SCAUN DE MASAJ SHIA TSU RO JC-352 SCAUN DE MASAJ SHIA TSU PENTRU GÂT ŞI COLOANĂ CU FUNCŢIE DE ÎNCĂLZIRE Vă mulţumim că aţi achiziţionat scaunul de masaj shiatsu Joycare datorită căruia vă puteţi bucura de un adevărat masaj shiatsu confortabil acasă, la birou sau în maşină.
30 JC-352 SCAUN DE MASAJ SHIA TSU RO în timpul somnului; în maşină în timp ce conduceţi; pe animale; în timpul activităţilor ce ar putea periculoase în cazul unei reacţii neaşteptate; .
31 JC-352 SCAUN DE MASAJ SHIA TSU RO ON / OFF: pentru pornirea şi oprirea produsului FULL BACK (masaj al întregului spate) UPPER BACK (masaj al părţii superioare a spatelui) LOWER BACK (masaj al p.
32 JC-352 SCAUN DE MASAJ SHIA TSU RO niciodată produsul în apă sau în alte lichide. Nu utilizaţi niciodată detergenţi chimici. Depozitaţi-l mereu într-un loc răcoros şi uscat, departe de surse de căldură, de razele soarelui, umiditate, obiecte tăioase sau altele similare.
33 JC-352 SHIA TSU NY AK-HÁT MASSZÁZSÜLÉS HU JC-352 SHIA TSU NY AK-HÁT MASSZÁZSÜLÉS MELEGÍTŐ FUNKCIÓV AL Köszönjük, hogy a Joycare masszázsülését választotta, melynek köszönhetően kényelmesen, otthonában, az irodában vagy az autóban élvezheti az igazi shiatsu masszázst.
34 JC-352 SHIA TSU NY AK-HÁT MASSZÁZSÜLÉS HU korlátozott beszámíthatóságot eredményeznek (nyugtató gyógyszerek, alkohol). Ha bizonytalan abban, hogy a masszázs készülék személyes használatra alkalmas-e, mindig kérje ki kezelő orvosa véleméynét.
35 JC-352 SHIA TSU NY AK-HÁT MASSZÁZSÜLÉS HU ON/OFF: a készülék ki- és bekapcsolásához FULL BACK (a teljes hát masszírozása) UPPER BACK (a hát felső részének masszírozása) LOWER BAC.
36 JC-352 SHIA TSU NY AK-HÁT MASSZÁZSÜLÉS HU száraz helyre tegye el, távol a hőforrásoktól, napsütéstől, nedvességtől, éles tárgyaktól stb.
37 GARANZIE GARANZIA PER IT ALIA JOYCARE S.P .A. garantisce per 3 anni a partire dalla data d’acquisto, l’eliminazione gratuita dei danni causati da difetti di materiale o di fabbricazione, riparando o sostituendo il prodotto. (Come previsto dalla legislazione dell’EU, D.
38 than those mentioned above, but which are instead caused by manufacturing defects, please contact your local importer/distributer . Goods that are not held to be in good condition because of the af.
39 E : CERTIFICADO DE GARANTIA Joycare S.p.A. socio único ofrece 3 años de garantía a partir de la echa de adquisición. La garantía no cubre los daños causados por una ruptura accidental, por.
40 eredő károkra, valamint az elhasználódásból eredő károkra és természetesen, az elhasználódásnak kitett alkatrészekre. A készülék garanciális cseréje/javítása érdekében, a fent felsoroltaktól eltérő esetekben, gyártási hiba esetén, lépjen kapcsolatba a helyi importőrrel/kereskedővel.
41 GARANZIE PRODOTTO/NUMERO DI SERIE/ MODELLO PRODUCT/SERIAL NUMBER/MODEL PRODUIT / NUMÉRO DE SÉRIE/ MODÈLE DU PRODUI T PRODUKT / SERIENNUMMER / MODEL L PRODUTO / NUMERO DE SERIE/ MODELO PRODUCTO /.
42 NOTE.
43 NOTE.
REV .00- JAN 2011 MADE IN CHINA JOYC ARE S.p.A. socio unico Sede legale: via Fabio Massimo, 45 - Roma - Italy e-mail: info@joycare.it - www .joycare.it.
デバイスJoycare JC-352の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Joycare JC-352をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはJoycare JC-352の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Joycare JC-352の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Joycare JC-352で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Joycare JC-352を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はJoycare JC-352の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Joycare JC-352に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちJoycare JC-352デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。