Peg-PeregoメーカーTriplette SWの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 28
FI000601I69 Triplette SW Istruzioni d ʼ uso IT Instructions for use EN Notice d ʼ emploi FR Gebrauchsanleitung DE Instrucciones de uso ES Instruções para uso PT Gebruiksaanwijzing NL Használati .
B A A B 1 2 3 4 6 5.
1 2 3 4 C A B OK NO B C A B A 10 9 7 8 11 12.
13 14 15.
AB Ganciomatic System 16.
Ganciomatic System Primo Viaggio Car Seat 17.
2 1 3 4 5 6 7 13 14 15 16 17 18 19 20 21 23 24 25 22 8 9 10 11 12 Triplette SW 1 ARPI0394L65N• 2 SPST5981GR 3 ARPI0372NGR 4 SPST5970N 5 SPST5971N 6 ASPI0075L31N 7 ARPI0373DL65N 8 SPST5959N 9 ERSHTS.
quattro bottoni, come in figura A e B. Legare poi le due fascette a strappo, al tubo del carrello, come in figura C. VOLANTE 10• Il volante può assumere quattro differenti posizioni, premendo il pulsante in figura, allo scopo di garantire sempre una buona presa.
al sole potrebbe causare cambiamenti di colore in molti materiali. • Conservare il prodotto in un posto asciutto. ATTENZIONE • NON LASCIATE MAI INCUSTODITO IL VOSTRO BAMBINO. • POTREBBE ESSERE PERICOLOSO UTILIZZARE ACCESSORI CHE NON SIANO APPROVATI DAL COSTRUTTORE.
STEERING WHEEL 10• To allow a good grip, the steering wheel can be adjusted to four di ff erent positions by pressing on the button shown in the Þ gure. SWIVEL WHEELS 11• The practical steering wheel has a lever for swiveling the front wheels. Move the lever on the steering wheel to the right to swivel the front wheels, as shown in Þ gure A.
• AVERTISSEMENT: lire attentivement les instructions avant d ʼ utiliser le produit et les conserver pour toute référence ultérieure. • Pour des raisons techniques et commerciales, PEG PEREGO pourra apporter à tout moment des modifications aux modèles décrits dans ce manuel.
prévenir la formation de rouille. • Nettoyer régulièrement les parties en plastique avec un chiffon humide, ne pas utiliser de solvants ou d ʼ autres produits du même type.
• Die Metallteile gut trocknen, um die Rostbildung zu vermeiden. • Die Kunststoffteile regelmäßig mit einem feuchten Lappen reinigen - keine Lösungsmittel oder ähnliche Produkte verwenden.
• IMPORTANTE: leer detenidamente las instrucciones antes del uso y conservarlas para poder utilizarlas en el futuro. • PEG PEREGO podrá modificar los modelos descritos en este prospecto, por razones técnicas o comerciales. Peg Perego S.p.A. cuenta con la certificación ISO 9001.
un paño húmedo, no usar disolventes ni otros productos parecidos. • Mantener limpias las ruedas quitando polvo y arena. • Proteger el producto contra los agentes atmosféricos, agua, lluvia o nieve; la exposición continua y prolongada al sol puede causar cambios de color en muchos materiales.
botões, como na Þ gura A e B. Junte então as duas braçadeiras, ao tubo do carrinho, como na Þ gura C. VOLANTE 10• O volante pode assumir quatro diferentes posições, a premer o botão como na Þ gura, a Þ m de garantir sempre uma boa Þ xação.
• BELANGRIJK: lees vóór het gebruik deze handleiding met instructies met aandacht. Bewaar de handleiding voor een toekomstige raadpleging. • Peg Perego kan op ieder gewenst moment wijzigingen aanbrengen op de modellen die in deze publicatie beschreven worden, om reden van technische of commerciële aard.
Reiniging en onderhoud mogen alleen uitgevoerd worden door volwassenen. • Het wordt geadviseerd alle bewegende delen schoon te houden en zonodig te smeren met lichte olie.
9• A kosár hat meghatározott pontban akasztható be; az els ő és a hátsó részen négy gomb van feler ő sítve az A és a B ábrák szerint. Ezután kössék át a két tép ő záras szalagot a kocsi cs ő váza körül a C ábra szerint.
gumb. S tem si krmilo prilagodite v zase najudobnejši položaj. VODLJIVA KOLESA 11• Zaradi prakti č nega krmila si lahko izberete ve č jo vodljivost vozi č ka s sproš č enimi sprednjimi kolesi. Da bi lahko vodili sprednja kolesa, je treba prestaviti vzvod na krmilu v desno, kot prikazuje risba A.
PO Č EN ALI Č E DELI MANJKAJO. • KO STOJITE NA MESTU, VEDNO ZAVRITE VOZI Č EK. • IZDELKA NE UPORABLJAJTE V BLIŽINI STOPNIC. • PREVERITE, DA SO SEDEŽI PRAVILNO PRIPETI. VARNOSTNI PREDPISI Paketi ali dodatki lahko ogrozijo stabilnost vozi č ka.
движущиеся части , при необходимости смажьте их легким маслом . • Вытрите насухо металлические части , чтобы предотвратить образование ржавчины .
• ÖNEML İ : Kullan õ mdan önce talimatlar õ dikkatlice okuyunuz ve ilerde tekrar kullanmak üzere muhafaza ediniz. • Pegperego ihbarsiz olarak herhangi bir zamanda üründe de ğ i ş iklik yapmak ve islah etmek haklarini sakli tutar. Peg Perego S.
UYARI • ÇOCU Ğ UNUZU H İ ÇB İ R ZAMAN TEK BA Ş INA BIRAKMAYIN. • ÜRET İ C İ TARAFINDAN ONAYLANMAMI Ş AKSESUARLARI KULLANMAK TEHL İ KEL İ OLAB İ L İ R. • PARMAKLARINIZIN MEKAN İ K AKSAMA SIKI Ş MAMASINA ÖZEN GÖSTER İ N. • KURULMA İŞ LEM İ YET İŞ K İ NLER TARAFINDAN YAPILMALIDIR.
μπλοκάρετέ την μέχρι την τελική συγκράτηση . 7• Για να βεβαιωθείτε ότι το άνοιγμα είναι σωστό , ελέγξτε την απεικόνιση .
.
PEG PEREGO SpA Via De Gasperi, 50 20043 Arcore (MI) Italy www.pegperego.com ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ Η PEG – PEREGO εγγυάτα.
PEG PEREGO S.p.A. VIA DE GASPERI 50 20043 ARCORE MI ITALIA tel. 0039•039•60881 fax 0039•039•615869-616454 Servizio Post Vendita - After Sale: tel.
デバイスPeg-Perego Triplette SWの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Peg-Perego Triplette SWをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはPeg-Perego Triplette SWの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Peg-Perego Triplette SWの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Peg-Perego Triplette SWで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Peg-Perego Triplette SWを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はPeg-Perego Triplette SWの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Peg-Perego Triplette SWに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちPeg-Perego Triplette SWデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。