Briggs & Strattonメーカー20255の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 92
Model No . 020225 (3200 PSI Pressur e W asher) Manual No . 203764GS Revision - (04/23/2007) BRIGGS & STRA TT ON PO WER PRODUCTS GROUP , LLC JEFFERSON, WISCONSIN, U .
SAFETY R ULES 2 T ABLE OF CONTENTS Safety Rules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Know Y our Pressure W asher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SAFETY R ULES 3 • K eep water spra y a wa y from electric wiring or fatal electric shock ma y result. Spra y contact with electrical wiring can result in electrocution. W ARNING • Operate pressur e washer ONL Y outdoors. • K eep exhaust gas from entering a confined ar ea thr ough windows, doors, ventilation intak es or other openings.
SAFETY R ULES 4 • DO NO T wear loose clothing, jew elr y or anything that ma y be caught in the starter or other rotating parts. • Tie up long hair and remo ve je welry . Starter and other rotating parts can entangle hands, hair , clothing, or accessories.
SAFETY R ULES 5 • DO NO T point spra y gun at glass when in jet spra y mode . • NEVER aim spra y gun at plants. High pressur e spray ma y damage fragile items including glass. CA UTION • DO NO T tamper with gov erned speed. • DO NO T operate pressure washer abo ve rated pr essure.
KNO W Y OUR PRESSURE W ASHER 6 Chemical Injection Siphon/Filter Air Filter — Protects engine b y filtering dust and debris out of intak e air . Automatic Cool Do wn System — Cycles water thr ough pump when water reaches 125°-155°F . W arm water will discharge from pump onto gr ound.
ASSEMBL Y 7 ASSEMBL Y IMPOR T ANT: Read entir e operator’ s manual befor e you attempt to assemble or operate your ne w pressur e washer . Unpack the Pr essur e W asher 1. Remov e ev er ything fr om carton except pressure washer . 2. Open carton completely by cutting each corner from top to bottom.
ASSEMBL Y 8 NO TE: It may be necessary to move the handle supports from side to side in or der to align the handle so it will slide ov er the handle supports. 2. Insert carriage bolts through holes fr om outside of unit and attach plastic knob on inside of handles (Figure 4).
ASSEMBL Y 9 3. Befor e connecting garden hose to water inlet, inspect inlet screen (Figur e 7). Clean screen if it contains debris or replace if damaged. DO NO T R UN PRESSURE W ASHER IF SCREEN IS D AMAGED . 4. Run water through gar den hose for 30 seconds to clean out any debris.
OPERA TION 10 HO W T O USE PRESSURE W ASHER If you ha ve an y pr oblems operating your pr essure washer , please contact the local Briggs & Stratton ser vice center . Pr essur e W asher Location Pressur e W asher Clearance Place pressur e washer outdoors.
OPERA TION 11 9. When starting engine , position yourself as r ecommended in Figure 12 and start engine according to instructions given in engine operator’ s manual. NO TE: Alwa ys k eep the throttle le ver in the “ F ast ” position when operating the pressur e washer .
OPERA TION 12 Ho w to Use Spra y Tips The quick–connect on the nozzle extension allows y ou to switch betw een five diff erent spra y tips. The spray tips vary the spra y pattern as shown below (Figure 13). F ollo w these instructions to change spra y tips: 1.
OPERA TION 13 5. Mak e sure gar den hose is connected to water inlet. Check that high pressur e hose is connected to spray gun and pump and start engine . 6. Apply detergent to a dry surface , star ting at lower portion of area to be washed and work upwar d, using long, ev en, overlapping str okes.
SPECIFICA TIONS AND MAINTENANCE 14 SPECIFICA TIONS Outlet Pressur e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3200 psi Flo w Rate . . . . . . . . . . . . . . 4.0 gallons per minute (gpm) Detergent Use detergent appr oved f or pressur e washers W ater Supply T emperature .
MAINTENANCE 15 3. Use a small paper clip to fr ee any f oreign material clogging or restricting spra y tip (Figure 14). 4. Using a garden hose, remov e additional debris by back flushing water through nozzle extension (Figur e 15). Back flush between 30 to 60 seconds.
ST ORA GE 16 PREP ARING THE UNIT FOR ST ORA GE W ater should not remain in the unit f or long periods of time. Sediments or minerals can deposit on pump par ts and “freeze” pump action. If you do not plan to use the pressur e washer for more than 30 da ys, follow this procedur e: 1.
TROUBLESHOO TING 17 TR OUBLESHOO TING Pr oblem Cause Corr ection Pump has follo wing problems: failure to pr oduce pressure, erratic pr essure, chattering, loss of pressur e , low water v olume . 1. Low pr essure spra y tip installed. 2. W ater inlet is block ed.
NO TES 18 NO TES.
BRIGGS & STR A TT ON PO WER PRODUCTS GROUP , LLC PRESSURE W ASHER O WNER W ARRANTY POLIC Y LIMITED W ARRANTY Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the pressure washer that is defective in material or workmanship or both.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 20 T ABLE DES MA TIÈRES Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-23 Connaître V otre Nettoyeur Haute Pression . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Assemblage . . . . . . . . . . .
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 21 • Maintenir la buse de pulvérisation à une distance de 20 à 60 centimètres de la surface à netto yer . • Utiliser cet appareil sur une surface stable. • La pente et le drainage de l'aire de netto yage doivent êtr e suffisants pour réduire le risque de chute accru sur des surfaces glissantes.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 22 • NE P AS toucher les surfaces chaudes et éviter les gaz d’échappement chauds. • Laisser l'équipement refr oidir avant d'y toucher . • Conserver un débattement d’au moins 152 cm autour du nettoyeur haute pression, y compris au-dessus du nettoy eur .
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 23 • NE P AS verr ouiller le pistolet de pulvérisation en position ouverte . • NE P AS laisser le pistolet de pulvérisation sans sur veillance lorsque l'appareil est en mar che .
CONNAÎTRE V O TRE NETT O YEUR HAUTE PRESSION 24 Admission d'eau - Raccorder le tuyau d'arr osage à cet endroit. Bouchon de remplissa ge d'huile - Orifice de r emplissage de l'huile du moteur . Bouton de commande de pression - P ermet de modifier la pression de pulvérisation.
ASSEMBLA GE 25 ASSEMBLA GE IMPOR T ANT : Lire entièrement le man uel d'opérateur a vant de monter et d'utiliser l'appar eil. Déballer le netto yeur haute pr ession 1. Sortir tous les éléments de l’emballage , sauf le nettoyeur haut pression.
ASSEMBLA GE 26 2. Insérer les boulons dans les tr ous par l'extérieur de l'unité et fix er un bouton en plastique par l'intérieur de l'unité (figure 19). Serr er à la main. 3. Insérer les embouts de pulvérisation de couleur dans les espaces prévus à cet effet dans la poignée.
ASSEMBLA GE 27 3. Avant de raccor der le tuyau d'arrosage à l'entrée d'eau du nettoy eur , inspecter le tamis d'entrée (figure 22). Netto yer le tamis s'il contient des débris, le remplacer s'il est endommagé. NE JAMAIS UTILISER UN NETT O YEUR HAUTE PRESSION DONT LE T AMIS D'ENTRÉE EST ENDOMMA GÉ.
FONCTIONNEMENT 28 UTILISA TION DU NETT O YEUR HA UTE PRESSION Si le fonctionnement du netto yeur haute pr ession pose problème, contacter le centre de réparation Briggs & Stratton le plus pr oche .
FONCTIONNEMENT 29 9. Lors du lancement du moteur , se placer conformément aux consignes de la figure 27 et lancer le moteur en suivant les instructions du manuel d'opérateur du moteur . REMARQUE: T oujours laisser le levier d'étranglement en position " Fast " lors de l'utilisation du netto yeur haute pr ession.
FONCTIONNEMENT 30 Utilisation des embouts de pulvérisation Le raccord rapide de la rallonge de buse permet d'utiliser tour à tour cinq embouts de pulvérisation différents. Les embouts de pulvérisation permettent de modifier la forme du jet comme illustré ci-dessous (figure 28).
FONCTIONNEMENT 31 6. Appliquer le détergent sur une surface sèche en commençant par le bas et en remontant en eff ectuant de larges mouvements de va-et-vient horizontaux se che vauchant. 7. Laisser le détergent agir entre 3 et 5 min utes a vant de nettoy er et rincer .
CARA CTÉRISTIQUES ET ENTRETIEN 32 CARA CTÉRISTIQUES Pression de sortie . . . . . 220 bar (3200 psi) Débit . . . . . . . . . . . . . . . . . 15,14 litr es/minute (4,0 gpm) Détergent . . . . . . . . . . . . Utiliser un détergent compatible a vec les nettoy eurs haute pression T empérature de l'eau .
ENTRETIEN 33 Entretien de la buse Une sensation de pulsation ressentie en a ppuyant sur la détente du pistolet de pulvérisation peut être due à une pr ession trop élevée dans la pompe.
ENTREPOSA GE 34 PRÉP ARA TION DE L'APP AREIL A V ANT DE L'ENTREPOSER Il n'est pas conseillé de laisser de l'eau dans l'appar eil pendant de longues périodes. Des sédiments ou des minéraux peuvent se déposer sur les pièces de la pompe et la rendr e inopérante .
DIA GNOSTIC DES PROBLÈMES 35 DIA GNOSTIC DES PROBLÈMES Symptôme Cause Solution La pompe rencontr e les prob lèmes suivants : impossible de monter en pression, pression intermittente, à coups de pression, faible débit d'eau. 1. Buse à basse pr ession installée.
REMARQUES 36 REMARQUES.
GAR ANTIE DU PROPRIÉT AIRE D'UN NETT O YEUR HA UTE PRESSION DE BRIGGS & STR A TTON PO WER PRODUCTS GROUP , LLC GAR ANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou.
SICHERHEITSV ORKEHR UNGEN 38 INHAL TSVERZEICHNIS Sicherheitsvork ehrungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-41 K ennen Sie Ihre Hochdruckreiniger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Zusammenbau . . . . . . . . . .
SICHERHEITSV ORKEHR UNGEN 39 • In der Nähe von Str om führenden Kabeln kein W asser versprühen, da es andernfalls zu einem tödlichen elektrischen Schlag kommen kann. W enn Sprühnebel mit Strom führ enden Kabeln in Berührung k ommen, kann dies zum T od durch einen elektrischen Schlag führen.
SICHERHEITSV ORKEHR UNGEN 40 • Beim Arbeiten mit dem Gerät oder beim Aufenthalt in der Nähe des eingeschalteten Geräts ist eine Schutzbrille zu tragen. • Bev or der Hochdruckreiniger in Betrieb genommen wir d, ist die Schutzbrille zu überprüfen und aufzusetzen.
SICHERHEITSV ORKEHR UNGEN 41 • Die Spritzpistole nicht auf Glas richten, wenn mit hartem Strahl gearbeitet wird. • Die Sprühpistole niemals auf Pflanzen richten. V on dem unter hohem Druck stehenden Strahl können zerbrechliche Gegenstände wie etwa Glas beschädigt w erden.
KENNEN SIE IHRE HOCHDR UCKREINIGER 42 Automatisches Abkühlsystem - Pumpt W asser aus dem Gerät, sobald eine W asser temperatur von 50 bis 68 C err eicht wird. Das Abkühlsystem v erhindert eine Beschädigung der Pumpe . Drosselkla ppenhebel - Bringt den Motor in den Startmodus (Rückstoßstarter).
ZUSAMMENBAU 43 ZUSAMMENBA U WICHTIG: Lesen Sie die Bedienungsanleitung ganz dur ch, bev or Sie Ihren neuen Hochdruckr einiger zusammenbauen oder in Betrieb nehmen. Hochdruckreinig er auspacken 1. Das gesamte V erpackungsmaterial und Zubehör aus der V erpackung entfernen.
ZUSAMMENBAU 44 2. Schlossschrauben durch die Löcher v on der Außenseite der Einheit einsetzen und an der Innenseite der Einheit mit einem K unststoffknopf sichern (Abb. 34). V on Hand festziehen. 3. Die farbigen Sprühdüsen in den dafür vorgesehenen Aussparungen des Griffs einsetzen.
ZUSAMMENBAU 45 3. Bev or der Gar tenschlauch am W assereinlass angeschlossen wird, das Einlasssieb überprüfen (Abb . 37). V erunr einigtes Sieb reinigen, beschädigtes Sieb erneuern. DEN HOCHDR UCKREINIGER NICHT IN BETRIEB NEHMEN, WENN D AS SIEB BESCHÄDIGT IST .
BETRIEB 46 VER WENDUNG DES HOCHDR UCKREINIGERS W enn Sie Schwierigkeiten mit der Inbetriebnahme des Hochdruckreinigers haben, wenden Sie sich an das K undendienstzentrum von Briggs & Stratton vor Ort.
BETRIEB 47 9. V or dem Einschalten ist eine sicher e Betriebsposition einzunehmen (Abb. 42). Anschließend kann der Motor gestartet werden. HINWEIS: Während des Betriebs m uss der Drosselkla ppenhebel in der Hochdruckposition verbleiben. Ausschalten des Hochdruckreinig ers 1.
BETRIEB 48 V erwenden der Sprühdüsen Mit Hilfe des Schnellv erschlusses an der Düsenv erlängerung kann zwischen fünf Sprühdüsen gew echselt wer den. Das Sprühmuster der einzelnen Sprühdüsen ist weiter unten abgebildet (Abb . 43). Zum W echseln der Sprühdüsen wie folgt v orgehen: 1.
BETRIEB 49 5. Überprüfen, ob der Gartenschlauch mit dem W assereinlass verbunden ist. Überprüfen, ob der Hochdruckschlauch mit Sprühpistole und Pumpe verbunden ist, und anschließend Motor anlassen. 6. Reinigungsmittel drei bis fünf Min uten einwirken lassen, bevor es abgewaschen und nachgespült wir d.
TECHNISCHE D A TEN UND W AR TUNG 50 TECHNISCHE D A TEN Ausgangsdruck . . . . . . . . 220 bar (3200 psi) Durchflussrate . . . . . . . . 15,14 Liter pr o Minute (4.0 gpm) Reinigungsmittel . . . . . . . Nur für Hochdruckr einiger zugelassene Reinigungsmittel verw enden T emperatur des .
W AR TUNG 51 2. Sprühdüse aus Düsenverlängerung nehmen. 3. Mit dem im Satz enthaltenen Draht (oder einer kleinen Büroklammer) das Fr emdmaterial aus der Sprühdüse entfernen (Abb. 44). 4. Mit einem Gartenschlauch W asser entgegen der Spritzrichtung durch die Düsen verlängerung laufen lassen, um alle V erunreinigungen zu entf ernen (Abb.
LA GERUNG 52 V ORBEREITEN DES GERÄTS FÜR DIE LA GER UNG Soll das Gerät länger gelagert werden, muss das W asser abgelassen wer den. Auf den Pumpenteilen können sich Sedimente und Mineralien ablagern, so dass die Pumpe ausfällt.
FEHLERSUCHE 53 FEHLERSUCHE Prob lem Ursache K orr ektur Pumpe hat folgende Pr obleme: kein Druckaufbau, Druckschwankungen, Klappern, Druckv erlust, niedrige W assermenge. 1. Niederdruckdüse eingesetzt. 2. W assereinlass v erstopft. 3. Nicht ausreichende W asserzufuhr .
HINWEIS 54 HINWEIS.
BRIGGS & STR A TT ON PO WER PRODUCTS GROUP , LLC – G ARANTIEERKLÄR UNG BEGRENZTE G ARANTIE Briggs & Stratton Power Products Group repariert oder ersetzt kostenlos alle T eile des Geräts, die Material- bzw .
REGRAS DE SEGURANÇA 56 T ABELA DE CONTEÚDO Regras de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56-59 Conheça sua Lavadora à Pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Montagem . . . . . . . . . .
REGRAS DE SEGURANÇA 57 • SÓ opere a la vadora ao ar livre. • Impeça que o gás de exaustão entre em uma ár ea confinada atra vés de janelas, por tas, entradas de ventilação ou outras aberturas. • Não opere a la vadora a pressão dentro de edificações ou locais confinados, mesmo se as por tas ou janelas estiverem abertas.
REGRAS DE SEGURANÇA 58 • NÃO use roupas soltas, jóias ou nada que possa ficar preso no acionador de partida ou em outras peças giratórias. • Amarre os cabelos se f orem compridos e r emova as jóias. A ignição e outras peças giratórias podem enroscar nas mãos, cabelos, roupas ou acessórios.
REGRAS DE SEGURANÇA 59 • Não aponte a pistola de pulverização quando estiv er no modo de jato. • Nunca direcione a pistola de pulv erização a plantas. O spra y à alta pressão pode danificar itens frágeis incluindo vidro . CUID ADO • Não mexa com o controle de v elocidade .
CONHEÇA SU A LA V ADORA À PRESSÃO 60 Ala vanca do afogador - Pr epara o motor frio para a par tida. Ala vanca de controle - Ajusta o motor para o modo de par tida com o cordão . Bomba - Cria a alta pressão . Botão de controle de pr essão - Controla a pressão da pulverização a alta pr essão.
MONT A GEM 61 MONT A GEM IMPOR T ANTE: Leia todo o manual do operador antes de tentar montar ou operar sua nova la vadora à pressão. Remoção da La vadora a Pressão da Embalag em 1. Remova tudo o que está na embalagem, exceto a la vadora a pressão .
MONT A GEM 62 2. Passe os parafusos franceses pelos furos, pelo lado externo da unidade, e coloque um botão de plástico pelo lado interno da unidade (Figura 49). Aperte com a mão. 3. Coloque as pontas pulverizadoras coloridas nos espaços pre vistos, no puxador .
MONT A GEM 63 3. Antes de conectar a mangueira de jardim à entrada de água, inspecione a tela de entrada (Figura 52). Limpe a tela se ela contiver detritos, substitua-a se estiver danificada. NÃO OPERE A LA V ADORA À PRESSÃO SE A TELA ESTIVER D ANIFIC AD A.
OPERAÇÃO 64 COMO USAR SU A LA V ADORA À PRESSÃO Se você tiv er qualquer problema ao operar a la vadora à pressão , contate o centro de man utenção local da Briggs & Stratton. Localização da La vadora a Pressão Vão da La vadora a Pressão Coloque a la vadora a pressão em um ambiente externo .
OPERAÇÃO 65 9. Ao ligar o motor , fique posicionado conforme recomendado na Figura 57 e ligue o motor de acordo com as instruções dadas no manual de operação do motor . NO T A: Ao operar a la vadora à pressão , mantenha sempre a ala vanca de controle na posição " F ast " (Rápida).
OPERAÇÃO 66 Como usar as P ontas Pulv erizadoras A conexão rápida da extensão do bico permite ao usuário alternar as cinco difer entes pontas pulverizadoras. As pontas pulverizadoras pr oduzem diferentes formas de pulv erização , conforme apr esentado a seguir (Figura 58).
OPERAÇÃO 67 6. Aplique o detergente em uma superfície seca, iniciando na parte inferior da área a ser la vada e trabalhando para cima, com movimentos longos, iguais e superpostos. 7. Deix e o detergente saturar a superfície de 3 a 5 minutos antes de la var e enxaguar .
ESPECIFICAÇÕES E MANUTENÇÃO 68 ESPECIFICAÇÕES Pressão de descarga . . . 220 bar (3200 psi) V azão . . . . . . . . . . . . . . . . 15,14 litros/min (4,0 gpm) Detergente . . . . . . . . . . . Use detergente a pro vado para la vadoras à pressão T emperatura da água .
MANUTENÇÃO 69 3. Use o arame incluído no kit (ou um pequeno clipe de papel) para retirar qualquer material estranho entupindo ou obstruindo a ponta pulverizadora (Figura 59). 4. Use uma mangueira de jardim para r emov er outros detritos por retr olavagem com água atra vés da extensão do bico (Figura 60).
ARMAZENAMENT O 70 PREP ARO D A UNID ADE P ARA ARMAZENAMENT O Não convém deixar água na unidade por longos períodos de tempo . Sedimentos ou minerais podem se depositar nas peças da bomba e "congelar" a ação da bomba. Se você não planeja usar a la vadora à pressão por mais de 30 dias, siga este procedimento: 1.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS 71 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Prob lema Causa Correção A bomba tem os seguintes prob lemas: falha em produzir pr essão, pressão errática, vibração, perda de pressão , baixo volume de água. 1. Ponta de pulverização de baixa pr essão instalada.
NO T AS 72 NO T AS.
GAR ANTIA P ARA O PR OPRIET ÁRIO D A LA V ADORA A PRESSÃ O D A BRIGGS & STR A TT ON PO WER PRODUCTS GROUP , LLC GAR ANTIA LIMIT AD A A Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará ou trocará gratuitamente qualquer peça (ou peças) do equipamento que apresente defeitos de material, de fabricação ou ambos.
REGLAS DE SEGURID AD 74 T ABLA DE CONTENIDOS Reglas De Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74-77 Conozca Su Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Ensamblaje . . . . . . . . .
REGLAS DE SEGURID AD 75 • Mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de limpieza. • Opere y almacene esta unidad sobr e una superficie estable. • El área de limpieza deberá tener inclinaciones y dr enajes adecuados para disminuir la posibilidad de caídas debido a superficies resbalosas.
REGLAS DE SEGURID AD 76 • NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias. • Ate para arriba el pelo largo y quite la jo yería. El arrancador y otras piezas que r otan pueden enredar las manos, el pelo, la ropa, o los accesorios.
REGLAS DE SEGURID AD 77 • NO juegue con partes que puedan aumentar o disminuir la velocidad de mando. • NO opere la máquina la vadora a presión con un valor de presión superior a su clasificación de presión. Hacer funcionar el motor a velocidades excesivas aumenta el riesgo de lesiones personales.
CONOZCA SU MA QUINA LA V ADORA DE PRESION 78 CONOZCA SU MA QUINA LA V ADORA DE PRESION Lea el manual del operario y las r eglas de seguridad antes de poner en marcha su máquina la vadora a presión. Compare las ilustraciones con su máquina la vadora a presión para familiarizarse con las ubicaciones de los difer entes contr oles y ajustes.
MONT AJE 79 MONT AJE IMPOR T ANTE: Lea totalmente el manual del operario antes que intente ensamblar u operar su la vador a presión. Desembale la La vadora a Presión 1. Saque todo el contenido de la caja de cartón, a excepción de la la vadora a presión.
MONT AJE 80 2. Inserte los pernos de cabeza redonda en los orificios, desde el exterior de la unidad, y coloque un pomo de plástico desde la parte interior (Figura 64). Apriete a mano. 3. Inserte las puntas de rociado de colores en los espacios corr espondientes del manubrio .
MONT AJE 81 3. Antes de que conecte la manguera de jardín a la entrada de agua, inspeccione el colador de la entrada (Figura 67). Limpie el colador si tiene residuos o solicite su r emplazo si está dañado . NO HAGA FUNCIONAR LA MÁQUINA LAVADORA A PRESIÓN SI EL COLADOR DE LA ENTRADA ESTÁ DAÑADO.
FUNCIONAMIENT O 82 CÓMO USAR SU MÁQUINA LA V ADORA A PRESIÓN Si tiene algún problema para hacer funcionar la limpiadora a presión, diríjase al centro de ser vicio local de Briggs & Stratton.
FUNCIONAMIENT O 83 9. Cuando arranque el motor , colóquese en la posición recomendada en la Figura 72 y siga las instrucciones del manual del operario del motor . NO T A: Siempr e mantenga la control de válvula de admisión en el “ Rápido ” (“ Fast ”) posicione cuándo operar la arandela de la presión.
FUNCIONAMIENT O 84 Cómo Usar las Puntas de Rocío El conector rápido del prolongador de la boquilla permite cambiar la punta de rociado y montar una de las cinco dif erentes. Las puntas de rociado varían el patrón de r ociado tal como se muestra a continuación (Figura 73).
FUNCIONAMIENT O 85 6. Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzando en la parte inferior del área y dirigiéndose hacia arriba, utilizando movimientos largos, parejos y superpuestos. 7. Permita que el detergente penetre de 3 a 5 minutos antes de enjuagar.
ESPECIFICA CIONES Y MANTENIMIENT O 86 ESPECIFICA CIONES Presión de Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3200 PSI Promedio de Flujo . . . . . . . . . . . 4.0 galones por minuto (gpm) Detergente Use el detergente adecuado para la vadores a presión T emperatura del Suministro de Agua .
MANTENIMIENT O 87 4. Use el pequeño sujeta papeles para liberar cualquier material extraño que esté tapando la puntas de r ocío (Figura 74). 5. Usando una manguera de jardín, r emueva cualquier desecho adicional, poniendo agua en la extensión de la boquilla (Figura 75).
ALMA CENAMIENT O 88 PREP ARANDO LA UNID AD P ARA SU ALMA CENAMIENT O El agua no debe permanecer en la unidad por un largo periodo de tiempo . Los sedimentos o minerales se pueden depositar en las piezas de la bomba y "congelar" la acción de la bomba.
REP ARA CION DE A VERIAS 89 Pr oblema Causa Solución La bomba presenta los siguientes prob lemas: no produce pr esión, produce una pr esión errada, traqueteo , pérdida de presión, bajo volumen de a gua. 1. La boquilla está en el modo de baja presión.
NO T AS 90 NO T AS.
NO T AS 91 NO T AS.
POLÍTIC A DE GAR ANTÍA P ARA EL PROPIET ARIO DE UNA LA V ADORA A PRESIÓN BRIGGS & STR A TT ON PO WER PRODUCTS GROUP , LLC GAR ANTÍA LIMIT AD A Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente de la lavadora a presión que presente defec- tos de materiales y/o mano de obra.
デバイスBriggs & Stratton 20255の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Briggs & Stratton 20255をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBriggs & Stratton 20255の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Briggs & Stratton 20255の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Briggs & Stratton 20255で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Briggs & Stratton 20255を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBriggs & Stratton 20255の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Briggs & Stratton 20255に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBriggs & Stratton 20255デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。