Melissaメーカー643-039の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 18
SE Riskokare ......................................................................................2 DK Riskoger ........................................................................................4 NO Riskoker ....................................
INLEDNING: Innan riskokaren används första gången, ber vi dig läsa igenom bruksanvisningen. Vi r ekommenderar att du sparar bruksanvisningen, om du vid ett senare tillfälle skulle vilja informera dig om riskokarens funktioner .
SÅ KOKAR DU RIS: Innan du börjar måste du se till att innerskålens utsida samt värmesensorn i värmeenheten är r ena och torra. Repa inte behållar en eftersom det kan påverka resultatet av kokningen. 1. Tillsätt den önskade mängden ris och vatten i innerskålen.
INTRODUKTION: Før De tager Deres nye Riskoger i brug beder vi Dem venligst gennemlæse denne brugsanvisning. Vi anbefaler Dem yderliger e at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at opfriske Riskogerens funktioner .
SÅDAN KOGER DE RIS: Før De begynder , sørg da for at ydersiden af inderskålen samt varmesensoren i varmebasen er ren og tør . Vær opmærksom på ikke at ridse beholderen, da dette kan medfør e et utilfreds stillende resultat. 1. Tilsæt det afmålte ris og vand i inderskålen.
INNLEDNING: Før du tar din nye riskoker i bruk ber vi deg lese gjennom denne bruksanvisningen. Dessuten anbefaler vi at du oppbevarer bruksanvisningen for senere bruk. (Nettspenning : 230V ~ 50 Hz) VIKTIGE SIKKERHETSHENVISNINGER Ve d bruk av elektriske apparater bør du nøye overholde følgende enkle sikkerhetstiltak: 1.
SLIK KOKER DU RISEN: Sørg for at risbeholder ens ytre side og varmesensoren i varmebasen er r ene og tørre før du starter . Sørg for at du ikke lager skraper i beholderen, dette kan før e til et utilfredsstillende r esultat. 1. Tilsett den målte ris- og vannmengden i risbeholderen.
JOHDANTO: Lue nämä käyttöohjeet läpi huolellisesti ennen kuin otat uuden riisikeittimesi käyttöön. Suosittelemme lisäksi, että käyttöohjeet säilytetään mahdollista myöhempää käyttöä varten.
RIISIN KEITTÄMINEN: V armista, että sisäkulhon ulkopinta ja lämpöalustassa sijaitseva lämpöanturi varmasti ovat puhtaat ja kuivat. Vältä säiliön naarmuttamista, se saattaa vaikuttaa lopputulokseen. 1. Mittaa riisi ja lisää se ja vesi sisäkulhoon.
INTRODUCTION: The Rice Cooker provides a simple, tr ouble free method for cooking perfect rice. The warm function automatically keeps the rice warm, fluffy and ready to serve for up to 5 hours. The large capacity of the Rice cooker makes it possible to prepar e rice economically for a family , for a party or for bulk cooking for the freezer .
BEFORE FIRST USE: W ash the rice bowl, the lid, the measuring cup and the spatula in warm, soapy water . Rinse and dry thoroughly . Wipe the base with a clean, damp cloth. Dry thoroughly . Do not use harsh detergents or abrasive cleaners on any parts of the appliance.
WPROWADZENIE AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z Waszej nowej gotowarki ry˝u, prosimy Was o dok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugi zanim zaczniecie jà u˝ywaç. Zalecamy równie˝ zachowanie niniejszej instrukcji w razie potrzeby przypomnienia funkcji gotowarki w przysz∏oÊci.
UWAGA! Unikaj przestawiania urzàdzenia podczas jego pracy ze wzgl´du na niebezpieczeƒstwo poparzeƒ. U˚YTKOWANIE: Przed rozpocz´ciem u˝ytkowania zadbaj, aby zewn´trzna strona misy oraz sensor grzania w bazie grzejnej by∏y czyste i suche.
EINFÜHRUNG Um möglichst viel Freude an Ihr em neuen Reiskocher zu haben, machen Sie sich bitte mit dieser Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Geräts jederzeit nachlesen.
SO KOCHEN SIE REIS: Stellen Sie zunächst sicher , daß die Außenseite des Innentopfes und der Wärmesensor in der Heizbasis sauber und trocken sind. Achten Sie darauf, den T opf nicht zu zerkratzen, da dies zu einem unbefriedigendem Ergebnis führ en könnte.
ВВЕДЕНИЕ Чтобы Вы мог ли правильно по льзоваться Вашей новой рисоварк ой, пере д началом по льзования мы настоятельно просим Вас прочит ать настоящее р ук ово дство по эк сплу ат ации.
ПЕРЕД НА ЧАЛОМ ЭКСПЛУ А Т АЦИИ: 1. Опо лосните внутреннюю чашку , крышку , мерную чашку и шпатель в тёплом р астворе мыла, после чег о как сле дует протрите их.
ГА Р АНТИЙНЫЕ ОБЯЗА ТЕЛЬСТВ А ТЕРЯЮТ СИЛУ В СЛУЧАЕ * Невыпо лнения требований настоящей инструкции.
デバイスMelissa 643-039の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Melissa 643-039をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはMelissa 643-039の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Melissa 643-039の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Melissa 643-039で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Melissa 643-039を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はMelissa 643-039の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Melissa 643-039に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちMelissa 643-039デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。