WaecoメーカーCoolFreeze CDF 18の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 208
CDF 18, CDF 25, CDF 35, CDF 45 CDF 18 CDF 25 CDF 35 CDF 45 DE 4 Kompressor-Küh lbox Bedienungsanleit ung EN 17 Compressor Cooler Instruction Manual FR 30 Glacière à compression Manuel d’uti lisat.
CoolFreeze 2 1 2 1 ERROR TEMPERA TUR MONITOR BA TTERY LOW O HIGH COLD FREEZE POWER 12 3 4 2 CDF 25, CDF 35, CDF 45 12/24V DC 5 3 CDF 25, CDF 35, CDF 45.
CoolFreeze 3 12/24V DC COLD FREEZE ERROR POWER HIGH 0 LOW TEMPERATURE BATTERY MONITOR 1 2 3 4 5 4 CDF 18 1 5 1 2 3 4 5 6 6 1 2 7 CDF 25.
DE Erklärung der Symbole CoolFreeze 4 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbe triebnahme sorg- fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerät es an den Nutzer weiter.
DE CoolFreeze Sicherheitshinweise 5 A ACHTUNG! Nichtbeac htung kann zu Materia lschäden fü hren und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. I HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produkte s. ➤ Handlung: Dieses Symbol ze igt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen.
DE Sicherheitshinwe ise CoolFreeze 6 Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug! Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerh alb der Reich- weite von Kindern . Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerä t spielen.
DE CoolFreeze Lieferumfang 7 ! VORSICHT! Achten Sie vor der Inbetriebna hme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind. A ACHTUNG! Benutzen Sie keine elektr ischen Geräte innerhalb des Küh l- gerätes, außer wenn diese Geräte vom Hersteller dafür emp- fohlen werden.
DE Bestimmungsgemäße r Gebrauch CoolFreeze 8 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Kühlbox eignet sich zum Kühlen und T iefkühlen von Lebens- mitteln. Das Gerät ist auch für d en Betrieb auf Booten geeignet. Das Gerät ist für den Betrieb an einer 12-V g - oder 24- V g - Bordnetzsteckdose eines Fahrzeug s (z.
DE CoolFreeze Funktionsbeschreibung 9 5.1 Bedien- und Anzeigeelemente Bedienfeld und Anschlussb uchse (Abb. 2 , Seite 2, Abb. 3 , S eite 2, Abb. 4 , S eite 3): Verriegelung de s Deckels: Abb.
DE Bedienung CoolFreeze 10 6 Bedienung 6.1 V or dem ersten Gebrauch I HINWEIS Bevor Sie die neue Küh lbox in Betrieb nehmen, sollten Sie sie aus hygienischen Gründen inn en und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch „Reini gung und Pflege“ auf Seite 14).
DE CoolFreeze Bedienung 11 6.4 Batteriewächter verwenden Wird die Kühlbox bei ausgesch alteter Zündung im Fahrzeug betrie- ben, schaltet sich die Box selbstständig ab, sobald die Versor- gungsspannung unter ein en einstellbaren Wert ab fällt.
DE Bedienung CoolFreeze 12 ➤ Stellen Sie die Kühlbox auf eine feste Unterlage. Achten Sie darauf, dass die Lü ftungsschlitze nicht abgedeckt sind und die erwärmte Luft gut abziehen kann. ➤ Schließen Sie die Kühlbox an, si ehe „Kühlbox ansch ließen“ auf Seite 10.
DE CoolFreeze Bedienung 13 Wenn Sie die Kühlbox für län gere Zeit nicht be nutzen wollen: ➤ Lassen Sie den Deckel leicht geöffn et. So verhindern Sie, dass sich Gerüche bilden. 6.6 Kühlbox abt auen Luftfeuchtigkeit kann sich a m Verdampfer oder im Innenrau m der Kühlbox als Reif niederschlagen, der die Kühlleistung verringert.
DE Reinigung und Pflege CoolFreeze 14 6.8 Glühlampe wechseln (nur CDF 25) ➤ Drücken Sie den Schaltpin (Abb. 7 2, Seite 3) nach unten, sodass sich das tran sp arente Teil (Ab b. 7 1, Seite 3) der Leuchte nach vorne abnehme n lässt. ➤ Tauschen Sie die Glühlampe aus.
DE CoolFreeze Störungsbeseitigung 15 9 S törungsbeseitigung Stör un g Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Das Gerät funktioniert nicht, LED leuchtet nicht. An der 12/24-V olt-S teck- dose (Zigarettenanzün- der) im Fahrzeug liegt keine S p annung an.
DE Entsorgung CoolFreeze 16 10 Ent sorgung ➤ Geben Sie das Verpack ungsmaterial m öglichst in d en entspre- chenden Recycling-Müll. M Wenn Sie das Pr odukt endgültig au ßer Betrieb nehmen, infor - mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändle r über die zutreffenden Entsor gungsvorschriften.
EN CoolFreeze Explanation of symbols 17 Please rea d this operatin g manual carefull y before st arting the device. Keep it in a safe pla ce for future refer ence. If the device is passed on to anoth er person, this op erating manual must be handed over to the user along with it.
EN Safety instructions CoolFreeze 18 A NOTICE! Failure to observe th is instruction can cause mater ial damage and impair the func tion of the produc t. I NOTE Supplementary information for operating the product. ➤ Action: This symbol indi cates that action is required on your part.
EN CoolFreeze Safety instructions 19 Do not store any explosive substa nces such as spray cans with propellants in the device. ! CAUTION! Disconnect the device from the main s – before cleaning and maintena nce –a f t e r u s e Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers.
EN Scope of delivery CoolFreeze 20 Danger of overhe ating! Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that arises during oper ation does not build up . Make sure that the device is sufficiently far away from walls and other objects so that th e air can circulate.
EN CoolFreeze Intended use 21 4 Intended use The cooler is suit able for cooling an d freezing foods. The device is also suitable for us e on boats. The device is designed to b e operat ed from a 12 V g or 24 V g on- board supply socket of a vehicle (e.
EN Function de scription CoolFreez e 22 5.1 Operating and display element s Operating panel and connection socket (fig. 2 , page 2, fig. 3 , page 2, fig.
EN CoolFreeze Operation 23 6 Operation 6.1 Before in itial use I NOTE Before starting your new cooler for th e first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reason s (please also refer to the “Cleaning and mai ntenance” on page 27).
EN Operation CoolFreez e 24 6.4 Using the battery monitor If the cooler is operated when the vehicle ignition is switched off, the cooler switches off automatica lly as soon as the supply voltag e falls below a set level. The cooler will switch back on once the bat- tery has been recharged to th e restart voltage level.
EN CoolFreeze Operation 25 6.5 Using the cooler A NOTICE! Danger of overheat ing! Ensure at all t imes that th ere is sufficie nt ventilation so that the heat that generate d during operatio n can dissipate. Ensure that the ventilation slots are no t covere d.
EN Operation CoolFreez e 26 Switching off t he cooler ➤ Empty the cooler. ➤ To Switch the cooler off: Slid e the sliding s witch “BATTERY MONITOR” to “0”: ➤ Pull out the connection cable. If you do not want to use the cool er fo r a longer period of time: ➤ Leave the cover slightly open.
EN CoolFreez e Cleaning and maintenanc e 27 6.8 Replacing the light bulb (CDF 25 only) ➤ Press the switch pin (fig. 7 2, page 3) downwards so th at the transparent p art (fig. 7 1, page 3) of the lamp can be removed at the fr ont. ➤ Replace th e light bulb.
EN Troubleshootin g CoolFreeze 28 9 T roubleshooting Fault Possible cause Suggested remedy Device does not function, LED does not gl ow . There is no voltage present in the 12/24 V socket (cigarette lighter) in your vehicle. The ignition must be switched on in most vehicles to apply current to the cigarette lighter .
EN CoolFreeze Disposal 29 10 Disposal ➤ Place the packaging material in th e appropriate recycling waste bins wherever possible. M If you wish to finally dispose of th e product, ask your local recycling centre or specialist dealer for det ails about how to do this in accordance with the applicable disposal reg ulations.
FR Explication des sym boles CoolFreeze 30 Veuillez lire ce manuel avec attent ion avant de mettre l’appa- reil en service. Conservez ensuite ce manuel.
FR CoolFreeze Consignes de sécur ité 31 A A VIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des do mmages matériels et des dysfonctionneme nts du produit. I REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. ➤ Manipulation : ce symbole vo us indique une action à effectuer.
FR Consignes de sécurité CoolFreeze 32 Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Si le câble de raccordement de l’app areil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après- vente ou une personne de qualification similaire, afin d’évite r tout danger.
FR CoolFreeze Contenu de la livraison 33 ! A TTENTION ! Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne d’alimentation électrique et la fiche sont sèches. A A VIS ! N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces appareils sont recommandés par le fabr icant pour cet usage.
FR Usage conforme CoolFreeze 34 4 Usage conforme La glacière est conçue pour la réfri gération et la con gélation de produits aliment aires . L ’appareil peut égal ement être utilisé sur des bateau x.
FR CoolFreeze Descripti on d u fonctionnement 35 5.1 Commandes et affichage Panneau de commande et pr ise de raccordement (fig. 2 , page 2, fig. 3 , page 2, fig.
FR Utilisation CoolFreeze 36 6 Utilisation 6.1 A vant la première utilisation I REMARQUE Avant de mettre en service votre nouve lle glacière, vous devez, pour des raisons d’hygiène, la ne ttoyer à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi « Nettoyage et entretien », page 41).
FR CoolFreeze Utilisation 37 6.4 Utilisation du protecteur de batterie Si la glacière est mise en service alors que l’allumage du véhicule est éteint, elle s’éteint automatiquement dès que la te nsion d’ali- mentation descend en dessou s d’une valeur réglable.
FR Utilisation CoolFreeze 38 6.5 Utilisation de la glacière A A VIS ! Danger de surchauf fe ! Veillez toujours à ce que la chaleu r produite lors du fonctionnement puisse se dissiper suffisamment. Assurez-vo us que les fentes d’aération ne sont pas recouverte s.
FR CoolFreeze Utilisation 39 ➤ Réglez la températur e de refroi dissement à l’aide du régulateur de température « TEMPERATURE ». ✓ Uniquement pour CDF 18 : Lorsque la températur e de refroidis- sement réglée est atteinte, la DEL « POWER » s’allume en jaune.
FR Utilisation CoolFreeze 40 6.7 Remplacement du fusible du connecteur (12/24 V) ➤ Dévissez le compensateur (fig. 6 4, page 3) d u connecteur. ➤ Retirez la vis (fig.
FR CoolFreeze Nettoyage et entr etien 41 7 Nettoyage et entretien ! A VERTISSEMENT ! Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appar eil, veillez à le mettre hors secteur. A A VIS ! Risque d'endommage ment ! Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez pas non plus dans l'eau.
FR Dépannage CoolFreeze 42 9 Dép annage Dysfonctionneme nt Cause éventuelle Solution proposée L ’app areil ne fonc- tionne pas, la DEL n’est pas allumée. La prise 12/24 volts (allume-cigares) de votre véhicule n’est pas sous tension. Dans la plupart des véhicules, le contact doit être mis pour que l’allume-cigares soit sous tension.
FR CoolFreeze Retraitement 43 10 Retraitement ➤ Jetez les em ballages dans l es conteneurs de d échets recy- clables prévus à cet effet. M Lorsque vous mettrez votre produi t défin itivement hor.
ES Aclaración de los símbolos CoolFr eeze 44 Lea atentamente es te manual antes de la puesta en funciona- miento del aparato y consérvelo en un lugar seguro pa ra futu- ras consultas. En caso de ve nder o entregar el apara to a otra persona, entregue t ambién estas instruc ciones.
ES CoolFreeze Indicaciones de seguridad 45 A ¡A VISO! Su incumplimiento pued e acarrear dañ os materiales y perjud icar el correcto funcionamiento del producto. I NOT A Información adicional para el manejo del prod ucto. ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que deb e realizar un pa- so.
ES Indicaciones de segurid ad CoolFreeze 46 Los aparatos eléctricos no son juguetes. Guarde y utilice el aparato fuera del alcance de los niños. Se ha de vigilar a los niños para gara ntizar que no usen este aparato como juguete.
ES CoolFreeze Volumen de entrega 47 ! ¡A TENCIÓN! Antes de la puesta en funcio namiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos. A ¡A VISO! No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que el aparato en cuestión h aya sido recomendado pa ra ello por el fabricante.
ES Uso adecuado CoolFreeze 48 Disponible com o accesorio (no inc luido en el alcanc e del suminis- tro): – 220–240 V: CoolPower EP S100 o EPS817 – 110–240 V: CoolPower MPS35. 4 Uso adecuado La nevera es apta tanto p ara enfriar como p ara congelar los alimentos.
ES CoolFreeze Descripción del funcionamiento 49 Un controlador de batería de d os niveles integrado en el ap arato protege la batería de l vehículo frente a una descarga excesiva. 5.1 Elementos de ma ndo y de indicación Panel de cont rol y conect ores (fig.
ES Manejo CoolFreeze 50 Bloqueo de la tapa: fig. 5 , página 3 6 Manejo 6.1 Antes del primer uso I NOT A Por razones de hig iene, deber ía limpiar la nueva nevera por de ntro y por fuera con un paño húmedo ante s de ponerla en funciona - miento (v éase tamb ién “Limp ieza y mant enimiento” en la página 55).
ES CoolFreeze Manejo 51 6.3 Conexión de la nevera La nevera puede funcionar con un a tensión continua de 12 V ó 24 V. A ¡A VISO! ¡Peligro de daños en el aparat o! Antes de cargar la bater ía con un cargador ráp ido, desconéctela de la nevera y de otros consumidor es.
ES Manejo CoolFreeze 52 En el modo “HIGH”, el controlador de ba tería se activa antes que en el nivel “LOW” (véase la siguiente ta bla). I NOT A Cuando la nevera está alimentada por la batería de a rranque, se- leccione el modo de controlador de la batería “HIGH” .
ES CoolFreeze Manejo 53 Bloqueo de la nevera ➤ Cierre la tapa. ➤ Presione el bloqueo hacia abajo (fig. 5 1, página 3) hasta que se la oiga e ncajar.
ES Manejo CoolFreeze 54 A ¡A VISO! ¡Peligro de daños en el aparat o! Nunca utilice herramientas duras o puntiagudas para retirar capas de hielo o soltar productos qu e se hayan adherido al con gelarse. Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continua- ción: ➤ Saque los productos del interior de la nevera.
ES CoolFreeze Limpieza y mantenimiento 55 7 Limpieza y mantenimiento ! ¡ADVERTENCIA! Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mismo. A ¡A VISO! ¡Peligro de ocasio nar daños materiales! Nunca limpie la nevera bajo el chorr o de agua corriente ni inmersa en agua jabono sa.
ES Solución de averías C oolFreeze 56 9 Solución de averías Avería Causa posible Propuesta de solución El aparato no funciona, el LED no se ilumina. No hay tensión en la caja de enchufe de 12/24 V (mechero) del vehículo. En la mayoría de los vehículos debe estar conectado el interruptor de encen- dido para que el mechero tenga corriente.
ES CoolFreeze Eliminación de desechos 57 10 Eliminación de desechos ➤ Deseche el material de embala je en el contenedo r de reciclaje correspondiente.
IT Spiegazion e dei simboli CoolFreez e 58 Prima di effettuare la messa in funzione leggere acc uratamen- te questo manuale di istruzioni, cons ervarlo e, in caso di tra- smissione dell’apparecchio con segnarlo all'utente successivo.
IT CoolFreeze Indicazioni di sicurezza 59 A A VVISO! La mancata osservanza di questa nota può ca usare danni materiali e compromettere il funzionamento del pr odotto. I NOT A Informazioni integranti relative all'impieg o del prodotto. ➤ Modalità di intervento: questo simbo lo indica all'utente che è necessario un intervento.
IT Indicazioni di sicurezza CoolFreez e 60 Gli elettrodomestici non sono giocattoli! Conservare e im piegare l’appar ecchio lontano d alla portata dei bambini.
IT CoolFreeze Dotazione 61 ! A TTENZIONE! Prima della messa in funzione assicurarsi che la linea di alimentazione e la spina siano asciutte. A A VVISO! Non utilizzare apparecchi elettrici all'intern o del frigorifero ad eccezione di quelli consigliati dallo stesso produttore.
IT Uso conforme alla destinaz ione CoolFreeze 62 Disponibile come acce ssorio (non in d otazione): – 220–240 V: CoolPower EP S100 o EPS817 – 110–240 V: CoolPower MPS35. 4 Uso conforme alla destinazione Il frigorifero è adatto per raf f reddare e surgelare gli alimenti.
IT CoolFreeze Descrizione del funzionamento 63 Un dispositivo di controllo automatico della batteria a du e stadi, integrato nell'app arecchio, protegge la batteria del ve icolo da uno scaricamento eccessivo. 5.1 Elementi di comando e indicazione Campo di controllo e presa di collegam ento (fig.
IT Impiego CoolFreez e 64 Fermo de l coperchio: fig. 5 , pagina 3 6I m p i e g o 6.1 Prima della messa in funzione iniziale I NOT A Per motivi igienici, prima della messa in funzione in iziale del frigo- rifero, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido (vedi anche “Pulizia e cura” a pa gina 69).
IT CoolFreeze Impiego 65 Sbrinare il frigorifero portatile appe na si è formato uno strato di ghiaccio. Evitare u n abbassam ento ecces sivo della temp eratura int erna se non necessa rio. 6.3 Come collegare il frigorifero Il frigorifero portatile può esse re allacciato ad una tensione conti- nua compre sa tra 12 V e 24 V.
IT Impiego CoolFreez e 66 Nella modalità “HIGH”, il dispositiv o di controllo automatico della batteria si attiva più velocemente che nel livello “LOW” (ved i tabella seguente).
IT CoolFreeze Impiego 67 Bloccaggio del frigorif ero ➤ Chiudere il co perchio. ➤ Premere il fermo (fig. 5 1, pagina 3) verso il basso, finché non si innesta con uno scatto udibile.
IT Impiego CoolFreez e 68 A A VVISO! Pericolo di danni all’apparecchio! Non impiegare mai utensili duri o accuminati per rimuovere gli strati di ghiaccio o per liberare ogge tti congelati. Per sbrinare il frigorifero , procedere come segue: ➤ Togliere i prodotti dal frigorifero.
IT CoolFreeze Pulizia e cura 69 7 Pulizia e cura ! A VVERTENZA! Staccare l'appa recchio dalla rete ogni volta che si effettu a la pulizia e la cura. A A VVISO! Pericolo di danni! Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corr ente e non immergerlo in acqua per risciacquarlo.
IT Eliminazione dei disturb i CoolFreeze 70 9 Eliminazione dei disturbi Distur bo Possibile causa Propo st a di soluz ione L ’app arecchio non fun- ziona, il LED è spento. Nella presa da 12/24 V olt (accendisigari) del vei- colo non c’è tensione.
IT CoolFreeze Smaltimento 71 10 Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imbal laggio possibilmente negli ap- positi contenitori di riciclaggio. M Quando il prodotto viene messo fuori servizio defi.
NL Verklaring van de sym bolen CoolFreeze 72 Lees deze handleiding voor de ingebruikn ame zorgvuldig door en bewaar d eze. Geef de handleiding bij do orgeven van het toestel door aan de gebruiker.
NL CoolFreeze Veiligheidsinstructies 73 A LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het pr oduct beperken. I INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het be dienen van het product. ➤ Handeling: dit symbool geeft aa n dat u iets moet doen.
NL Veiligheidsinstructies CoolFreeze 74 Er moet toezicht worden gehouden op kinderen , zodat ze niet met toestel gaan spele n. Als de aa nsluitkabel va n dit toestel wo rdt bescha digd, moet deze, om gevaren te vermijden, d oor de fabrikant, diens klantenservice of een gelijkw aardig gekwalificeerd persoon vervangen word en.
NL CoolFreeze Omvang van d e levering 75 A LET OP! Gebruik geen elektrische toeste lle n binnen de koeltoestel, behalve als deze toestellen daar voor door de fabrikant worden aanbevolen. Zet het toestel niet in de buurt van open vlammen of andere warmtebronnen (verwarming, sterke zonnestraling, gasovens enz.
NL Gebruik vo lgens de vo orschriften CoolFreez e 76 4 Gebruik volgen s de voorschrif ten De koelbox is geschikt voor het koelen en diep vriezen van levens- middelen.
NL CoolFreeze Beschrijving van de werking 77 5.1 Bedienings- en indicatie-elementen Bedieningspaneel en aansluitbus (afb. 2 , pag. 2, afb. 3 , pag. 2, afb.
NL Bediening CoolFreeze 78 6 Bediening 6.1 V oor het eerste gebruik I INSTRUCTIE Voor u de nieuwe koelbox in gebruik neemt, moet u hem om hygie- nische redenen van binnen en van buiten reinigen met ee n vochti- ge doek (zie o ok „Reiniging en onderhoud” o p pagina 82) .
NL CoolFreeze Bediening 79 6.4 Accumeter gebruiken Als de koelbox b ij uitgeschakeld contact in het voertuig wordt ge- bruikt, schakelt de box au tomati sch uit zodra de voedingsspa nning daalt onder een ingestelde waarde. De koelbox schakelt weer in zodra door oplad ing van de accu de herinschakelspa nning is be- reikt.
NL Bediening CoolFreeze 80 ➤ Sluit de koelbox aan, zie „Koelbox aansluiten” op pagina 78 . A LET OP! Gevaar do or te lage te mperatuur! Zorg ervoor dat er zich alleen voorwerpen of waren in de koel box bevinden die op de geko zen temperatuur gekoeld mo gen worden.
NL CoolFreeze Bediening 81 6.6 Koelbox ont dooien Luchtvochtigheid ka n zich op de verdamper of in de binne nruimte van de koelbox als rijp afze tten, waardoor het koelvermogen ver- minderd wordt.
NL Reiniging en onderhoud CoolFreeze 82 7 Reiniging en onderhoud ! W AARSCHUWING! Scheid voor elke reinig ing en ver zorging het toestel van het net. A LET OP! Gevaar v oor beschadiging! Reinig het koeltoestel nooit o nder stromend wa ter of in afwaswat er.
NL CoolFreeze Verhelpen va n storingen 83 9 V erhelpen van storingen Stor in g Mogelijke oorzaak V oorstel tot oplossing Het toestel functioneert niet, LED brandt niet. Op het 12/24-V olt-stop- contact (sigarettenaan- steker) in het voertuig staat geen sp anning.
NL Afvoer CoolFreeze 84 10 Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. M Als u het product definitief buite n bedrijf stelt, info rmeer dan bij h et dichtstbijzijnde recyclin gcentrum o f uw speciaa lzaak naar de be- treffende afvoervoorschrif ten.
DA CoolFreeze Forklaring af symbolerne 85 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hv is du giver apparatet vid e- re. Producenten hæfter ikke for sk ader, der er forårsaget af ukorre kt brug eller forkert betjen ing .
DA Sikkerhedshenvisn inger CoolFree ze 86 A VIGTIGT! Manglende overhold else kan medføre m aterielle skader og begrænse produ ktets funktion. I BEMÆRK Supplerend e informati oner om bet jening af produktet. ➤ Handling: Dette symbol vise r dig, at du skal gøre noget.
DA CoolFreeze Sikkerhedshenvisninger 87 Hvis dette apparats tilslutningskabel beskadiges, skal det udskiftes af producenten, de nnes kunde service eller en lignende kvalificeret person for at un dgå farer. Opbevar ikke eksplosi ve stoff er som f.
DA Leveringsomfang CoolFreeze 88 Stil ikke apparatet i nærheden af åben ild eller andre varme- kilder (varmea pparater, stærk sol, gasovne osv.). Fare for overophedning! Sørg altid for, at varme, der opstår under driften, kan føres tilstrækkeligt bort.
DA CoolFreeze Korrekt brug 89 4 Korrekt brug Køleboksen egner sig til at kø le og dybfryse levned smidler . Appa- ratet er også egnet til anvendelse på både. Apparatet er bere gnet til tilslutning til en 12 V g - og 2 4 V g -stik- dåse i ledningsnettet i en bil (cigarettænder ), båd eller autocam- per .
DA Funktionsbeskrivelse Co olFreeze 90 5.1 Betjenings- og visningselementer Betjeningsfelt og tilslutningsbøsning (fig. 2 , side 2, fig. 3 , side 2, fig.
DA CoolFreeze Betjening 91 6 Betjening 6.1 Før første brug I BEMÆRK Før du tager den nye køleboks i brug, bør du af hygiejniske år sager rengøre den indvendigt og ud vendigt med en fugtig klud (se også „Rengøring og vedligeholde lse“ på side 95).
DA Betjening CoolFreeze 92 6.4 Anvendelse af batteriovervågningen Hvis køleboksen anvendes i køretøjet, når tændingen er slået fra, frakobles boksen automatisk, når forsyningsspændingen kommer under en indstillelig værdi. Køleboksen tilkobles igen, når batteriet er opladet og g entilkoblingsspændingen nå et.
DA CoolFreeze Betjening 93 ➤ Tilslut køleboksen, se „Tilslutn ing af køle boksen“ på side 91. A VIGTIGT! Fare på grund af for lav te mperatur! Sørg for, at der kun er genstande eller va rer i køleboksen, der må afkøles til den valgte temperatur.
DA Betjening CoolFreeze 94 6.6 Afrimning af køleboksen Luftfugtighed kan sætte sig som rim på fordampere n eller i køle- boksens indvendige r um og derved reducere køle kapaciteten.
DA CoolFreeze Rengøring og vedligeholdelse 95 7 Rengøring og vedligeholdelse ! ADV ARSEL! Afbryd før rengøring og vedligehold else apparat et fra nette t. A VIGTIGT! Fare for beskadigelse! Rengør aldrig køleapp aratet under r indende vand e ller i opvaskevand.
DA Udbedring af fejl CoolFreeze 96 9 Udbedring af fejl Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Apparatet fungerer ikke, lysdioden lyser ikke. På 12/24 volt-stikdåsen (cigarettænder) i køretø jet er der ingen spænding. I de fleste køretøjer skal tændingen være slået til, for at cigarettænderen har spænding.
DA CoolFreeze Bortskaffelse 97 10 Bort skaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emba llagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. M Hvis du tager produktet end egyldigt ud af drift, skal du kontakte d et nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågæl- dende forskrif ter om bortska ffe lse.
SV Förklaring till symboler CoolFreeze 98 Läs igenom anvisningarna no ga innan apparaten tas i drif t. Spara bruksanvisningen f ör senare bruk. Över lämna bruksan- visningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsälj ning. Tillverkaren ansvarar inte fö r skador som up pstår p.
SV CoolFreeze Säkerhetsanvisning ar 99 A OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt. I ANVISNING Kompletterande information om an vändning av produkte n. ➤ Arbetssteg : denna symbol står framför en ar betsinstruktion.
SV Säkerhetsanvisni ngar CoolFr eeze 100 Om apparatens anslutningskabel skadas måste den, av säkerhetsskäl, bytas ut av tillv erkaren, tillverka rens kundtjänst eller annan b ehörig person. Lagra inga ämnen som kan explo dera i apparaten , som t.
SV CoolFreeze Leveransomfattning 101 A OBSERVERA! Använd inga elektriska apparater för arbeten inne i kylboxen. Undantag: appara terna rekommen deras för sådan använ dning av tillverkaren. Ställ inte kylapparaten i närheten av ö ppen eld eller andra vär- mekällor (värmeelement, star kt solljus, gasspisar osv.
SV Ändamålsenlig anvä ndning CoolFreeze 102 4 Ändamålsenlig användning Kylboxen är avsedd för kylning och djupfrysning av livsmedel. Den kan även använda s på båt ar . Apparaten är a vsedd för 12 V g - och 24 V g -elsystem i bilar (ciga- rettändare), båt ar eller hu sbilar .
SV CoolFreeze Funktionsbeskrivning 103 5.1 Reglage, display och lysdioder Kontrollpan el och uttag (bild 2 , sida 2, bild 3 , sida 2, bild 4 , sida 3): Lås till locket: bild 5 1, sida 3 Pos.
SV Användning CoolFreeze 104 6 Användning 6.1 Före den först a användningen I ANVISNING Innan kylboxen tas i drift ska den, av hygieniska skäl, torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även ”Rengöring och skötsel” på sidan 108).
SV CoolFreeze Användning 105 6.4 Använda batterivakten När kylboxen används utan påslagen tändning i fordonet, stängs den av automatiskt om försörjningsspänningen sjunker under ett inställbart värd e. Kylboxen sta rtar så fort batteriet har laddats upp och återinkopplingsspänning en nås.
SV Användning CoolFreeze 106 ➤ Anslut kylboxen, se ”Ansluta kylb oxen” på sidan 104. A OBSERVERA! Varor kan skada s av för lå g temperatur ! Se till att det endast finns föremå l resp. varor i kylboxen som får ky- las till den inställda temperaturen.
SV CoolFreeze Användning 107 6.6 A vfrosta kylboxen Luftfuktigheten ka n avsätta sig som frost på förånga ren och i kylboxen, om så sker minskar kylförmågan.
SV Rengöring och sköt sel C oolFreez e 108 7 Rengöring och sköt sel ! V ARNING! Koppla alltid bort appar aten från elnätet före rengöring och skötse l. A OBSERVERA! Risk för skador! Rengör aldrig kylappar aten under rinnand e vatten eller i disk- vatten.
SV CoolFreeze Felsökning 109 9 Felsökning Störni ng Möjlig orsak Lösning Kylboxen fungerar inte, lysdioden lyser inte. Det finns ingen spänning i fordonets 12/24 volts uttag (cigarettuttag). På de flesta fordon finns det ingen spän- ning i cigarettuttaget om tändningen inte har slagits på.
SV Avfallshantering CoolFreeze 110 10 A vfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsma terialet till återvinning. M När produkten slutgiltigt ta s ur bruk: informe ra dig om gällande bestämmelser hos närmaste å tervinningscentral eller hos återförsäljaren.
NO CoolFreeze Symbolforklaring er 111 Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis appar atet selges videre, må man sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Produsenten påtar seg in tet an svar for skader som skyldes ikke til- tenkt bruk eller feil bruk .
NO Sikkerhet sregler CoolFreez e 112 A P ASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne rege len, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet. I MERK Utfyllende informasjon om bruk av produktet. ➤ Handling: Dette symbolet indikere r at du må gjøre noe.
NO CoolFreez e Sikkerhetsregler 113 Hvis tilkoblingskabelen på dette apparatet blir skadet, må den erstattes av produsent, kundeservice eller a nnen kvalifisert person for å unngå farlige situasjoner. Ikke lagre eksplos jonsfarlige stoffer som f.
NO Leveringsomfang CoolFreeze 114 Ikke plasser apparatet i nærheten av åpen flamme eller and re varmekilder (oppvarmin g, sterk so lbestråling, gassovner osv.) . Fare for overoppheting! Påse at varme som oppstår und er drift alltid blir ventilert bort på en tilfredsstillende måte.
NO CoolFreeze Tiltenkt bruk 115 4 T iltenkt bruk Kjøleboksen er beregnet på å kjøle ned og dyp fryse nærings- midler . Apparatet er også egnet til bruk på båter . Apparatet er beregn et for drif t fra 12 V g - og 24 V g -uttaket i bilen (sigarettenner), b åten eller bobilen.
NO Funksjonsbeskrivelse CoolFreeze 116 5.1 Betjenings- og i ndikeringselementer Betjeningspanel og til koblingskontak (fig. 2 , side 2, fig. 3 , side 2, fig.
NO CoolFreeze Betjening 117 6 Betjening 6.1 Før første gangs bruk I MERK Før den nye kjøleboksen tas i b ruk, skal man av hygieni ske årsaker rengjøre den inn vendig og utenpå med en fuktig klut (se også «Rengjøring og stell» på side 121).
NO Betjening CoolFreeze 118 A P ASS PÅ! Fare for skade! Når batteriet slås av via batter ivakten, har det ikke lenger full ladekapasitet, unngå å starte fler e ganger eller å bruke strøm- forbrukere uten len gre oppladinger. Sørg for å lade opp batteriet igjen.
NO CoolFreeze Betjening 119 Låse kjøleboksen ➤ Lukk dekslet. ➤ Trykk ned låsen (fig. 5 1, side 3) til du hører at den går i lås. Slå på kjøle boksen ➤ Skyv skyvebryteren «BATTERY MONITOR » på «HIGH» for drift på et starterbatteri elle r på «LOW» for drift på et forsynings- batteri.
NO Betjening CoolFreeze 120 Gå fram på følgende måte for å avrime kjølebo ksen: ➤ Ta ut matvarene. ➤ Oppbevar dem evt. i et annet kjøleapp arat, slik at de holder seg kalde. ➤ Slå av apparatet. ➤ La lokket stå åpent. ➤ Tørk opp avtiningsvanne t.
NO CoolFreeze Rengjøring og stell 121 7 Rengjøring og stell ! ADV ARSEL! Skill apparatet fra strømnettet før rengjøring og stell. A P ASS PÅ! Fare for skade! Kjøleapparatet må a ldri rengjøres under rennen de vann eller spyles .
NO Feilretting CoolFreeze 122 9 Feilretting Feil Mulig årsak Forslag til løsning Apparatet fungerer ikke, lysdioden lyser ikke. Det er ikke noen spenning på 12/24 V -kontakten (sigarettenneren) i kjøre- tøyet. I de fleste kjøretøyer må tenningen være på for at sigarettenneren skal ha spenning.
NO CoolFreeze Deponering 123 10 Deponering ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. M Når du tar produktet ut av drift fo r siste gang, må d u sørge for å få informasjon om deponering sforskrifter h os nærmeste resirkule- ringsstasjon e ller hos din faghand ler .
FI Symbolien selitys CoolFreeze 124 Lue tämä ohje huolellise sti läpi ennen käyttöönott oa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenp äin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjäll e. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat e päasian- mukaisesta käyt östä tai väärästä käytös tä .
FI CoolFreeze Turvallisuusohjeet 125 A HUOMAUTUS! Huomiotta jättämin en voi joht aa materiaaliva ur ioihin ja haitata tuot- teen toimintaa. I OHJE Tuotteen käyttöä ko sk evia lisätietoja. ➤ Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tu lee tehdä jota- kin.
FI Turvallisuusohjeet CoolFreeze 126 Jos tämän laitteen liitäntäjohto va urioituu, tulee valmistajan tai valtuutetu n asiakaspalvelun ta i vastaavasti pätevän henkilön vaihtaa se vaaran välttämiseksi. Älä säilytä laitteessa mitään räjähdysalttiita aineita kuten esim.
FI CoolFreeze Toimituskoko naisuus 127 A HUOMAUTUS! Älä käytä kylmälaukun sisällä mi tään sähkölaitteita, vaikka valmistaja näitä suosittelisikin. Älkää asettako laitetta avoliekk ien tai muiden lämpölähteiden (lämmitys, voimakas auringonpai ste, ka asu-uunit jne.
FI Tarkoituk senmukai nen käytt ö CoolFreeze 128 4 T arkoituksenmukainen käyttö Kylmälaukku sopii elintarvikkeiden jäähdyttämiseen ja pa kasta mi- seen. Laite sopii myös venekäyttöön . Laite on suunniteltu käytettä väks i auton, venee n tai asuntoauto n 12 V g tai 24 V g -tasavirt apistorasian avulla (savukkeen sytytin).
FI CoolFreeze Toimintakuvaus 129 5.1 Käyttö- ja näyttölaitteet Käyttökenttä ja liittimet (kuva 2 , sivulla 2, kuva 3 , sivulla 2, kuva 4 , sivulla 3): Kannen salp aus: ku va 5 1, sivulla 3 Kohd.
FI Käyttö CoolFreeze 130 6 Käyttö 6.1 Ennen ensikäyttöä I OHJE Puhdistakaa uusi kylm älaukku hyg i eenisistä syistä kostealla liinalla sisältä ja ulkoa ennen laitteen kä yttöön ottamista (kts. myös ”Puh- distaminen ja hoito” sivulla 134).
FI CoolFreeze Käyttö 131 6.4 Akkut arkkailulaitteen käyttäminen Jos kylmälaukkua käytetään ajoneuv on sytytyksen ollessa pois päältä, laukku kytkeytyy itsestään pois päält ä heti, kun syöttöjä nni- te laskee säädetyn arvon alle.
FI Käyttö CoolFreeze 132 6.5 Kylmälaukun käyttäminen A HUOMAUTUS! Ylikuumenemisvaara! Huolehtikaa aina siitä, käytössä syntyvä lämpö saadaan johde ttua riittävän hyvin pois.
FI CoolFreeze Käyttö 133 Kylmäl aukun kytk eminen p ois pääl tä ➤ Tyhjentäkää kylmälaukku. ➤ Kytke kylmälaukku pois päältä : Työnnä liukukytkin ”BATTERY MONITOR” as entoon ”0”. ➤ Vetäkää liitäntäjohto irti. Jos poistatte kylmälaukun käytöstä pidemmäksi aikaa: ➤ Jättäkää kansi hieman auki.
FI Puhdistaminen ja hoito CoolFreeze 134 6.8 Hehkulampun vaiht aminen (vain CDF 25) ➤ Painakaa ky tkinnastaa (ku va 7 2, sivulla 3) alaspäin niin, että valaisimen läpinäkyvä osa (kuva 7 1, sivulla 3) voidaan ottaa eteenpäin pois. ➤ Vaihtakaa hehkulamppu .
FI CoolFreeze Häiriöiden poistaminen 135 9 Häiriöiden pois t a minen 10 Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollis uuksien mukaan vastaavan kierrätys jätteen jouk koon.
FI Tekniset tiedot CoolFreeze 136 1 1 T ekniset tiedot I OHJE Yli 32 °C (90 °F) lämpötilassa ei minimilämpötilaa void a enää saavuttaa. Jäähdytyskierto sisältää R-134 a:ta.
PT CoolFreeze Explicação dos símbo los 137 Por favor, leia atentamente este manual antes da co locação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro.
PT Indicações de segurança CoolFreeze 138 A NOT A! O incumprimento pod e causar danos mate riais e pode prejudicar o funcionamento do produto. I OBSERV AÇÃO Informações supleme ntares sobre a ope ração do produto. ➤ Acção: este símbolo indica qu e há uma acção a realizar.
PT CoolFreeze Indicações de segurança 139 As crianças devem ser supervisionadas para ga rantir que não brincam com o aparelho. Quando o cabo de cone xão for danificado , o mesmo tem de ser substituído pelo fabr icante, pela sua assistência técnica ou por uma pessoa com qualificações equi valentes para evit ar peri- gos.
PT Material fornecido CoolFreeze 140 A NOT A! Não utilize aparelhos eléctric os dentro da geleir a, excepto se estes aparelhos tiverem sido recomendados pelo fabricante. Não coloque o aparelho n a proximidade d e chamas abertas ou outras fontes de calor (aque ciment o, radiação solar intensa, fo- gões a gás, etc.
PT CoolFreeze Utilização adequada 141 4 Utilização adequada A geleira é adequada p ara refrigerar e cong elar géneros alimentí- cios. O aparelho t am bém é adequado para a utilização em barcos. O aparelh o foi concebido p ara funcionar com 12 V g ou 24 V g numa tomada da rede de bordo de um veículo, (p.
PT Descrição do funcion amento CoolFreez e 142 5.1 Elementos de comando e de indicação Painel de comando e tomada de ligação (fig. 2 , página 2, fig.
PT CoolFreeze Operação 143 6O p e r a ç ã o 6.1 Antes da primeira utilização I OBSERV AÇÃO Antes de colocar a nova geleira em funcionamento deverá limp ar o interior e o exterior co m um pano húmido por ra zões de higiene (ver também “Limpe za e manutenção” na pág ina 148).
PT Operaç ão C oolFreez e 144 6.4 Utilizar o monito rizador da bateria Se a geleira for operada com a ignição do veículo deslig ada, ela desliga-se a utomaticamente logo que a ten são de alimenta ção descer abaixo de um valor regu lado.
PT CoolFreeze Operação 145 6.5 Utilizar a geleira A NOT A! Perigo de sobreaqueciment o! Tenha sempre atenção para qu e o calor gerado duran te o funcio- namento seja dissipado ade quadamente. Tenha atenção para que as aberturas de ventilação nã o se jam cobertas.
PT Operaç ão C oolFreez e 146 ✓ Apenas CD F-18 : Quando a temperatura reg ulada for atingida , o LED “POWER” acende a amarelo. Desligar a geleira ➤ Esvazie a geleira. ➤ Desligue a geleira. Empurre o inter ruptor de corrediça “BAT- TERY MONITOR” par a “0” ➤ Retire o cabo de conexão da to mada.
PT CoolFreeze Operação 147 Proceda do seguinte m odo para d escongelar a geleira: ➤ Retire os produtos congel ados. ➤ Eventualmente, guarde os mesmos n uma outra geleira para que eles perma neçam no frio. ➤ Desligue o ap arelho. ➤ Deixe a t ampa aber ta.
PT Limpeza e manutenção CoolFreeze 148 7 Limpeza e manutenção ! A VISO! Antes de cada limpeza e conservação, separe o ap arelho da rede. A NOT A! Perigo de danos! Nunca limpe a geleira deb aixo de água corrente n em dentro de água de lavar a loiça.
PT CoolFreeze Resoluçã o de falhas 149 9 Resolução de falhas Falha Possível causa Sugestão de solução O aparelho não fun- ciona, o LED não acende. A tomada de 12/24 V (isqueiro) do veículo não tem corrente. Na maioria dos veículos, a ignição tem de estar ligada para que o isqueiro do veículo tenha corrente elétrica.
PT Eliminação CoolFreeze 150 10 Eliminação ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respecti vo contentor de reciclagem. M Para colocar o aparelho d efinitiva mente fora de funciona mento, por favor, informe-se ju nto do cen tro de recic lagem mais p róximo ou revendedor so bre as disposições de eliminação ap licáveis.
RU CoolFreeze Пояснение симв олов 151 Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуата - цию и сохраните ее . В случае п ередачи прибора передайте инструкцию следующему пользователю .
RU Указания по технике безопасности CoolFreeze 152 A ВНИМАНИЕ ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу пр одукта .
RU CoolFreeze Указания по технике безопасности 153 Электроприборы не являются детскими игрушками ! Поэтому храните и используйте прибор в недоступном для детей месте .
RU Указания по технике безопасности CoolFreeze 154 2.2 Те х н и к а безопасно сти при рабо те прибора D ОПА СНОС ТЬ ! Не беритесь голым и руками за оголенные провода .
RU CoolFreeze Объем поставки 155 3 Объе м по ставки рис . 1 , стр .2 , показывает объем поставки .
RU Описание работы CoolFreeze 156 ! ОС Т ОРО ЖНО ! Предельна я осторож ност ь в отношении портящих ся медикамент ов ! Ес.
RU CoolFreeze Опис ание работы 157 5.1 Орг аны управл ения и индикации Панель управле ния и соединительный разъем ( рис . 2 , стр .2 , рис . 3 , стр .2 , рис .
RU Управление CoolFreeze 158 6 Уп р а в л е н и е 6.1 Перед первым испо льз ова нием I УКА ЗАНИЕ Перед вводом нового холоди.
RU CoolFreeze Упра вление 159 ➤ Вставьте питающий кабель 12/24 В ( рис . 1 2, стр .2 ) в разъем для постоянного напряжения и присоедините его к прикуривателю или к розетке 12 В или 24 В .
RU Управление CoolFreeze 160 6.5 Ис по льзов ание холо д и л ь н и к а A ВНИМАНИЕ ! Опасность перегрев а ! Постоянно следите за тем , чтоб ы образующееся при работе тепло могло быть надежно отведено .
RU CoolFreeze Упра вление 161 ➤ Настро йте темпер атуру охлаждения регулятором темпера - туры «TEMPERATURE».
RU Управление CoolFreeze 162 6.7 Замена предохранителя штекера (12/24 В ) ➤ Снимите компенсационную втулку ( рис . 6 4, стр .3 ) со штекера . ➤ Вывинтите винт ( рис .
RU CoolFreeze Чистка и уход 163 7 Чистка и ух о д ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ! Перед чисткой и уходом всегда отсоединяйте прибор от сети .
RU Устранение неисправностей CoolFreeze 164 9 У странение неисправностей Неисправность Воз можная причина Вариант устранения Прибор не работ ае т , све то диод не го ри т .
RU CoolFreeze Утилизация 165 10 Утилизация ➤ По возможности , выкидывайте упаковочный материал в му - сор , подлежащий вт оричной переработке .
PL Obja ś nienia symbo li CoolFreeze 166 Przed uruchomieniem urz ą dzenia nale ż y uwa ż nie przeczyta ć niniejsz ą instrukcj ę . Instrukcj ę nale ż y zachowa ć . W razie prze- kazywania urz ą dzenia na le ż y j ą przekaza ć kolejnemu naby w- cy.
PL CoolFreeze Zasady bezpiecze ń stwa 167 A UW AGA! Nieprzestrzeganie mo ż e prowadzi ć do powstania szkód materialnych i zak ł óce ń w dzia ł aniu produktu. I WSKAZÓWKA Informacje uzupe ł niaj ą ce dot. obs ł ugi produktu. ➤ Obs ł uga: Ten symbol wska zuje, ż e u ż ytkownik musi podj ąć ja- kie ś dzia ł anie.
PL Zasady bezpiecze ń stwa CoolFr eeze 168 Nale ż y dopilnowa ć , aby dzieci nie bawi ł y si ę urz ą dzeniem. Gdy przewód przy łą czeniowy ulegnie uszkod zeniu, musi zosta ć wymieniony przez produ centa, jego serwis lu b podobnie wy- kwalifikowan ą osob ę , aby unikn ąć zagro ż enia.
PL CoolFreeze Zakres dostawy 169 A UW AGA! Wewn ą trz przeno ś nej lodówki nie nale ż y u ż ywa ć ż adnych urz ą - dze ń elektrycznych - z wyj ą tkiem urz ą dze ń z aleconych przez producenta.
PL U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem CoolFreeze 170 4U ż ytkowanie zgodne z przeznacze- niem Lodówka przeno ś na jest przeznaczona do ch ł odzenia i mro ż enia artyku ł ów spo ż y wczych. Urz ą dzenie nadaje si ę równie ż do u ż ywa- nia na ł odzi ach.
PL CoolFreeze Opis funkcji 171 5.1 Elementy obs ł ugi i wska ź nikó w Panel sterowania i gniazdo przy łą czeniowe (rys. 2 , strona 2, rys. 3 , strona 2, rys.
PL Obs ł uga CoolFreez e 172 Blokada pokrywy: rys. 5 , strona 3. 6O b s ł uga 6.1 Przed pierwszym u ż yciem I WSKAZÓWKA Przed pierwszym u ż yciem lodówki nale ż y, ze wzgl ę dów higienicz- nych, wyczy ś ci ć j ą od wewn ą trz i z zewn ą trz wilgotn ą ś ciereczk ą (patrz równie ż „Czyszczenie” na stronie 176).
PL CoolFreeze Obs ł uga 173 ➤ W ł ó ż przewód przy łą czeniowy 12/24 V (rys. 1 2, strona 2) do gniazda napi ę cia sta ł ego i pod łą cz go do gniazda zapalniczki b ą d ź gniazda 12 V lub 24 V.
PL Obs ł uga CoolFreez e 174 6.5 Eksploat acja przeno ś nej lodówki A UW AGA! Niebezpiecze ń stwo przegrzania! Nale ż y zawsze pami ę ta ć , ż e ciep ł o powstaj ą ce przy eksploatacji musi by ć odpowiedni o odprowadzan e. Nale ż y uwa ż a ć , aby nie za- kry ć otworu wentylacyjnego.
PL CoolFreeze Obs ł uga 175 Wy łą czanie lodówki przeno ś nej ➤ Opró ż nij lodówk ę . ➤ Wy łą cz lodówk ę : Przesun ąć prze łą cznik suwakowy „BATTERY MONITOR” na „0”.
PL Czyszczenie CoolFreeze 176 6.7 W ymiana bezpiecz nika wtyczki (12/24 V) ➤ Zdejmij tulejk ę adaptera (rys. 6 4, strona 3) z wt yczki. ➤ Wykr ęć ś rub ę (rys. 6 5, strona 3) z górnej cz ęś ci obudo wy wtyczki (rys. 6 1, strona 3). ➤ Ostro ż nie zdejmij górn ą cz ęść obudowy z dolnej (rys.
PL CoolFreeze Gwarancja 177 8G w a r a n c j a Warunki gwarancji zosta ł y opisane w Karcie Gwarancyjnej do łą - czonej do p roduktu . W celu naprawy lub rozpatrzenia gw arancji konieczn e jest przes ł anie: kopii rachun ku z dat ą zakupu, informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady.
PL Utylizacja CoolFreeze 178 10 Utylizacja ➤ Opakowan ie nale ż y wyrz uci ć do odpowiedniego pojemnika na ś mieci do recyklingu. M Je ż eli produkt nie b ę dzie d ł u ż ej eksploatowany, kon.
CS CoolFreeze Vysv ě tlení symbol ů 179 P ř ed uveden ím do provozu si pe č liv ě p ř e č t ě te tento návod k obsluze a uschovejte jej. V p ř ípad ě dalšího prodeje p ř ístroje p ř edejte návod novému uživat eli. Výrobce ne ru č í za škody, které vzniknou nesprávným použit ím nebo nesprávno u obsluhou .
CS Bezpe č nostní pokyny CoolFreeze 180 A POZOR! Nedodržení pokyn ů m ů že mít za následe k hmotné š kody a narušení funkce výrobku. I POZNÁMKA Dopl ň ující informac e týkající s e obsluhy vý robku. ➤ Č innost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste n ě co u č inili.
CS CoolFreeze Bezpe č nostní pokyny 181 Pokud je p ř ívodní kabel p ř ístroje poškozen, mus íte jej nechat vym ě nit výrobcem, jeho servisním cen trem nebo jinou kvalifiko- vanou osobou tak, aby n emohlo dojít k jakémukoliv oh rožení.
CS Obsah dodá vky CoolFreez e 182 A POZOR! Nepoužívejte uvnit ř chladicího boxu žádné elektrické p ř ístroje, pouze pokud jsou k tomu takové p ř ístroje doporu č eny výrobcem.
CS CoolFreeze Použití v souladu se stanoveným ú č elem 183 4 Použití v souladu se st anoveným ú č elem Chladicí box je vhodný ke chlazení a hlu bokému chlazení potra- vin. P ř ístroj j e ur č en i k provozu na lodích. P ř ístroj je konstruován k pro vozu na palubní zásuvce 12 V g nebo 24 V g vozidla (nap ř .
CS Popis funkce CoolFreeze 184 5.1 Ovládací a indika č ní prvky Ovládací pan el a p ř ívodní zásuvka (obr. 2 , strana 2, obr. 3 , strana 2, obr.
CS CoolFreeze Obsluha 185 6 Obsluha 6.1 P ř ed prvním použitím I POZNÁMKA D ř íve, než uvedete nový chladicí box do pr ovozu, musíte jej z hygienickýc h d ů vod ů o č istit vlhkou ut ě rkou jak zevnit ř , tak zven č í (viz též „ Č išt ě ní a údržba“ na stranì 189).
CS Obsluha Coo lFreeze 186 6.4 Použití sníma č e st avu baterie Pokud chladicí box používáte ve vozidle s vypnutým zapalováním, dojde k samo č innému vypnutí boxu, jakm ile napájecí nap ě tí po- klesne pod p ř edem definovanou h odnotu.
CS CoolFreeze Obsluha 187 ➤ P ř ipojte chladicí box, viz „P ř ipojení chladicího boxu“ na stranì 185. A POZOR! Nebezpe č í v p ř ípad ě p ř íliš nízké teploty! Dbejte, aby byly v chladicím boxu skladovány pouze p ř edm ě ty nebo potraviny, které je dovolen o chladit za nastavené teploty.
CS Obsluha Coo lFreeze 188 6.6 Rozmrazování chladicího boxu Vzdušná vlhkost se m ů že srážet na výparníku nebo uvnit ř chlad icí- ho boxu formou jinovatky, která snižuje chladicí výkon.
CS CoolFreeze Č išt ě ní a údržba 189 7 Č išt ě ní a údržba ! VÝSTRAHA! P ř ed zahájením jakéhokoliv č išt ě ní nebo údržby odpojte výrobek od sít ě . A POZOR! Nebezpe č í poškození! Nikdy neumývejte chladni č ku pod tekoucí vodou nebo ve vodní lázni.
CS Odstra ň ování poruch a závad CoolFreeze 190 9O d s t r a ň ování poruch a závad Závada Možná p ř í č ina Návrh ř ešení P ř ístroj nefunguje, LED nesvítí.
CS CoolFreeze Likvidace 191 10 Likvidace ➤ Obalový materiál likvidujte v odpa du ur č eném k recyklaci. M Jakmile výrobek zcela vy ř adíte z pro vozu, informujte se vp ř íslušných recykla č ních centrech nebo u specializovaného prodejce o p ř íslušných p ř edpisech o likvidaci odpadu.
SK Vysvetlenie symbolov C oolFreeze 192 Pred uvedením zaria denia do prev ádzky si prosím p ozorne pre č ítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania zariadenia ď alšiemu používate ľ ov i mu odovzdajte aj tento návod.
SK CoolFreeze Bezpe č nostné p okyny 193 A POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. I POZNÁMKA Dopl ň ujúce informá cie k obsluh e výrobku. ➤ Konanie: Tento symbol vám ukáže, že musíte nie č o urobit’.
SK Bezpe č nostné p okyny CoolFreez e 194 Ak sa poškodí pripojovací kábel tohoto zariadenia, musí ho vy- menit’ výrobca, služba zá kazníkom aleb o podobne kvalifikova- ná osoba, aby sa zabránilo ohrozen iu. Neskladujte v zariadení látky, u ktorých hrozí n ebezpe č enstvo výbuchu napr.
SK CoolFreeze Obsah dodávky 195 A POZOR! Nepoužívajte žiadne elektrické pr ístroje vo vnútri chlad iaceho zariadenia, okrem prístrojov , ktoré sú na to doporu č ené výrob- com zariaden ia.
SK Používanie v súlade s ur č ením CoolFreez e 196 4 Používanie v súlade s ur č ením Chladiaci box je vhodný na chladenie a udržiavanie potr avín v chlade. Prístroj je vhodný na prevád zku v č lnoch. Prístroj je dimenzovaný na prevádzku prostredníctvom 12 V g alebo 24 V g palubn ej zásuvky vozidla ( napr .
SK CoolFreeze Opis č innosti 197 5.1 Ovládacie a indika č né prvky Ovládacie pole a pripojovací konekto r (obr. 2 , strane 2, obr. 3 , strane 2, obr.
SK Obsluha Coo lFreeze 198 6 Obsluha 6.1 Pred prvým použitím I POZNÁMKA Pred uvedením no vého chladiac eho boxu do pre vádzky by ste ho z hygienických dôvodov mali vy č is ti ť zvonku a zv nútra vlhk ou han- dri č kou (pozri „ Č istenie a ošetrovanie“ na strane 202) .
SK CoolFreeze Obsluha 199 6.4 Používanie ochranného sníma č a st avu batérie Ak sa chladiaci box používa pri vypnutom zapa ľ ovan í vozidla, box sa samo č inne vypne, akonáhle napájacie napätie klesne pod na- stavenú hodnotu. Chladiaci box sa znova zapne, ako náhle sa na- bitím batérie dosiahne zn ovuzapínacie napätie .
SK Obsluha Coo lFreeze 200 ➤ Postavte chladiaci prístroj na pevný p odklad. Dbajte na to, aby vetracie otvory neboli zakryté a aby sa te plo mohlo do bre odvádz a ť . ➤ Chladiaci box pripojte, pozri „Prip ojenie chladiaceho boxu “ na strane 198.
SK CoolFreeze Obsluha 201 ➤ Nechajte veko pootvorené. Zab ránite tak tvorbe zápachu. 6.6 Odmrazenie chladiaceho boxu Vlhký vzduch sa môže zráža ť na odparova č i alebo vnútri chladia - ceho boxu ako srie ň , č ím sa znižuje chladiaci výkon.
SK Č istenie a ošetrovanie CoolFreeze 202 7 Č istenie a ošetrovanie ! VÝSTRAHA! Pred každým č istením a ošetrovaním odpo jte zariadenie od siete. A POZOR! Nebezpe č enstvo poškod enia! Nikdy ne č istite chladiace zariadenie po d te č úcou vodou alebo dokonca v preplachovacej vode.
SK CoolFreeze Odstránenie p oruchy 203 9 Odstránenie poruchy Porucha Možná prí č ina Návrh riešenia Prístroj nefunguje, LED nesvi eti. V 12/24V zásuvke (auto- zapa ľ ova č ) vo vozidle nie je napätie. Vo v ä č šine vozidiel sa musí zapnú ť zapa- ľ ovanie, aby mal autoazapa ľ ova č napä- tie.
SK Likvidácia CoolFreeze 204 10 Likvidácia ➤ Obalový mat eriál pod ľ a možnosti odovzdajte do príslušného od- padu na recykláciu. M Ke ď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, info.
.
.
.
AUSTRALIA Dometic Australia Pty. Ltd. 1 John Duncan Court Varsity Lakes Q LD 4227 +61 7 550760 00 +61 7 55 076001 Mail: sales@dome tic-waeco.com.au AUSTRIA Dometic Austria GmbH Neudorferstra sse 108 2353 Guntram sdorf +43 2236 90 8070 +43 2236 9080706 0 Mail: info@waeco.
デバイスWaeco CoolFreeze CDF 18の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Waeco CoolFreeze CDF 18をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはWaeco CoolFreeze CDF 18の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Waeco CoolFreeze CDF 18の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Waeco CoolFreeze CDF 18で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Waeco CoolFreeze CDF 18を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はWaeco CoolFreeze CDF 18の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Waeco CoolFreeze CDF 18に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちWaeco CoolFreeze CDF 18デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。