QuinnyメーカーXL Freestyle 4の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 39
4 Gebruiksaanwijzing/Garantie WAA RS CH UW IN G: b ew aa r al s na sl ag we rk Gebrauchsanweisung/Garantie ACHTUNG: Bitte für künftige Benutzung aufbewahren Instructions for use/Warranty IMPORT ANT .
Gebruiksaanwijzing (NL) . . . . . . . 8 - 12 Gebrauchsanweisung (D) . . . . 13 - 17 Instructions for use (GB) . . . . . 18 - 22 Mode d’emploi (F) . . . . . . . . . . . . 23 - 27 Modo de empleo (E) . . . . . . . . . . 28 - 32 Istruzioni per l’uso (I) .
1 4 1 2 9 12 2 3 5/8 7 10 11 13 14 1 2.
15 2 18 2 21 2 24 2 16 2 17 1 2 2 19 1 2 2 20 1 2 2 22 2 23 1 2 2 25 2 2 1 26 2 2 1.
27 1 2 30 33 28 1 2 29 31 32 34.
NL 1 Wan de lw ag en zi tj e 2 Vei li gh ei ds ha rn as 3 Zonnekap 4 Duwer 5 Parkeerrem 6 Bijrem 7 Achterwiel 8 Zelfsturend voorwiel 9 Voe te ns te un 10 Boodschappenmandje 11 Adapters 12 Vei li gh ei.
BELGIË BELGIQUE/LUXEMBOURG Lorenzo International Kromstraat 64 B-2520 Ranst België/Belgique T el. +32 3 475 06 75 Fax +32 3 475 06 33 www .lorenzo.be BULGARIA Nedelchev & Nedelchev Ltd. Compl. Gotze Delchev Ul. Silivria 16 Sofia 1404 T el. 02-958 26 29 Fax 02-958 26 51 E-mail: nn@asico.
12 2 3 17 16 11 4 13 14 1 7 10 8 6 9 5 15 7.
NL 8 BELANGRIJK: Eerst lezen! WAA RS CH UW IN G: L ee s de ze g eb ru ik sa an wi jz in g zo rg vu ld ig d oo r en b ew aa r de ze a ls n as la gw er k. H et n ie t opvolgen van de gebruiksaanwijzing kan de veiligheid van uw kind ernstig schaden. WAA RS CH UW IN G: U b en t ze lf v er an tw oo rd el ij k vo or d e ve il ig he id v an u w ki nd .
NL 9 - Controleer de bandenspanning en pomp eventueel de banden op (maximale druk zie onderhoud). Wielen Demonteren - Druk voor het demonteren van de achterwielen op de knop op de wieldop (5/8) en trek het wiel uit de as opening (9). Duwer verstellen - Druk om de duwer in hoogte te verstellen, gelijktijdig de verstelknoppen in (4.
NL 10 - Controleer of het autoveiligheidszitje goed vast zit. Het Maxi-Cosi autoveiligheidszitje verwijderen - Plaats uw duimen op de bedieningsknoppen aan weerszijden van het autoveiligheidszitje. - Druk deze in en til gelijktijdig (19.1) het autoveiligheidszitje van de Freestyle 4 XL (19.
NL 11 BOODSCHAPPENMANDJE - Het mandje onder de Freestyle 4 XL kan gebruikt worden voor boodschappen tot maximaal 5 kg. - De overige opbergmogelijkheden kunnen gebruikt worden tot maximaal 0,5 kg. - LET OP: gebruik uitsluitend de voorgeschreven opbergmogelijkheden en overschrijd het maximaal toelaatbare gewicht niet.
NL 12 VRAGEN? Neem contact op met uw verkoper of importeur (zie adressenlijst). GARANTIE - De garantietermijn gaat in op de datum van aankoop en geldt voor een periode van 12 maanden. Garantie wordt uitsluitend verleend op materiaal en fabricagefouten.
D 13 WICHTIG: vor Gebrauch bitte lesen! WAR NU NG : Le se n Si e di es e Ge br au ch sa nw ei su ng s or gf äl ti g du rch u nd b ew ah re n Si e Si e zu m Na ch le se n au f. Wen n Si e di e Ge br au ch sa nw ei su ng n ic ht be fo lg en , ka nn d ie S ic he rh ei t Ih re s Ki nd es e rn st ha ft gefährdet sein.
D Räder anbringen - Die 2 Räder mit dem Bremszylinder gehören nach hinten. - Drücken Sie die T aste in der Mitte der Radkappe (5/8) und schieben Sie gleichzeitig die Achse in die Achsenöffnung (7).
D 15 Entfernen des Dreami Kinderwagenaufsatz - Ihre Daumen befinden sich auf den Bedienungstasten an beiden Seiten des Kinderwagenaufsatzes (17.1). - Drücken Sie diese T asten ein und heben Sie gleichzeitig den Kinderwagenaufsatz vom Freestyle 4 XL (17.
D - Die Schultergurte sind höhenverstellbar . Um die Höhe einzustellen, öffnen Sie den Bezug an der Rückseite und verstellen Sie die Schnalle sowohl im Bezug als auch in der Verstärkungsplatte (34). Sicherheitsbügel - Bringen Sie den Sicherheitsbügel mit den 2 Enden in den Öffnungen auf dem Adapterteil an (31).
D 17 - Wenn Sie ein Loch im Schlauch feststellen, können Sie dies wie bei Ihrem Fahrrad selbst flicken oder von einem Fahrradmechaniker flicken lassen. - Lassen Sie bei einem T ransport des Freestyle 4 XL im Flugzeug immer die gesamte Luft aus den Reifen.
GB IMPORT ANT : Read first! WAR NI NG : R ea d th e in st ru ct io n ma nu al c ar ef ul ly a nd k ee p it f or f ut ur e re fe re nc e. N ot f ol lo wi ng t he instructions in this manual may endanger the safety of your child. WAR NI NG : Your c hi ld ’ s sa fe ty i s yo ur r es po ns ib il it y .
GB 19 Removing the wheels - T o disassemble the rear wheels, press the button on the hubcap (5/8) and pull the wheel out of the axle opening (9). Adjusting the handlebar - T o adjust the height of the handlebar , push the release buttons at the same time (4.
GB Removing the Maxi-Cosi car seat - Place your thumbs on the control buttons on both sides of the car seat (19.1). - Push in the buttons while lifting the car seat from the Freestyle 4 XL (19.2). Removing the adapters - Remove the adapters by moving the red button under the adapters outward (20.
GB 21 SHOPPING BASKET - The maximum weight allowance for the shopping basket under the Freestyle 4 XL is 5 kg. - The other storage compartments on the pushchair have a maximum weight allowance of 0.5 kg. - IMPORT ANT : Only use the storage compartments provided and do not exceed the maximum weight allowance.
GB QUESTIONS? Contact your supplier or importer (see address on the back). WAR R AN TY - The guarantee period takes effect on the date of purchase and is valid for a period of 12 months. The warranty applies to material and manufacturing faults only .
F 23 IMPORT ANTE: A lire en premier! AV E RT I S S E M E N T: L i s e z a t t e n t i v e m e n t l e m o d e d ’ e m p l o i e t c o n s e r v e z - l e p o u r u n e c o n s u l t a t i o n u l t é r i e u r e . Le non respect des instructions peut mettre en danger la sécurité de votre enfant.
F Montage des roues - Les 2 roues avec cylindre de freins doivent être montées à l’arrière. - Appuyez sur le bouton au centre du cache-moyeu (5/8) tout en enfonçant l’essieu dans son logement (7).
F 25 Retrait de la nacelle Dreami - Placez vos pouces sur les boutons de part et d’autre de la nacelle (17.1). - Enfoncez les boutons tout en soulevant la nacelle de la Freestyle 4 XL (17.
F Barre de sécurité - Attachez la barre de sécurité en enfonçant ses deux extrémités dans les ouvertures des connecteurs des adaptateurs (31). - Important: Attachez toujours votre enfant au moyen du harnais de sécurité. - Retirez la barre de sécurité en appuyant sur les boutons aux extrémités et en tirant la barre vers le haut.
F 27 ACCESSOIRES Nacelle Dreami Housse de pluie/coupe-vent Chancelière Réducteur L’ u t i l i s a t i o n d e s a c c e s s o i r e s n o n d ’ o r i g i n e p e u t ê t r e n u i s i b l e a u b o n f o n c t i o n n e m e n t d e l a F r e e s t y l e 4 X L .
E IMPORT ANTE: ¡Lea primero estas instrucciones! ADVERTENCIA: Lea detenidamente el manual de instrucciones y guárdelo para futuras consultas. Si no se siguen las instrucciones de este manual puede peligrar la seguridad del niño. ADVERTENCIA: Ud. es responsable de la seguridad del niño.
E 29 Montaje de las ruedas - Las 2 ruedas con cilindro del freno deben montarse como ruedas traseras. - Presione el botón situado en el centro del tapacubos (5/8) al tiempo que empuja el eje dentro de su aloja- miento (7). - Compruebe que la rueda está bien sujeta.
E Desmontaje del capazo Dreami - Coloque sus pulgares en los botones de control situados a ambos lados del capazo (17.1). - Presione los botones al tiempo que levanta el capazo del Freestyle 4 XL (17.
E 31 Barra de seguridad - Introduzca los 2 extremos de la barra de seguridad en los alojamientos de las conexiones del adaptador (31). - Importante: Sujete siempre al niño firmemente utilizando el arnés de seguridad.
E ACCESORIOS Capazo Dreami Burbuja para la lluvia/viento Cubrepiés Sillita La utilización de accesorios no originales puede tener consecuencias negativas para el funcionamiento del Freestyle 4 XL. DUDAS Y PREGUNT AS Póngase en contacto con su proveedor o importador (ver dirección al dorso).
I 33 IMPORT ANTE: Da leggere! A VVERTENZA: Leggere attentamente il manuale d’istruzioni e conservarlo per riferimenti futuri. La mancata osservanza di questo manuale potrebbe mettere in pericolo il vostro bambino. A VVERTENZA: Siete responsabili della sicurezza del vostro bambino.
I Montaggio delle ruote - Le 2 ruote con il cilindro di freno vanno montate come ruote posteriori. - Premere il bottone al centro della ruota (5/8) spingendo allo stesso tempo l’asse dentro la relativa apertura (7). - Accertarsi che la ruota sia bloccata.
I 35 Rimuovere la navicella Dreami - Posizionare i pollici sui bottoni di controllo su ambedue i lati della navicella (17.1). - Premere i bottoni togliendo nello stesso tempo la navicella dal Freestyle 4 XL (17.
I Maniglione di sicurezza - Posizionare le 2 estremità del maniglione di sicurezza nelle aperture sui collegamenti dell’adattatore (31). - Importante: Allacciare sempre il bambino saldamente usando la cintura di sicurezza. - Rimuovere il maniglione di sicurezza premendo l’estremità dei due bottoni e tirandolo nello stesso tempo.
I 37 ACCESSORI DISPONIBILI SEP ARA T AMENTE (OPTIONALS) Navicella Dreami Zainetto Seggiolino auto MAXI-COSI Parapioggia L’ u s o d i a c c e s s o r i n o n o r i g i n a l i p o t r e b b e a v e r e e f f e t t i c o n t r a r i c i r c a i l f u n z i o n a m e n t o d e l F r e e s t y l e 4 X L .
38 Notities/Notizen/Notes/Notas.
デバイスQuinny XL Freestyle 4の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Quinny XL Freestyle 4をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはQuinny XL Freestyle 4の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Quinny XL Freestyle 4の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Quinny XL Freestyle 4で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Quinny XL Freestyle 4を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はQuinny XL Freestyle 4の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Quinny XL Freestyle 4に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちQuinny XL Freestyle 4デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。